原文
積者,有形之邪,或食、或痰、或血積滯成塊,時常硬痛,始終不離故處者也。在古人則謂之癥。癥者,徵也,有形可驗也。
積聚,是指有形的病邪,如食物、痰飲或血液積滯凝結成塊,時常硬痛,始終不離開原來的地方。在女性身上就叫做癥。癥,是驗的意思,有形狀可供驗證。
原文
聚者,無形之氣,滯則聚,行則散,聚則有形而硬痛,散則痛止形消,忽此忽彼,無有定處者也。在古人謂之瘕。瘕者,假也,假氣為形,而實非有形也。形屬陰,氣屬陽,故積屬陰,聚屬陽。
聚,是指無形的氣,氣滯就聚集,氣行就消散,聚集時就有形狀而且硬痛,消散時就痛止形消,忽而在這裡,忽而在那裡,沒有固定的地方。在女性身上就叫做瘕。瘕,是假的意思,是假借氣形成的形狀,但實際上並非真有形狀。形屬陰,氣屬陽,所以積屬陰,聚屬陽。
原文
古分積屬臟、在血分,聚屬腑、在氣分,即陰陽之義耳,不必泥也。
古時候分為積屬臟、在血分,聚屬腑、在氣分,這就是陰陽的義理,不必拘泥。
原文
至其病因,則《內經》謂:寒氣入腸胃,則腸外汁沫凝聚不散,日以成積。
至於它的病因,《內經》說:寒氣侵入腸胃,就會使腸外的津液凝聚不散,日漸形成積聚。
原文
又或飲食過飽,或用力過度,傷其腸胃之絡,則血溢腸外,與寒沫搏結成積。
或者飲食過於飽脹,或者用力過度,損傷了腸胃的絡脈,就會使血液溢出腸外,與寒凝的津液搏結而形成積聚。
或者外感寒邪,而憂愁憤怒使氣上逆,血液凝結、津液停滯,都會形成積聚。
原文
可見外感內傷,皆足以鬱滯其氣血痰液,以成積聚。
可見外感六淫、內傷七情,都足以使氣血痰液瘀滯,從而形成積聚。
原文
而在古人尤甚,以古人經產血行,或食生冷,或感風寒,且多恚怒憂鬱,易致瘀滯也。一食積(酒積附)
而在女性身上尤其嚴重,因為女性月經生產血行,或者食用生冷,或者感受風寒,而且多有怨恨憤怒憂愁抑鬱,容易導致瘀血停滯。食積(附:酒積)
原文
證見噯腐吞酸,腹滿惡食,宜秘方化滯丸,山楂、麥芽、枳實、神麯、阿魏、礞石、牽牛、巴豆之類。倒倉法最佳。
症狀表現為噯氣酸腐、吞酸、腹脹滿悶、厭惡飲食,適宜用秘方化滯丸,包含山楂、麥芽、枳實、神麯、阿魏、礞石、牽牛、巴豆之類的藥物。倒倉法效果最好。
原文
按食停腸內,必棲泊在隱曲之處,乃能久而不下,隱曲之處,為地無幾,必附益以腸外之涎沫,內外交結,乃成大塊,須兼治其痰飲乃效。
按食積停留在腸內,必定棲息停留在曲折隱蔽的地方,才能長久不向下運行,曲折隱蔽的地方,所占空間不多,必定要附加上腸外的痰涎津沫,內外交結,才能形成大塊,必須兼顧治療痰飲才能見效。
原文
酒積目黃口乾,肚腹脹痛,少食,宜葛根、枳椇、麥芽之類。
酒積表現為眼睛發黃、口乾、肚腹脹痛、飲食減少,適宜用葛根、枳椇、麥芽之類的藥物。
原文
(酒濕熱傷脾,痰血瘀滯成積,須兼清熱利濕導滯之藥。舊謂食積在右,血積在左,痰積在中,大概如此,不可泥。)一痰積(水積附)
酒積是濕熱損傷脾臟,痰與血瘀滯形成積聚,必須兼用清熱利濕導滯的藥物。過去說食積在右側,血積在左側,痰積在中間,大致如此,不可拘泥。痰積(附:水積)
原文
證見麻木眩暈,痞悶嘈雜,其人平素多痰,宜控涎丹,(見痰飲。)硃砂、膩粉、瓜蒂、甘遂之類。
症狀表現為麻木眩暈、胸痞悶塞、嘈雜不適,這個人平素多痰,適宜用控涎丹,(見痰飲篇。)硃砂、膩粉、瓜蒂、甘遂之類的藥物。
原文
水積,足脛腫脹,(必有窠囊。)宜郁李、商陸、甘遂、芫花之類。一血積
水積,表現為足和小腿腫脹,(必定有窠囊。)適宜用郁李、商陸、甘遂、芫花之類的藥物。血積
原文
證見面色痿黃,有蟹爪紋路,(血不能上榮也。)多怒善忘,口燥便秘,骨熱肢冷,宜桃仁煎,地榆、虻蟲、水蛭之類。
症狀表現為面色萎黃,有蟹爪一樣的紋路,(這是血液不能向上榮養的緣故。)容易發怒、健忘,口中乾燥、大便祕結,骨骼發熱、四肢寒冷,適宜用桃仁煎,地榆、虻蟲、水蛭之類的藥物。
原文
以上皆有形之積,阻礙正氣,故痛也。而亦有不痛者,日久則正氣另闢行徑,不復與邪相爭,或邪另結窠囊,不礙氣血隧道之故。此為難治,以藥不易到也。
以上都是有形的積聚,阻礙正氣,所以會疼痛。但也有不疼痛的情況,時間久了正氣就另開闢路徑,不再與邪氣相爭,或者邪氣另外結成了窠囊,不阻礙氣血通道的緣故。這很難治療,因為藥物不容易到達。
原文
又食、痰、血數者,皆無知之物,不能移動,故常在其處。
又食物、痰、血這幾種,都是沒有知覺的東西,不能移動,所以常常在原處。
原文
然有飲汙井之水,吞蛟蜃之精,因而假血氣以成形,含有活性,時能蠢動遊移者,須以意治之。如敗梳治蝨瘕,銅屑治龍瘕之類。
然而有喝了汙穢井水的人,吞下了蛟龍蜃蛤的精華,因而借假血氣形成形體,含有活性,有時能蠕動遊走的,必須根據情況來治療。例如用敗舊的梳子治療蝨瘕,銅屑治療龍瘕之類的方法。
原文
(七癥八瘕,載《千金方》,有蛟、蛇、狐、鱉等名。)又積久則成疳,因經絡壅滯郁成濕熱,以致口糜齦爛,當兼用龍薈等丸,(見脅痛。)以清疳熱。
七種癥八種瘕,記載在《千金方》中,有蛟、蛇、狐、鱉等名稱。積聚久了就會變成疳積,因為經絡堵塞凝滯鬱積成濕熱,導致口瘡糜爛、牙齦腐爛,應當兼用龍薈等丸,(見脅痛篇。)來清熱解毒。
原文
凡治積,宜丸不宜湯,必兼用膏藥熨貼及艾灸乃除,以其在腸胃之外也。一氣聚
大凡治療積聚,適宜用丸藥不適宜用湯藥,必須兼用膏藥熱敷貼敷以及艾灸才能消除,因為它在腸胃之外的緣故。氣聚
原文
證必肚腹膨脹,時痛時止,得噯即寬,旋覆痛,遊走攻刺,宜木香、檳榔、枳殼、牽牛之類,不可下。
症狀必定是肚腹膨脹,時痛時止,噯氣後就舒緩,隨即又疼痛,遊走攻刺,適宜用木香、檳榔、枳殼、牽牛之類的藥物,不可用下法。
原文
上明積聚之理,至下文所舉色目,不過隨部位而異名,總不出積與聚二端。
以上闡明了積聚的道理,到下面所列舉的名目,只不過是隨著部位不同而名稱各異,總結起來不出積與聚兩大類。
原文
心積名伏梁,起臍上,大如臂,上至心下,(心經氣鬱血滯所致。)久不已令人煩心,宜大七氣湯加石菖蒲、半夏,兼吞伏梁丸。
心的積聚叫做伏梁,起於臍上,大小如手臂,向上一直到心下,(這是心經氣機鬱結、血液瘀滯所導致的。)時間久了不癒合會令人心情煩躁,適宜用大七氣湯加石菖蒲、半夏,同時服用伏梁丸。
原文
肝積名肥氣,在左脅下,如覆杯,有頭足,久不已令人嘔逆,或胸脅痛引小腹,足寒轉筋,寒熱如瘧,(肝經血氣鬱滯所致。)宜大七氣湯,煎熟待冷,淋燒紅鐵鐵器,乘熱服,兼吞肥氣丸。
肝的積聚叫做肥氣,在左脅下,大小如倒覆的杯子,有頭有足,時間久了不癒合會令人嘔吐呃逆,或者胸脅疼痛牵引到小腹,腳冷抽筋,寒熱往來如瘧疾,(這是肝經血液氣機瘀滯所導致的。)適宜用大七氣湯,煎好後放涼,淋澆燒紅的鐵器,趁熱服用,同時服用肥氣丸。
原文
肺積名息賁,在右脅下,大如覆杯,氣逆背痛,或少氣善忘,久不愈令人洒洒寒熱,喘咳,皮中時痛,如蝨緣針刺,(肺熱氣壅所致。)宜大七氣湯加桑白皮、杏仁,兼吞息賁丸。
肺的積聚叫做息賁,在右脅下,大小如倒覆的杯子,氣逆背部疼痛,或者氣少健忘,時間久了不癒合會令人陣陣寒戰發熱,氣喘咳嗽,皮膚中時常疼痛,好像蝨子沿著針刺爬行,(這是肺熱氣壅所導致的。)適宜用大七氣湯加桑白皮、杏仁,同時服用息賁丸。
原文
(按《內經》謂:脅不滿,氣逆,二三歲不已,病名息積。當是肥氣之屬,非即此證。)
按《內經》說:脅部不滿,氣逆上沖,二三年不癒合,病名叫做息積。應當是肥氣一類,不是這個證候。
原文
脾積名痞氣,在胃脘,大如覆盤,痞塞不通,心背痛,飢減飽見,腹滿吐泄,久則四肢不收,發黃疸,飲食不為肌膚,足腫肉消,宜大七氣湯下紅丸子,(見傷飲食。)兼吞痞氣丸。
脾的積聚叫做痞氣,在胃脘部位,大小如倒覆的盘子,胸脘痞塞不通,心口和背部疼痛,飢餓時減輕、飽食時顯現,腹脹滿悶、嘔吐腹瀉,時間久了四肢無力萎廢,發為黃疸,飲食不能化生肌膚,腳腫肌肉消瘦,適宜用大七氣湯送服紅丸子,(見傷飲食篇。)同時服用痞氣丸。
原文
腎積曰奔豚,發於小腹,上衝至心如豚狀,上下無時,少腹急,腰痛,久不已令人喘逆骨痿,宜大七氣湯倍桂,加茴香、炒楝子肉,兼吞奔豚丸。
腎的積聚叫做奔豚,發於小腹,向上衝逆到心臟部位形如小豬奔跑,上下不定,沒有規律,小腹拘急,腰痛,時間久了不癒合會令人氣喘上逆、骨骼痿弱,適宜用大七氣湯加倍肉桂,加茴香、炒楝子肉,同時服用奔豚丸。
原文
痃,在腹內近臍,左右各有一條筋脈急痛,大者如臂,小者如指,有時而現,如弦之狀,故名痃。癖,偏僻也,僻居兩肋,有時而痛。
痃,在腹內靠近肚臍的地方,左右各有一條筋脈拘急疼痛,大的如手臂,小的如手指,有時顯現,有時消失,像弓弦的形狀,所以叫做痃。癖,是偏僻的意思,偏居於兩側脅肋,有時疼痛。
原文
石瘕,生胞中,因寒氣客於子門,惡血留聚,日漸大,狀如懷子。此氣先病血後病,月事不以時下。(此血分病。)
石瘕,生在胞宮中,因為寒氣客居在子宫門口,瘀血停留凝聚,日漸增大,形狀如同懷孕。這是氣先病而後血病,月經不按時來潮。(這是血分的病。)
原文
腸覃,寒客大腸外,結瘕,始如雞卵,漸益大如懷孕。此氣病血未病,故月水不斷。(此氣分病。)
腸覃,寒氣客居在大腸外面,結聚成瘕,起初如雞蛋大小,逐漸增大如同懷孕。這是氣病而血尚未病,所以月水不斷。(這是氣分的病。)
原文
上二者皆女子病,似妊娠,治法可用辛熱,如吳茱萸、桂心、附子,加入消塊藥。
以上兩種都是女子的病,症狀像懷孕一樣,治療方法可以用辛熱的藥物,如吳茱萸、桂心、附子,加入消散結塊的藥物。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。