精,是人身體中最珍貴的寶物,由先天而來,由後天水穀滋養而形成。
原文
(精者水也,天一生水,原於有生之初而成於水穀之滋長。)五臟俱有而屬於腎,靜則藏,動則泄。
(精就是水,天地最初生成水,來源於生命開始之時,由水穀的滋養而成長。)五臟都有精,但歸屬於腎,靜止時就收藏,活動時就泄出。
原文
靜者水之德,動者火之用,火不勝水,故在平人雖動而非與內接,則亦不至於泄也。
靜止是水的特性,活動是火的作用,火不能戰勝水,所以在正常人身上,雖然有活動,但只要不與內臟交接,也不至於泄出。
原文
若水極虛火極炎,則心有所感,雖不交亦泄矣。夫必交乃泄者,亦必寐且夢交乃遺可知也。
如果水極度虛弱而火極度旺盛,那麼心就會有所感應,雖然沒有交接也會泄出。由此可知,必定要交接才會泄出的,也必定是在睡覺並且夢中交接才會遺精。
不必交接也會泄出的,可知也不必在夢中交接與睡覺時才會遺精。
原文
故有不寐之遺與寐而不夢之遺,寐而夢交之遺,宜分別論之。夢交何也?
所以有不睡覺時的遺精,與睡覺而不做夢時的遺精,睡覺並且夢中交接的遺精,應當分別討論。夢中是什麼樣的交接呢?
原文
曰:相火客於陰器也,陰器為客火所動,動則舉,舉則欲交,故夢接內也。使火不客於陰器,則但為他夢矣。
回答說:是相火客居在陰器。陰器被客居的火所擾動,動了就會勃起,勃起就想要交接,所以夢中與內交接。如果火不客居在陰器,那就只是做其他的夢了。
原文
然有有欲無欲之分焉,無欲念而夢交者,氣壹則動志也;有欲念而夢交者,志壹則動氣也。
然而有有慾念和無慾念的分別。沒有慾念卻夢中交接的,是氣專一就感動了心志;有慾念而夢中交接的,是心志專一就感動了氣。
原文
氣動志者,夢不必遺;志動氣者,夢無不遺。相火獨肝腎乎?
因氣而動心的,夢中不一定遺精;因心志而動氣的,夢中沒有不遺精的。相火只有肝和腎嗎?
原文
曰:足三陰陽明之筋,與衝任督三脈之所會,諸筋皆結聚於陰器,則諸經之火皆得客之矣,豈特肝腎為然哉?
回答說:足三陰和足陽明的筋脈,與衝脈、任脈、督脈三脈交會的地方,各筋都結聚在陰器,那麼各經的火都能客居在這裡,難道只有肝和腎是這樣嗎?
原文
以腎主精、肝主泄,故歸重此二者耳,治者當審其所由致可也。有腎水虛而火炎者,滋陰降火為主。有肝氣鬱滯而火盛者,散郁升陽為主。有脾胃濕熱下流者,除濕清熱升清為主。有用心過度而火熾者,清心養血為主。
因為腎主精、肝主泄,所以歸重在這兩方面,治療的人應當審察所造成的原因。有腎水虛而火旺的,以滋陰降火為主。有肝氣鬱滯而火盛的,以散鬱升陽為主。有脾胃濕熱下流的,以除濕清熱升清為主。有用心過度而火熾盛的,以清心養血為主。
原文
有肺感外邪,或悲哀所傷而動火者,散邪清肺為主。此皆易治。有久曠之人,盛滿而溢者,更不用治。
有肺感受外邪,或因悲哀所傷而動火的,以散邪清肺為主。這些都容易治療。有長期空房的人,精氣盛滿而溢出的,根本不需要治療。
原文
惟思慕色欲者為難,非斬斷情根,滌除妄念,雖藥亦無濟也。
只有思慕色慾的最難治療,非斷絕情根,清除妄念,即使吃藥也沒有幫助。
原文
若乃不寐亦遺,(欲念一萌即泄。)與才寐不待夢交即遺,則精滑之至也。
至於不睡覺也遺精(慾念一萌動就泄),與剛睡著不等到夢中交接就遺精,那是精滑到了極點。
原文
或房事過多而滑,或夢遺日久而滑,或虛寒不固而滑,(氣不攝精。)比之夢遺為甚矣。
有的是房事過多而滑,有的是夢遺日久而滑,有的是虛寒不固而滑(氣不能攝持精)。這些比夢遺更嚴重了。
原文
然其治法亦無異也,鎖精丸、固本丸、金櫻丸、鳳髓丹、固真散。
然而治療方法也沒有不同,鎖精丸、固本丸、金櫻丸、鳳髓丹、固真散。
原文
用心過度,心不攝腎者,遠志丸,用交感湯加蓮肉、五味子吞下,仍佐以靈砂丹。
用心過度,心不能攝腎的,用遠志丸,用交感湯加蓮肉、五味子吞服,再配合靈砂丹。
原文
(見嘔吐。)思色不遂,精以離位,客於陰器,至臥而夢泄者,四七湯(見氣)吞白丸子(見中風)。
(見嘔吐。)思慕美色而不能如願,精離開本位,客居在陰器,到躺下睡覺時夢中遺泄的,用四七湯(見氣)吞服白丸子(見中風)。
原文
甚者耳聞目見(聞見其所思者之聲容也)其精即出,名曰白淫,妙香散(見赤白濁)吞玉華白丹。
嚴重的聽到聲音或看見形影(聽到或看見他所思念的人的聲音容貌)他的精就流出來,名叫白淫,用妙香散(見赤白濁)吞服玉華白丹。
原文
色欲過度,下元虛憊,泄滑不禁,鹿茸丸(見血)、山藥丸(見腰痛)、大菟絲子丸(見咳嗽)、固陽丸之類。
色慾過度,下元虛弱疲憊,泄滑不能自禁,用鹿茸丸(見血)、山藥丸(見腰痛)、大菟絲子丸(見咳嗽)、固陽丸之類。
原文
(按此等皆熱劑,非虛寒勿輕用。)五倍澀精,敏於龍骨、牡蠣。交通心腎,菖蒲、遠志、蓮子等不可少。古方多治鬱滯,庸醫誤用澀劑。
(按這些都是熱性藥劑,不是虛寒體質不要輕易使用。)五倍子澀精,效果比龍骨、牡蠣更好。要交通心腎,菖蒲、遠志、蓮子等不可缺少。古方多治鬱滯,庸醫誤用澀劑。
原文
一少年遺濁,少腹有氣衝上,(肝氣逆也。)每日腰熱,(腎火鬱也。)知其有郁,先用滾痰丸(見痰。)大下之,次用加減八物湯吞滋腎丸(見小便不通)百粒。
一個少年遺濁,少腹有氣向上衝(是肝氣上逆),每天腰部發熱(是腎火鬱結)。知道他有鬱結,先用滾痰丸(見痰)大力瀉下,接著用加減八物湯吞服滋腎丸(見小便不通)一百粒。
原文
若稍用蛤粉等澀劑則遺濁更甚,遂改用導赤散,(見發熱。)大劑煎服,遺濁皆止。
如果稍微用蛤粉之類的澀劑,遺濁就更嚴重了,於是改用導赤散(見發熱),大劑量煎服,遺濁都止住了。
原文
又一男子夢遺,與澀藥更甚,因與神芎丸(見腫脹)大下之,卻制豬苓丸,與服而愈。
又一個男子夢遺,給他澀藥更嚴重,於是給他神芎丸(見腫脹)大力瀉下,然後製作豬苓丸給他服用而癒。
原文
脾胃濕熱下流者,蒼白二陳湯(見濕)加黃柏、升、柴。
脾胃濕熱下流的,用蒼白二陳湯(見濕)加黃柏、升麻、柴胡。
原文
一人勞心讀書致此,臥時陰器但著被與腿即夢交而遺,懸空則不夢。
一個人用心過度讀書導致這個病,躺下時陰器只要碰到被子和腿就夢交而遺,懸空就不做夢。
原文
蓋用心太過,血虛火炎,腎水亦竭,火客下焦,鼓其陰房,精不得藏,陰器著物如得接然,故作淫夢而遺。
大概是用心太過,血虛火旺,腎水也乾涸,火客居在下焦,鼓動陰房,精不能藏,陰器接觸到東西就好像得到交接一樣,所以做淫夢而遺精。
原文
上則補心安神;中則調其脾胃,升舉陽氣;下則益陰固精,病隨安。
上焦就補心安神;中焦就調養脾胃,升舉陽氣;下焦就補益陰精固澀精關,病就隨即康復。
原文
(此等當以六味、歸脾、補中之屬主之。)一人年六十患瘧嗽,誤治致濕熱下盛,脈數而有力,與補中益氣(見氣)加涼劑,續與黃柏丸,尺脈頓減。問之曰:夜來夢交否?曰:然,幸不泄。
(這些應當以六味丸、歸脾湯、補中益氣之類的為主。)一個人六十歲得了瘧疾咳嗽,誤治導致濕熱下焦旺盛,脈數而有力,給予補中益氣(見氣)加涼劑,接著給予黃柏丸,尺脈立刻減輕。問他說:晚上有沒有夢交?他說:有,幸而沒有泄。
原文
曰:年老精衰,固無可泄,然火之結於精房者,得藥已散走於陰器之竅,病可減矣。再服二日,又夢,其瘧嗽全愈。
回答說:年老精衰,本來就沒有可泄的,但是火鬱結在精房的,服藥後已經散走到陰器孔竅,病可以減輕了。再服兩天,又夢交,但他的瘧疾咳嗽完全好了。
原文
亦有鬼魅相感者,其狀不欲見人,如有晤對,時獨言笑,或時悲泣,如癡如呆是也,脈乍大乍小,乍有乍無,左右互異,治以硃砂、雄黃、麝香、鬼箭、虎頭骨之屬。喻嘉言治祟方亦佳。
也有被鬼魅侵擾相感的,症狀是不想見人,好像與人面對面交談,時而獨自言笑,或時而悲泣,如癡如呆就是這樣,脈忽大忽小,忽有忽無,左右互異,用硃砂、雄黃、麝香、鬼箭、虎頭骨之類治療。喻嘉言治祟方也很好。
原文
(方見中惡門論末。)以澀治脫不止,不如瀉心,瀉心不止,不如升陽,升陽最妙。
(方見中惡門論末。)用澀藥治脫不止,不如瀉心火,瀉心不止,不如升陽,升陽最妙。
原文
腎氣獨沉者宜升,脾濕下流者宜升,肝鬱者宜升,不止一途也。
腎氣單獨下沉的應當升,脾濕下流的應當升,肝氣鬱結的應當升,不只是一個方法。
原文
思想氣結成痰,迷於心竅,豬苓丸之類利其痰。經絡熱而得者,作虛寒治則愈甚,清心丸。
思慮氣結成痰,迷於心竅,用豬苓丸之類通利痰液。因經絡熱而得的,當作虛寒治療就會越發嚴重,應用清心丸。
原文
一人至夜脊心熱夢遺,用珍珠粉丸、豬苓丸,遺止。終服紫雪,(見篇末。)脊熱始除。
一個人到了晚上脊心發熱夢遺,用珍珠粉丸、豬苓丸,遺精止住了。最後服用紫雪(見篇末),脊熱才消除。
原文
又有腰熱遺精者,用滾痰丸下之,又用導赤散(見發熱)治其火,乃愈。知身有熱而遺者,多為熱遺也。
又有腰熱遺精的,用滾痰丸瀉下,又用導赤散(見發熱)治理他的火,才癒。可知身體有熱而遺的,多是熱遺。
原文
心神浮越,水火不交而滑泄者,鎮固之,秘真丸、八仙丹之屬。
心神浮越,水火不交而滑泄的,鎮住鞏固它,用秘真丸、八仙丹之類。
原文
命門火衰,精脫,玉關不閉者,急用八味丸或金鎖正元丹。
命門火衰,精關脫失,玉關不閉的,急用八味丸或金鎖正元丹。
原文
(遺證初起,未有不由火盛者,久則火衰氣虛而精滑矣。若因過服涼劑而致寒者,脈多緊澀,寒鬱火於下焦也,當先升提。若脈沉遲,是下元虛冷,惟亟與溫補,仍升提以挽其下趨。)有一種肝經濕熱,甚者莖中作痛,或挺縱不收,白物如精隨溺而下,此筋疝也,龍膽瀉肝湯主之。(此為白濁之類。)
(遺精證初起,沒有不是由火盛引起的,久了就火衰氣虛而精滑了。如果因為過服涼劑而致寒的,脈多緊澀,是寒氣鬱火於下焦,應當先升提。如果脈沉遲,是下元虛冷,只能急於溫補,仍然升提以挽回其下趨之勢。)有一種是肝經濕熱,嚴重的陰莖中作痛,或挺直不能收縮,白色東西像精一樣隨小便而下,這是筋疝,用龍膽瀉肝湯主治。(這屬於白濁之類。)
原文
紫雪方:黃金(百兩)、石膏、寒水石、磁石、滑石,(各三斤,碎。)共用水一斛,煎至四升,去滓,入犀角屑、羚羊角屑、青木香、沉香、(各五兩。)玄參、升麻、(各一斤。)甘草、(炒,八兩。)丁香,(一兩。)煮取一斗五升,去滓,入朴硝(精者十斤)、消石,(四升。如無,芒硝亦可。每升重七兩七錢半。)微火煎,柳木攪不住手,候煎至七升,投水盆中半日,欲凝,入麝香、(當門子一兩二錢半。)飛硃砂(三兩。)攪勻,候冷成霜雪紫色,冷水調服一二錢,小兒量減。
紫雪方:黃金(百兩)、石膏、寒水石、磁石、滑石(各三斤,打碎),共同用水一斛,煎到四升,去掉渣滓,加入犀角屑、羚羊角屑、青木香、沉香(各五兩)、玄參、升麻(各一斤)、甘草(炒,八兩)、丁香(一兩),煮取一斗五升,去掉渣滓,加入朴硝(精選的十斤)、消石(四升。如果沒有,芒硝也可以。每升重七兩七錢半)。用微火煎煮,用柳木棍攪拌不停手,等到煎到七升,倒入水盆中半天,將要凝結時,加入麝香(當門子一兩二錢半)、飛硃砂(三兩),攪拌均勻,等到冷卻後成為霜雪一樣的紫色,用冷水調服一二錢,小兒按量減少。
原文
能治煩熱狂躁,兼解諸熱藥毒,及小兒驚癇等證。按咽喉門有紫雪散與此大同小異,當參之。
能治療煩熱狂躁,兼解各種熱藥中毒,以及小兒驚癇等證。按咽喉門有紫雪散與此方大同小異,應當參考。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。