醫碥

頭痛

頭痛(1)

頭痛45
原文
頭為清陽之分,外而六淫之邪相侵,內而臟腑經脈之邪氣上逆,皆能亂其清氣,相搏擊致痛。須分內外虛實。
白話
頭部是清陽聚集之處,外有六淫邪氣入侵,內有臟腑經脈的邪氣上逆,都能擾亂清陽之氣,互相搏擊而造成疼痛。必須分辨內傷與外感、虛證與實證。
原文
實者,其人血氣本不虛,為外邪所犯,或蔽覆其清明,或壅塞其經絡,或內之實火上炎,因而血瘀涎滯,不得通行而痛,其痛必甚,此為實。
白話
實證的人,氣血本來不虛,被外邪侵犯,或遮蔽覆蓋了頭部清明,或壅塞了經絡,或體內實火上炎,因而血瘀痰滯,不能通行而疼痛,疼痛必定劇烈,這就是實證。
原文
虛者,其人氣血本虛,為外邪所犯,或內之濁陰上干,雖亦血瘀涎滯,不能通行,而搏擊無力,其痛不甚,此為虛。
白話
虛證的人,氣血本來虛弱,被外邪侵犯,或體內濁陰上犯,雖然也有血瘀痰滯,不能通行,但搏擊無力,疼痛不劇烈,這就是虛證。
原文
(《準繩》謂真氣虛寒,遇外之寒濕所侵,血澀脈寒,捲縮緊急,引其小絡而痛,得暖則痛止。)實者,邪氣實而正氣不虛,可任攻。
白話
(《準繩》說:真氣虛寒的人,遇到外來寒濕侵襲,血液凝澀、脈象寒冷,捲縮緊急,牵引小絡脈而疼痛,得到溫暖則疼痛停止。)實證是邪氣充實而正氣不虛,可以用攻法治療。
原文
虛者,正氣自虛,而邪氣自實,補正仍須治邪。若邪亦不實,但補正則邪自退。六淫外邪,惟風寒濕三者,最能郁遏陽氣。
白話
虛證是正氣自己虛了,而邪氣卻相對變實了,補正氣仍然需要治療邪氣。如果邪氣也不實,那麼只須補正氣,邪氣自然會退去。六淫外邪之中,只有風、寒、濕三種最能抑遏陽氣。
原文
火暑燥三者皆屬熱,受其熱則汗泄,非有風寒濕襲之,不為患也。然熱甚亦氣壅脈滿,而為痛矣。
白話
火、暑、燥三種都屬於熱邪,受到熱邪就會出汗泄熱,沒有風寒濕邪侵襲,就不會造成問題。然而熱邪太過也會氣機堵塞、脈象充實滿盛,從而造成疼痛。
原文
內邪不一,皆統於風,(風即氣之飄颺上升者。)以高巔之上,惟風可到也。故不論內外邪,湯劑中必加風藥以上引之。
白話
內在的病邪有很多種,都歸屬於風(風就是氣向上飄颺上升的狀態)。因為頭頂高處,只有風能到達。所以不論是內傷還是外感,在湯劑中必定要加入風藥來向上引導。
原文
風藥味之薄者,陰中之陽,自地昇天者也,升麻、薄荷之類。痛如破,不能忍,蔓荊子。
白話
風藥中味道淡薄的,是陰中之陽,能從地面上升至天空,如升麻、薄荷之類。疼痛如被撕裂、無法忍受的,用蔓荊子。
原文
風在太陽,巔頂連頸強痛,脈浮緊,君羌活,加薑、蔥。
白話
風邪在太陽經,頭頂連到頸部僵硬疼痛,脈象浮緊,主藥用羌活,加入生薑、蔥白。
原文
(蔥白宜連須用。)風在少陽,頭角痛,口苦,脈弦細,君柴胡,加薑、蔥。
白話
蔥白宜連同蔥鬚一起使用。風邪在少陽經,頭角疼痛,口苦,脈象弦細,主藥用柴胡,加入生薑、蔥白。
原文
風在陽明,額痛連目,脈浮長,君白芷,加薑、蔥。少陰、太陰,脈至胸頸而還,故無頭痛。
白話
風邪在陽明經,額頭疼痛連及眼睛,脈象浮長,主藥用白芷,加入生薑、蔥白。少陰經、太陰經的脈走到胸部、頸部就返回了,所以沒有頭痛。
原文
惟厥陰脈會巔頂,故巔痛,君藁本,如脈沉足冷,乾嘔吐沫,加吳茱萸、附子。
白話
只有厥陰經的脈會聚於頭頂,所以頭頂疼痛,主藥用藁本,如果脈象沉、腳發冷,乾嘔並吐出涎沫,加入吳茱萸、附子。
原文
用風藥者,由風木虛,不能升散,土寡於畏,得以壅塞而痛。
白話
使用風藥的原因,是由於風木虛弱,不能升散,脾土失去制約,因而壅塞而疼痛。
原文
(猶言少陽清氣不升,脾濕上壅不降耳。)故用風藥以散之。
白話
也就是說少陽的清氣不能上升,脾濕向上壅塞不能下降而已。因此用風藥來疏散它。
原文
若疏散太過,服風藥反甚,(發散太過,清陽之氣愈虛,濁陰終不降,且表虛易招外侮。)宜補氣實表,順氣和中湯。凡外感頭痛,詳《傷寒論》。頭痛久不愈者,名頭風。
白話
如果疏散太過,服用風藥反而更嚴重(發散太過,清陽之氣越發虛弱,濁陰始終不能下降,而且表虛容易招致外邪侵犯),應當補氣實表,用順氣和中湯。凡是外感頭痛,詳見《傷寒論》。頭痛很久不癒的,叫做頭風。
原文
頭風,頭面多汗,惡風,時止時發,先風一日則痛甚,至風日則少愈。
白話
頭風的症狀是頭面部多汗,怕風,時而停止時而發作,颳風前一天疼痛特別厲害,到了颳風的日子就稍微好轉。
原文
(清陽之氣被郁,故喜通而惡塞。風者,天氣之通者也。先郁後通,先風一日,正鬱極欲通之候也,欲通不通,故擾動而痛甚。至風日則天氣通,而人氣應之亦通,故少愈也。)由內有鬱熱,或痰火,毛竅常疏,風易入,外寒束內熱,閉逆為痛。
白話
清陽之氣被抑鬱,所以喜歡通暢而厭惡堵塞。風是天的氣,能帶來通暢。先抑鬱後通暢,颳風前一天,正是抑鬱到極點想要通暢的時候,想要通卻不通,所以擾動而疼痛加劇。到了颳風的日子,天氣通暢,人的氣應和它也通暢,所以稍微好轉。)是由於內有抑鬱的熱邪,或痰火,毛竅常常疏鬆,風邪容易侵入,外面的寒邪束縛內部的熱邪,閉塞逆亂而成疼痛。
原文
醫用辛溫之藥散其標寒,雖暫效,以熱濟熱,病益深。
白話
醫生用辛溫的藥物來散表面的寒邪,雖然暫時有效,但用熱來助熱,病情反而更加嚴重。
原文
宜瀉火涼血,佐以辛散,南星、蒼耳子、石菖蒲、天麻最當。
白話
應當瀉火涼血,輔以辛味疏散,南星、蒼耳子、石菖蒲、天麻最為適宜。
原文
頭風久不愈,恐損目,(邪害空竅。)清空膏主之。有痰加半夏,諸般頭痛並治。
白話
頭風久不癒,恐怕會損傷眼睛(邪氣危害孔竅),用清空膏主治。有痰的加半夏,各種頭痛都可以治療。
原文
惟血虛頭痛(詳下)不宜,正巔頂痛者亦勿用。
白話
只有血虛頭痛(詳見下文)不宜使用,正頭頂疼痛的也不要用。
原文
內傷頭痛,氣虛者耳鳴目眩,(清氣不升,陰火上衝。)九竅不利,(氣不能達於九竅也。)自覺空虛,惡勞動,動則痛更甚,脈虛大,必包裹其頭乃少寧,四君子湯(見氣)加風藥。
白話
內傷頭痛,氣虛的人耳鳴眼花(清氣不上升,陰火向上衝),九竅不通利(氣不能到達九竅),自覺空虛,厭惡勞動,活動後疼痛更加厲害,脈象虛大,必須包裹頭部才能稍微安寧,用四君子湯(見氣)加風藥。
原文
血虛頭痛,魚尾(眉尖後,近髮際)終日星星如細筋抽引,痛不甚,脈芤或數,善驚惕,當歸、川芎、連翹、熟地各二錢,水煎,泡薄荷末二錢、鼻吸其氣,候溫服,安臥效。或四物湯(見血)加風藥。
白話
血虛頭痛,魚尾穴(眉尖後方,靠近髮際處)整天星星點點像細筋抽拉牵引,疼痛不劇烈,脈象芤或數,容易驚恐畏懼,當歸、川芎、連翹、熟地各二錢,水煎,用薄荷末二錢泡在湯中,用鼻子吸其氣,等溫熱時服下,安靜躺臥就有效。或者用四物湯(見血)加風藥。
原文
氣血俱虛者,調中益氣湯(見勞倦)加川芎、蔓荊子、細辛,神效。
白話
氣血都虛的人,用調中益氣湯(見勞倦)加川芎、蔓荊子、細辛,有神奇的療效。
原文
陰虛發熱,兩太陽穴作痛,此相火自下衝上,六味九(見虛損)。產後血瘀頭痛,膈熱上干也。
白話
陰虛發熱,兩側太陽穴作痛,這是相火從下方向上衝,用六味丸(見虛損)。產後血瘀頭痛,是因為胸膈的熱邪向上侵犯。
原文
熱厥頭痛,雖嚴寒猶喜風寒,在暖處或見燄火則甚,宜清上瀉火湯,後用補氣湯。
白話
熱厥頭痛,雖然在嚴寒中仍然喜歡風寒,在溫暖處或見到煙火就更加厲害,適宜用清上瀉火湯,之後用補氣湯。
原文
頭目赤腫,胸膈煩悶,大便微秘,身半以下寒,足䯒尤甚,(此條詳寒熱篇上熱下寒條。)既濟解毒湯(見寒熱)。
白話
頭目紅腫,胸膈煩悶,大便稍微秘結,身體下半部發冷,小腿尤其厲害(此條詳見寒熱篇上熱下寒條),用既濟解毒湯(見寒熱)。
原文
痰厥頭痛,暈眩煩亂,噁心欲吐,半夏白朮天麻湯(見眩暈)。
白話
痰厥頭痛,眩暈心煩意亂,噁心想吐,用半夏白朮天麻湯(見眩暈)。
原文
虛風內作,非天麻不治,痰非半夏不除,黃耆實表止自汗,人參補氣,二朮、澤瀉、茯苓除濕,橘皮調中升陽,炒曲、麥芽消食蕩胃,乾薑除寒,黃柏(酒炒)治伏火發燥。
白話
虛風在內作亂,非天麻不能治,痰非半夏不能消除,黃耆固表止自汗,人參補氣,白朮蒼朮、澤瀉、茯苓祛濕,橘皮調中升陽,炒神曲、麥芽消食導滯和胃,乾薑祛寒,黃柏(酒炒)治療伏藏的火邪引起的燥證。
原文
濕熱作痛,必昏重欲吐,兼眉稜骨痛,二陳(見痰)加風藥。
白話
濕熱造成的疼痛,必定頭昏沉重、想吐,兼有眉稜骨疼痛,用二陳湯(見痰)加風藥。
原文
傷食頭痛,胸膈痞塞,咽酸,噫敗卵臭,惡食,治中湯加砂仁一錢,或紅丸子,或平胃散(並見傷飲食)加枳實。傷酒頭痛,噁心,昏冒眩暈,葛花解酲湯。(見傷飲食。)頭痛巔疾,下虛上實也。
白話
傷食造成的頭痛,胸膈痞悶堵塞,吞酸,噯氣有腐臭,厭惡食物,用治中湯加砂仁一錢,或用紅丸子,或用平胃散(都見傷飲食)加枳實。傷酒造成的頭痛,噁心,昏沉眩暈,用葛花解酲湯(見傷飲食)。頭痛巔疾,是下虛上實。
原文
(寒濕上干。)過在足少陰太陽,甚則入腎,寒濕自經而入臟也。
白話
寒濕向上侵犯,病在足少陰經和足太陽經,嚴重的就會進入腎臟,這是寒濕從經絡進入臟腑。
原文
腎主骨髓,髓通腦,寒入骨髓,逆上至腦,阻礙清陽,故腦痛連齒,亦骨之餘也。
白話
腎主骨髓,骨髓通向腦,寒邪侵入骨髓,逆亂向上到達腦部,阻礙清陽,所以腦痛連及牙齒,牙齒也是骨的餘留。
原文
(此几几乎真頭痛矣。)濕熱上干者,必以苦吐之,輕者透頂散,搐鼻取涎。
白話
這幾乎就是真頭痛了。濕熱向上侵犯的,必須用苦味藥催吐,輕的用透頂散,鼻子吸入取涎。
原文
頭重如裹,由濕氣在頭,頭者輕清象天,清故輕也。濕者地之濁氣,濁故重也。
白話
頭沉重得像被包裹,是由於濕氣在頭部,頭是輕清的像天空,清爽所以輕。濕是地的濁氣,濁所以重。
原文
外濕矇蔽故如裹,宜微汗,勿大汗,恐汗去濕留,紅豆搐鼻散。外有嗅毒頭痛,吃炒香附一味愈。
白話
外面的濕邪矇蔽所以像被包裹,適宜微微出汗,不要大出汗,恐怕出汗後濕邪去除但仍留滯,用紅豆搐鼻散。外感臭毒造成的頭痛,只吃炒香附一味就能癒。
原文
真頭痛,手足寒至節,全腦連齒皆痛,旦發夕死,不治。
白話
真頭痛,手足寒冷到關節,整個腦部連牙齒都疼痛,早上發作晚上就死,無法治療。
原文
與黑錫丹,(見呃逆。)灸百會,猛進參、沉、烏、附或可生,然天柱折者必死。(真頭痛與真心痛皆寒證,陰滅陽也。)
白話
用黑錫丹(見呃逆),灸百會穴,猛用大量的人參、沉香、烏頭、附子或許可以活命,然而天柱骨折的就必死。(真頭痛與真心痛都是寒證,是陰滅絕陽氣的緣故。)
原文
偏頭痛。舊分右屬熱與痰,(熱用黃芩,痰用半夏、蒼朮。)以陽明胃腑居右,多熱多痰也。
白話
偏頭痛。傳統分為右側屬熱與痰(熱用黃芩,痰用半夏、蒼朮)。因為陽明胃腑在右側,多的熱和痰。
原文
分左屬風屬血虛,以肝木主風居左,又左屬血也。
白話
分為左側屬風和血虛,因為肝木主管風且居左側,又左側屬血。
原文
(風用荊芥、薄荷,血虛用川芎、當歸、菊花。)然不必泥定。
白話
風用荊芥、薄荷,血虛用川芎、當歸、菊花。但不必拘泥於此。
原文
生蘿蔔汁,仰臥注鼻中,左痛注右,(左痛則左壅塞,雖注之亦不通,右通故可注,從右透左,則並通矣。)右痛注左。蓽茇、(散熱。)豬膽(清熱)。搐鼻。川芎散、細辛散。
白話
生蘿蔔汁,仰臥注入鼻中,左邊疼痛注入右邊(左邊疼痛是左邊堵塞,即使注入也不通,右邊通暢所以可以注入,從右邊透到左邊,就兩邊都通了),右邊疼痛注入左邊。蓽茇(散熱)、豬膽(清熱)。用鼻子吸入。川芎散、細辛散。
原文
川芎、柴胡為主,佐以蔓荊子、蒼耳葉、升麻、甘草、蔥、姜。大便秘,大黃下之。
白話
以川芎、柴胡為主藥,輔以蔓荊子、蒼耳葉、升麻、甘草、蔥、生薑。大便祕結的,用大黃攻下。
原文
外用萆麻子五錢,大棗十五枚,搗成泥,塗綿紙上,箸捲成筒,去箸,納鼻中,良久下涕,痛止。
白話
外用蓖麻子五錢,大棗十五枚,搗成泥,塗在綿紙上,用筷子捲成筒,去掉筷子,放進鼻中,等一段時間後流涕,疼痛停止。
原文
又石膏二錢,牛蒡子二錢,為末酒下,飲大醉立愈。
白話
又一方:石膏二錢,牛蒡子二錢,研成末用酒送服,喝到大醉立刻癒。