原文
遍身青紫斑點,色若葡萄,初起用羚羊角、防風、玄參、麥冬、知母、黃芩、牛蒡各八分,甘草二分。
全身青紫色斑點,顏色像葡萄,剛開始時用羚羊角、防風、玄參、麥冬、知母、黃芩、牛蒡各八分,甘草二分。
原文
發須,《經》曰:腎之合骨也,其榮在發。多食甘,則骨痛而發落。
頭髮鬍鬚,《內經》說:腎與骨相合,它的榮華表現在頭髮。多吃甘味,就會骨頭疼痛而頭髮脫落。
原文
又曰:女子七歲腎氣實,齒更髮長;五七陽明脈衰,面始焦,發始墮。
又說:女子七歲時腎氣充實,牙齒更換,頭髮生長;五七三十五歲時陽明脈衰弱,面部開始焦黃,頭髮開始脫落。
原文
丈夫八歲腎實,髮長齒更;五八腎氣衰,發墮齒槁。
男子八歲時腎氣充實,頭髮生長,牙齒更換;五八四十歲時腎氣衰弱,頭髮脫落,牙齒枯槁。
又說:衝脈和任脈都起源於胞中,向上循行於胸腔內部,是經絡之海。
其中浮行於體表的,沿著腹部上行,交會於咽喉,分支絡於唇口。
原文
婦人數脫血,衝任之脈不榮口唇;宦者,去其宗筋,傷其衝任,血瀉不復,唇口不榮,故須不生。
婦女多次失血,衝任之脈不能營養口唇;太監,割除其生殖器,損傷衝任,血液流失不再恢復,口唇得不到營養,所以鬍鬚不生長。
有人未曾受過損傷,也沒有失血,他的鬍鬚不生長,為什麼呢?
原文
曰:此天之所不足也,稟衝任不盛,宗筋不成,有氣無血,唇口不榮,故須不生。
回答說:這是先天稟賦不足,衝任不充盛,宗筋不能形成,有氣無血,口唇得不到營養,所以鬍鬚不生長。
原文
張子和曰:年少發早白落,或頭起白屑者,血熱太過也。
張子和說:年輕人頭髮過早變白脫落,或者頭皮產生白屑的,是血熱太過的原因。
原文
世俗止知發者血之餘,以為血衰,不知血熱發反不茂,火多水少,木反不榮,火至於項,炎上之甚也。
世俗只知道頭髮是血的餘氣,認為是血虛,不知道血熱頭髮反而會不茂盛,火多水少,木反而不榮,火氣到達頸項,是火性炎上太厲害的緣故。
大熱病發汗後、勞病之後,頭髮大多脫落,難道有寒邪嗎?
原文
用䤵針刺神庭、上星、囟會、前項、百會出血,次調鹽、油以塗髮根,甚者至再、至三,少白可黑,落髮可生。
用䤵針刺神庭、上星、囟會、前頂、百會穴出血,然後調和鹽、油塗抹髮根,嚴重的反覆二到三次,少年白髮可以變黑,脫落的頭髮可以再生。
原文
按子和所論甚是,嘗見人年三、四十後,頂發脫落者,其人必躁動多火,常患目疾;頂發茂密者,其人必沉靜少火,從不病目,可驗也。
按張子和所論述的很對,曾經見過人到了三、四十歲以後,頭頂頭髮脫落的,這個人必定煩躁多火,經常患眼疾;頭頂頭髮茂密的,這個人必定沉靜少火,從不患眼病,可以驗證。
原文
丹溪治一少年發盡脫,飲食起居如常,脈微弦而澀,輕重皆同。
朱丹溪治療一位少年頭髮全部脫落,飲食起居正常,脈象微弦而澀,輕按重按都相同。
原文
此厚味成熱,濕痰在膈間,又平日多吃梅,(故脈弦澀。)酸味收濕熱之痰,隨氣上升,熏蒸髮根之血,漸成枯槁,故脫髮。
這是因為厚味形成熱邪,濕痰在膈間,又平日多吃梅子,(所以脈弦澀。)酸味收斂濕熱之痰,隨著氣上升,熏蒸髮根的血液,漸漸變成枯槁,所以脫髮。
原文
處以補血升散之藥,用防風通聖散,(見中風。)去朴硝,(嫌其速下也。)大黃三度酒炒,(使上行瀉熱。)兼四物湯(見血)。
處方用補血升散的藥物,使用防風通聖散,(見中風。)去掉朴硝,(嫌它下泄太快。)大黃用酒炒三次,(使它上行瀉熱。)兼用四物湯(見血)。
原文
酒製,合和作小劑,(治上故小其服。)煎以灰湯,(灰可治梅酸。)入水頻與之。
用酒製過,混合做成小劑量,(治療上部所以服藥量小。)用灰湯煎藥,(灰可以治療梅酸。)加入水中頻頻給病人服用。
原文
(在上之藥,不厭小而頻也。)兩月後診其脈,濕熱漸解,停藥,淡味調養,二年髮長如初。甜瓜葉搗汁塗,即生。麻葉、桑葉,泔煮,沐發七次,可長六尺。三青膏可染須。
(治療上部的藥物,不嫌藥量小而頻繁。)兩個月後診其脈,濕熱逐漸解除,停藥,用清淡飲食調養,兩年後頭髮長得和原來一樣。甜瓜葉搗汁塗抹,就能長出頭髮。麻葉、桑葉用水泔煮,用來洗頭七次,可以使頭髮長到六尺。三青膏可以染鬍鬚。
原文
肌肉,《經》曰:脾主肉。邪在脾胃,則病肌肉痛。
肌肉,《內經》說:脾主肌肉。邪氣在脾胃,就會發生肌肉疼痛的疾病。
原文
邪溢氣壅,脈熱肉敗,營衛不行,必將為膿。濕傷肉,風勝濕,甘傷肉,酸勝甘。又云:多食酸,則肉胝䐢而唇揭。久坐傷肉。形樂志樂,病生於肉,治之以針石。
邪氣泛濫氣機壅滯,脈絡熱盛肌肉腐敗,營衛運行不暢,必定會化為膿。濕邪損傷肌肉,風能勝濕;甘味損傷肌肉,酸能勝甘。又說:多吃酸味,就會肌肉堅厚皺縮而嘴唇翻起。久坐損傷肌肉。形體安逸、心志快樂,疾病發生於肌肉,用針石治療。
原文
筋骨,《經》曰:肝主筋,筋病無多食酸,酸傷筋,辛勝酸。又云:多食辛,則筋急而爪枯。(爪為筋之餘。)又云:久行傷筋。諸筋皆屬於節。
筋骨,《內經》說:肝主筋,筋有病不要多吃酸味,酸傷筋,辛能勝酸。又說:多吃辛味,就會筋脈拘急而指甲枯槁。(指甲是筋的餘氣。)又說:久行傷筋。所有的筋都連屬於關節。
原文
手屈而不伸者,病在筋也;伸而不屈者,病在骨也。
手彎曲而不能伸展的,病在筋;伸展而不能彎曲的,病在骨。
原文
轉筋皆屬血熱,四物(見血)加黃芩、紅花、蒼朮、南星。
抽筋都屬於血熱,用四物湯(見血)加黃芩、紅花、蒼朮、南星。
原文
(因於熱者用此。)攣急疼痛,松節二兩,細銼如米粒,乳香一錢,共放銀石器內,慢火炒出火毒,研末,每服一二錢,熱木瓜酒調下。
(因於熱的用這個。)攣急疼痛,用松節二兩,細銼如米粒大小,乳香一錢,一起放在銀石器皿內,慢火炒出火毒,研成粉末,每次服一、二錢,用熱木瓜酒調服。
原文
(因於寒者用此。)婁全善謂:轉筋之時,當隨其所痛之處,燔針刺之,以知為度。愚謂:用燈心蘸油燃焠,可也。(因寒因熱俱可用。)余詳霍亂門。腎主骨,寒則堅,熱則腐。
(因於寒的用這個。)婁全善說:抽筋的時候,應當根據疼痛的部位,用火針刺之,以感到知覺為度。我認為:用燈心蘸油點燃淬燙,也可以。(因寒因熱都可以用。)其餘詳見霍亂門。腎主骨,寒則骨骼堅硬,熱則骨骼腐敗。
骨病不要多吃甘味,吃甘味會積熱傷骨,所以過食甜食而牙齒生病。
原文
(齒者骨之餘。)又苦走骨,骨病無多食苦。久立傷骨。
(牙齒是骨的餘氣。)又苦味走向骨,骨病不要多吃苦味。久立傷骨。
原文
四肢,《經》謂:四肢為諸陽之本。又云:陽受氣於四肢。又云:陽氣者,起於足五趾之表。其說可疑。
四肢,《內經》說:四肢是諸陽經的根本。又說:陽氣受氣於四肢。又說:陽氣,從足五趾的外側起始。這些說法值得懷疑。
原文
人身陰陽之氣,皆從臟腑外達至於四肢,故四肢為末。
人身體的陰陽之氣,都是從臟腑向外到達四肢,所以四肢是末梢。
現在反而認為是根本,說陽氣在這裡受氣,從這裡起始,可以嗎?
原文
若雲手之三陽從手走頭,則足之三陽又從頭走足矣。此等疑義,千古莫晰,何也?
如果說手三陽經從手走向頭,那麼足三陽經又從頭走向足。這些疑難的義理,千年來沒有明確解釋,為什麼呢?
陽氣實則四肢腫脹,是熱腫;陽氣虛則四肢脹滿,是寒脹。
原文
脾主四肢,脾實則四肢不舉,濕熱盛也;脾虛則四肢不用,氣困乏也。風淫末疾,故四肢顫掉。五臟有邪,留於肢節。
脾主四肢,脾實則四肢不能抬舉,是濕熱盛;脾虛則四肢不能運用,是氣虛困乏。風邪侵犯四肢末端,所以四肢顫抖。五臟有邪氣,留滯於四肢關節。
原文
《經》云:肺心有邪,其氣留於兩肘;肝有邪,其氣留於兩腋;脾有邪,心有邪,其氣留於兩髀;腎有邪,其氣留於兩膝,是也。手心熱屬心與包絡。
《內經》說:肺心有邪氣,它們的氣留滯在兩肘;肝有邪氣,其氣留滯在兩腋;脾有邪氣,心有邪氣,其氣留滯在兩髀;腎有邪氣,其氣留滯在兩膝,就是這樣。手心熱屬於心與心包絡。
原文
手熱赤癢,掌皮厚裂,脾熱肝風也,(脾主四肢,風淫末疾)加味逍遙散加鉤藤、熟地。手足心腫,風也,花椒、鹽、醋和敷之。
手發熱、發紅、發癢,手掌皮膚增厚開裂,是脾熱肝風,(脾主四肢,風邪侵犯四肢末端)用加味逍遙散加鉤藤、熟地。手足心腫脹,是風邪,用花椒、鹽、醋調和敷上。
原文
手足抽掣動搖,弄舌吐沫,不可遽作風火痰治,其脈沉弱,即是脾虛生風之證,宜大補,歸脾湯最妙。
手足抽搐動搖,吐舌流涎,不可立即當作風火痰治療,如果脈象沉弱,就是脾虛生風的證候,適宜大補,歸脾湯最好。
原文
臂發熱,四物湯加秦艽、丹皮、白朮、茯苓、鉤藤、甘草、柴胡。
手臂發熱,用四物湯加秦艽、丹皮、白朮、茯苓、鉤藤、甘草、柴胡。
原文
亦有怒動肝火,小柴胡加川芎、當歸,亦可用加味逍遙散。
也有因怒引發肝火,用小柴胡湯加川芎、當歸,也可以用加味逍遙散。
原文
膝屬脾、腎、肝,凡人逸則痿軟無力,勞則痛如針刺,脈洪數有力,皆肝腎陰虛所致。
膝關節屬於脾、腎、肝,凡是人安逸就會痿軟無力,勞累就會疼痛如針刺,脈象洪數有力,都是肝腎陰虛所致。
原文
痿軟無力,真病之形,作痛如錐,邪火之象,六味加牛膝、車前。此證多疑其風痰而用發散者,是促其危也。
痿軟無力是真病的表現,疼痛如錐刺是邪火的徵象,用六味地黃丸加牛膝、車前子。這個證候多被懷疑為風痰而用發散藥的,是促使其危險。
原文
有飲食過當,腿足或臂內酸脹浮腫作痛,又責之脾胃,補中益氣加茯苓、半夏。
有飲食過度,腿足或手臂內側酸脹浮腫疼痛,又責之脾胃,用補中益氣湯加茯苓、半夏。
原文
足腿熱漸至腰胯,蒼朮二兩,酒黃柏、熟地各一兩,川牛膝、歸尾、萆薢、防己各五錢,酒糊丸。
足腿發熱逐漸蔓延到腰胯,用蒼朮二兩,酒炒黃柏、熟地各一兩,川牛膝、歸尾、萆薢、防己各五錢,酒糊為丸。
原文
腳弱無力,及小兒不能行走,天麻、白附、牛膝、木鱉子各五錢,烏頭炮一錢,羌活五錢,地龍一分,乳香、沒藥各二錢,硃砂一錢,酒煮南星,末為丸,每十丸薄荷湯下。
腳軟無力,以及小兒不能行走,用天麻、白附子、牛膝、木鱉子各五錢,炮烏頭一錢,羌活五錢,地龍一分,乳香、沒藥各二錢,硃砂一錢,酒煮南星,研末為丸,每次十丸用薄荷湯送下。
原文
一切腿痛,乳香、官桂、血竭、丁香、麝香各六分,杏仁一分四釐,蘄艾一兩,木香六分,沉香四錢,檀香四錢,各為粗末,捲紙捻用油蘸點著,烏滅,照穴道針之。
一切腿痛,用乳香、官桂、血竭、丁香、麝香各六分,杏仁一分四釐,蘄艾一兩,木香六分,沉香四錢,檀香四錢,分別製成粗末,捲成紙捻用油蘸點燃,等到火滅,按照穴道用針刺。
原文
腨㾓,(足肚痠疼也。㾓音淵。)足太陽膀胱病,防風、羌活、紫蘇、蔓荊之類。
腨㾓(小腿肚痠痛。㾓音淵),足太陽膀胱經的病,用防風、羌活、紫蘇、蔓荊子之類。
原文
腳赤腫痛潰膿,足三陽濕熱下注,可治;微赤微腫膿清,足三陰虧損,難治。
腳紅腫熱痛潰爛流膿,是足三陽經濕熱下注,可以治療;稍微發紅、稍微腫脹、膿液清稀,是足三陰經虧損,難以治療。
原文
若黑暗不腫痛不潰膿,煩熱作渴,小便淋漓,陰敗未傳,急證,急用八味丸,著肉灸,亦有生者。
如果腳部暗黑、不腫痛、不潰膿,心煩發熱口渴,小便淋漓不暢,這是陰氣敗壞的末傳,是急證,趕快用八味丸,隔著肉灸,也有能存活的。
原文
濕熱下注,隔蒜灸,解壅毒,次服補中益氣、六味丸,自愈。
濕熱下注,用隔蒜灸法,解除壅滯的毒邪,然後服用補中益氣湯、六味丸,自然痊癒。
原文
又四肢皆稟氣於胃,胃血氣盛則善步,胃血氣少,足少肉、善寒,漸成痿厥足痹,故足疾必用補中益氣,不可不知。足跟痛,足跟屬膀胱、腎。
又四肢都從胃稟受氣,胃的血氣旺盛就能善於行走,胃的血氣少,腳上肌肉少、容易寒冷,逐漸形成痿厥足痹,所以足病必須用補中益氣,不可不知。足跟痛,足跟屬於膀胱、腎。
原文
熱痛,乃陰血虛極,聖愈湯:生地、熟地、當歸、人參、黃耆。
熱痛,是陰血極度虛弱,用聖愈湯:生地、熟地、當歸、人參、黃耆。
原文
又經驗方:牛膝一兩,苡仁一兩五錢,蒼朮七錢五分,杜仲、黃柏、當歸、石斛、萆薢、木瓜、秦艽、木通各五錢。
又經驗方:牛膝一兩,薏苡仁一兩五錢,蒼朮七錢五分,杜仲、黃柏、當歸、石斛、萆薢、木瓜、秦艽、木通各五錢。
原文
足心屬腎,或熱或癢痛,(是水虛。)或麻或腫脹,(是火虛。)皆腎虛,六味、八味消息之。
足心屬於腎,有時熱、有時癢痛,(是水虛。)有時麻木、有時腫脹,(是火虛。)都是腎虛,用六味丸、八味丸斟酌使用。
原文
又有足心如中箭,發歇不時,(腎不虛而熱盛也。)此腎之風毒,瀉腎則愈。
又有足心疼如中箭,發作休止沒有定時,(腎不虛而熱盛。)這是腎的風毒,瀉腎就會痊癒。
原文
二陰,詳泄瀉、痢、二便不通、小便淋數、黃赤、遺尿不禁、交腸、關格、赤白濁、遺精、陰痿、陰縮陰縱、疝、脫肛、穀道癢痛各門。
二陰,詳見泄瀉、痢疾、大小便不通、小便淋瀝次數多、黃赤、遺尿不禁、交腸、關格、赤白濁、遺精、陰痿、陰縮陰縱、疝氣、脫肛、肛門癢痛各門。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。