原文
予友何君西池,年三十八始成進士,其成晚,故得博通諸藝。能醫,尤其篤嗜而專精者也。
我的朋友何君西池,三十八歲才考中進士,因為成就較晚,所以能夠博通各種技藝。擅長醫術,尤其專注且精通。
原文
然自其為諸生時,即文名藉甚,學士惠公稱為南海明珠。
然而自從他還是生員時,就已經文名顯著,學士惠公稱讚他是南海明珠。
原文
於是,西池之見知於人者,獨著於詩文,余技遂為所掩。
於是,西池被人們所知曉的,只在詩文方面突出,其他技藝便被掩蓋了。
原文
己酉選拔策詢水利,西池以醫喻,娓娓且千言,學士顧公亟賞之,拔置第一。
己酉年選拔時策論詢問水利問題,西池以醫學比喻,娓娓道來近千言,學士顧公極為讚賞,將他拔選為第一。
原文
予亦與選,得讀其文,然後知西池之旁通於醫,而猶未悉其妙也。
我也參與了選拔,得以讀到他的文章,這才知道西池兼通醫學,但還未了解他的精妙之處。
原文
西池聯捷後,尋觀政西粵,歷宰義寧、陽朔、岑溪、思恩諸邑,遷牧遼陽,則又但以善政聞。
西池接連考試成功後,隨即任職於西粵,歷任義寧、陽朔、岑溪、思恩等縣的縣令,調任遼陽知府,則又只以良好政績聞名。
原文
然其在思恩也,癘疫流行,西池廣施方藥,飲者輒起。制府策公下其方於諸邑,存活甚眾。
然而他在思恩時,瘟疫流行,西池廣泛施捨藥方,服用的人隨即康復。總督策公將他的藥方下發到各縣,救活了很多人。
原文
遼陽民王洪,病風年餘,狂易多力,投入秫火中,焦爛無完膚,敷以藥,數日愈。
遼陽百姓王洪,患風病一年多,精神失常而力大,投身到高粱火中,燒焦腐爛沒有完好的皮膚,敷上藥後,幾天就康復了。
原文
於是西池坐廳事,呼伍伯縛王洪庭柱間,且詈且歌,州人聚觀如堵。
於是西池坐在官署大堂上,召喚差役將王洪綁在大廳的柱子間,一邊責罵一邊唱歌,州裡的人聚集圍觀如同牆壁一般。
原文
西池先威以刑令怖慴,旋予湯液,兩人持耳灌之,有頃,暴吐下,其病遽失,人咸驚為神。嗣是,西池之醫遂稍稍著矣。
西池先用刑罰威脅使他恐懼,隨即給予湯藥,兩人抓住耳朵灌入,過了一會兒,病人猛烈吐瀉,病痛立刻消失,人們都驚嘆他是神人。從此,西池的醫術才逐漸為人所知。
原文
庚午夏,予內子病,兩月不少間,諸醫皆束手,已治木矣。適西池請告歸里,亟延診。
庚午年夏天,我的妻子生病了,兩個月仍未好轉,各位醫生都束手無策,已經準備好棺材了。恰好西池請假回鄉,急忙請他來診治。
先後開了大承氣湯、白虎湯、小柴胡湯等數十劑,療效如敲鼓一般立即見效。
原文
予謂西池:諸醫皆言陽虛宜扶陽,非參、附勿用,子獨反之,何也?
我對西池說:各位醫生都說陽虛應當扶陽,非人參、附子不可用,您偏偏反對,為什麼呢?
原文
曰:此非粗工所知,且此輩妄引《易》義,動言扶陽抑陰。夫《易》陽,君子;陰,小人,故當扶抑。醫言陰陽,俱氣耳。
他說:這不是淺薄的醫生所能理解的,而且這類人妄自引用《易經》的義理,動輒說扶陽抑陰。在《易經》中,陽代表君子,陰代表小人,所以應當扶助君子、抑制小人。醫學所說的陰陽,都是氣罷了。
原文
氣非正則邪,正虛無論陰陽均當扶,邪勝無論寒熱均當抑,何得牽西補東耶?
氣不是正的就是邪的,正氣虛弱無論陰陽都應當扶助,邪氣強盛無論寒熱都應當抑制,怎麼能牽強地補西補東呢?
原文
人以溫補為起死回生,而不識熱伏於內而妄投桂、附,竟不明其誤服殺人。
人們把溫補當作起死回生的法寶,卻不知道熱邪伏於體內而妄用肉桂、附子,竟然不明白誤服會殺人。
原文
而承氣湯,大黃、樸、硝即回陽之上品,故能扶。補瀉初無定名,蓋視病之寒熱以為去留。
而承氣湯中,大黃、厚樸、芒硝就是回陽的上品,所以能扶助正氣。補法和瀉法本來沒有固定的名稱,大概是看病症的寒熱來決定用與不用。
原文
今不問何證,概從溫補,何異懲溺,而水趨火滅,不亦惑乎?
如今不問什麼證候,一概採用溫補,這與搶救溺水的人,卻讓他往火裡跳、用水去滅火,不是一樣糊塗嗎?
原文
又曰:醫有偏黠,庸醫不知溫補之能殺人也,以為平穩而用之;黠醫知溫補之能殺人,而人不怨,以為可以藏拙而用之。
他又說:醫生有偏頗狡詐的,庸醫不知道溫補會殺人,以為平穩可用而用它;狡黠的醫生明知溫補會殺人,卻不被人責怪,以為可以用來掩飾自己的拙劣而用它。
原文
於是,景岳書徒遍天下,而河間、丹溪之學絕矣。距邪閒正,吾能己乎?
於是,景岳的書傳遍天下,而河間、丹溪的學說反而斷絕了。糾正邪說、扶持正道,我怎能袖手旁觀呢?
原文
西池之言若此,然則西池之醫、之著,於天下也所繫固不少矣。
西池的言論如此,那麼西池的醫術和著作,對天下的關係實在不小啊。
原文
西池所輯醫書凡數種,向欲梓以問世,而不名一錢。此編乃朋好所醵刻先行者。工竣,命予弁其端。予惟西池自序簡括精妙,無可復益。
西池編集的醫書共有數種,一直想刻版印刷問世,卻沒有一分錢。這一冊是朋友們共同集資先行刊刻的。完工後,他囑托我寫一篇序言在卷首。我認為西池自己的序言簡潔精妙,無可附加。
原文
聊綴拾其言論、案驗之未著於篇者告諸世,使知西池之所長,不獨在文章政事間,而象著之,以嘉惠天下也,是為序。賜進士出身截選知縣年眷同學弟趙林臨拜識
姑且收集他言論、醫案中沒有載入書中的告訴世人,使大家知道西池的長處,不只在文章政事之間,因而記載下來,用來造福天下,這就是序。賜進士出身截選知縣年眷同學弟趙林臨拜識。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。