原文
雨露本乎天,清陽也,故傷於上,止犯皮毛;(汗多衣濕不換,致濕氣返入於內者,同之。)泥水本乎地,濁陰也,故傷於下,侵及骨肉,二者皆自外入。
雨和露來自天空,是清輕的陽氣,所以傷於上部,只侵犯皮毛;(出汗多衣服濕了不及時更換,導致濕氣返回體內的,也是如此。)泥土和水來自大地,是渾濁的陰氣,所以傷於下部,侵及骨肉,這兩種都是從外侵入的。
由飲食造成的濕、脾土所生的濕,本源於人,都是從內部發出的。
原文
在外在上者汗之,以苦溫甘卒之劑,(辛散濕,苦燥濕,甘溫益氣以散邪。)在內在下者利之,以苦熱酸淡之品。
在外的在上的用發汗法,給予苦溫甘辛的藥劑,(辛味能散濕,苦味能燥濕,甘溫能益氣以散邪。)在內在下的用通利法,給予苦熱酸淡的藥物。
原文
(恐其上行,故用酸以斂而降之,以淡泄之。)治飲食之濕,在上則吐之,在下則瀉之、(食濕則瀉大便。)利之。
(擔心上行,所以用酸味的藥收斂並下降,用淡味的藥滲泄。)治療飲食造成的濕,在上的就催吐,在下的就瀉下、(食物濕就瀉大便。)通利。
原文
(飲濕則利小便。)治脾土所生之濕,則察其兼化,蓋土德兼該,挾風則為風濕,(走注者是。)挾火則熱濕,(煩熱者是。)挾寒則為寒濕。
(飲料濕就通利小便。)治療脾土所生的濕,要觀察它所兼有的變化,因為土的德性兼備,挾風就變成風濕,(走竄疼痛的就是。)挾火就變成熱濕,(煩躁發熱的就是。)挾寒就變成寒濕。
原文
(痹痛者是。)又上下中外,無處不到,(在上則頭重、胸滿、嘔吐;在中則腹脹痞塞;在下則足脛胕腫;在外則身腫重、骨節痛。)當分部位為治,隨所兼寒熱溫涼以用藥。
(痹痛的就是。)又上下中外,無處不到,(在上的就頭重、胸悶、嘔吐;在中的就腹脹堵塞;在下的就腳和小腿浮腫;在外的就是身體浮腫沉重、骨節疼痛。)應當區分部位來治療,根據所兼的寒熱溫涼來用藥。
原文
又須察其為何臟之邪,如自病土虛生濕則補土;如火盛生濕則清心;如氣鬱成濕則升肝;如金寒水冷泛溢為災則暖腎。所治之藥,各從所入,不特二術也。
還要診察是什麼臟腑的病邪,如果脾土虛弱導致濕就補土;如果火盛生濕就清心火;如果氣鬱形成濕就升肝陽;如果金寒水冷泛濫成災就暖腎陽。治療用藥,各從其歸屬,不只是白術、蒼術兩種。
原文
其症發熱惡寒,惡濕身重,自汗,骨節疼,小便秘澀,大便多泄,腰腳痹冷,跗腫肉如泥,除濕湯。
症狀是發熱怕冷,厭惡潮濕身體沉重,自行出汗,骨節疼痛,小便不暢,大便常泄瀉,腰腳麻木發冷,腳背腫脹肌肉鬆軟無力,用除濕湯。
原文
(見中濕。)若兼腰痛特甚,不可轉側,如纏五六貫錢重者,濕入腎也,腎著湯、滲濕湯。
(見中濕條。)如果兼有腰痛特別厲害,不能轉動側身,就像纏了五六貫錢那麼重,這是濕侵入腎,用腎著湯、滲濕湯。
原文
若兼感風則證兼惡風,或額上微汗,除濕湯、桂枝湯各半帖,令微發汗。
若兼感受風邪則症狀兼有怕風,或額頭微微出汗,用除濕湯、桂枝湯各半帖,讓身體微微發汗。
原文
(不可大發。)已得汗而發熱不去者,敗毒散加蒼朮一錢、防己五分。
(不可大量發汗。)已經發汗但發熱不退的,用敗毒散加蒼朮一錢、防己五分。
原文
若兼感寒則無汗,慘凜煩痛,五積散(見中寒)和除濕湯(見中濕)、五苓散各半帖。
若兼感受寒邪則無汗,極度寒冷並且疼痛,用五積散(見中寒)配合除濕湯(見中濕)、五苓散各半帖。
原文
若感寒又感風者,汗出身重,惡風喘滿,骨節煩痛,狀如歷節風,臍下至腳冷痹,不能屈伸,所謂風寒濕合而為痹也,防己黃耆湯或五痹湯(見痹)。
若感受寒邪又感受風邪,會出汗但身體沉重,怕風且呼吸急促,骨節疼痛,症狀像歷節風,從肚臍以下到腳部冰冷麻木,不能彎曲伸展,這就是所說的風寒濕三邪合而為痹,用防己黃耆湯或五痹湯(見痹)。
原文
若浴出未解濕裙褲,忽爾熟睡,濕侵腎經,外腎腫痛,腰背彎曲,五苓散加入真壞少許,下青木香丸。(見氣)三服,臟腑通,腫消腰直痛止。
若洗浴後未更換濕的衣裙就忽然熟睡,濕氣侵入腎經,陰囊腫脹疼痛,腰背彎曲,用五苓散加入少許真麝香,服用青木香丸。(見氣)服用三次,臟腑通暢,腫脹消退腰部挺直疼痛停止。
原文
坐濕處,腎丸腫痛,六味地黃(見損虛)加柴胡、吳茱萸、肉桂各一錢,獨活五分。若濕與熱相搏,清熱滲濕湯。
坐在潮濕處,睪丸腫痛,用六味地黃(見損虛)加柴胡、吳茱萸、肉桂各一錢,獨活五分。若濕與熱相互搏結,用清熱滲濕湯。
原文
其證肩背沉重疼痛,(有熱則上行於肩背也。)上熱胸膈不利,及通身疼痛者,拈痛湯(見身體痛)。
症狀是肩背沉重疼痛,(有熱就會上升到肩背。)上部發熱胸膈不暢通,以及全身疼痛,用拈痛湯(見身體痛)。
原文
濕熱發黃,當從郁治,(凡濕熱之物,必鬱而後黃。)逍遙散。
濕熱導致發黃,應當從郁滯論治,(凡是濕熱的病證,必定先有郁結然後才發黃。)用逍遙散。
原文
(勿用茵陳五苓。)酒面乳酪,停滯不化,除濕湯及蒼白二陳湯消息之。
(不要用茵陳五苓散。)酒、麵、乳酪等停滯不能消化,用除濕湯及蒼白二陳湯斟酌使用。
原文
(即二陳加二術。二陳見痰飲。)上吐下利二法,利比吐為多,以濕水也多就下。
(就是二陳湯加蒼白二術。二陳湯見痰飲條。)上吐下利兩種方法,通利比嘔吐為多,因為濕和水也多趨向下方。
原文
又利大便小便二法,利小便比利大便為多,以濕非挾痰食等濁物者,皆當由小便出也。故曰:利濕不利小便,非其治也。
又通利大便和小便兩種方法,通利小便比通利大便為多,因為濕邪如果不是挾有痰食等濁物的,都應當由小便排出。所以說:利濕而不通利小便,不是正確的治法。
原文
燥濕三法:風以勝之,風動而地干也,羌防等;土以涸之,水得泥干也,苓朮等;酸以收之,斂約不使氾濫也,(肉緊縮則不糟)。黃丹、白礬等。
燥濕三法:用風來制服它,風吹動就能使地面乾燥,用羌活、防風等;用土來乾涸它,水得了泥土就乾,用茯苓、白朮等;用酸來收斂它,收斂約束不讓氾濫,(肉收緊就不會腐爛)。用黃丹、白礬等。
原文
(肉緊實則水不能藏,不得不從二便泄去。)濕脈必緩,兼浮為在表,兼沉為在裡,兼弦為風濕,兼數為熱濕,兼遲為寒濕。
(肉緊實水就不能藏匿,不得不從二便泄去。)濕的脈象必定遲緩,兼浮為在體表,兼沉為在體內,兼弦為風濕,兼數為熱濕,兼遲為寒濕。
原文
在上加防風,在中倍蒼朮,在通身加烏藥、羌活,在兩臂加桑枝、威靈仙,在兩足加牛膝、萆薢、防己,寒濕雖暑月亦覺清冷加虎骨、官桂,血必虛加當歸。
在上部的加防風,在中部的加重蒼朮,在全身的加烏藥、羌活,在兩臂的加桑枝、威靈仙,在兩足的加牛膝、萆薢、防己,寒濕即使在暑月也覺得清冷加虎骨、官桂,血必虛加當歸。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。