原文
皮毛,《經》曰:肺之合皮也,其榮毛也。又云:肺主皮毛,肺氣不榮,則皮毛焦,津液去,爪枯毛折。
皮毛,《內經》說:肺與皮相合,其榮華表現在毛。又說:肺主管皮毛,肺氣不充盛,就會皮毛乾枯,津液耗失,指甲枯槁,毛髮折斷。
原文
皮膚痛,屬火邪傷肺。《經》云:夏脈太過,則病身熱膚痛,為浸淫。(濕熱小瘡。)
皮膚疼痛,屬於火邪損傷肺臟。《內經》說:夏季脈象太過,就會發生身體發熱、皮膚疼痛,成為浸淫瘡(濕熱引起的小瘡)。
原文
皮膚索澤,(枯索而不潤澤也。)由精血枯涸,清燥潤肺可也。
皮膚索澤(乾枯而不潤澤),是由於精血枯竭,用清燥潤肺的方法治療就可以了。
原文
(牛骨髓、真酥油合煉一處,每日空心熱酒調服三匙,治皮膚枯燥如魚鱗。)糙澀如鱗甲之相錯,曰甲錯。
(牛骨髓、真酥油混合煉製,每天空腹用熱酒調服三匙,治療皮膚乾燥枯澀如同魚鱗。)粗糙乾澀如同鱗甲相互交錯,稱為甲錯。
原文
仲景謂:勞傷虛極羸瘦,內有乾血,兩目黯黑,肌膚甲錯,大黃䗪蟲丸(見虛勞)主之。
張仲景說:勞累損傷、虛弱已極、身體消瘦,體內有乾血,兩眼暗黑,肌膚甲錯,用大黃䗪蟲丸(見虛勞篇)主治。
原文
又云:咳有微熱煩滿,胸中甲錯,為肺癰,葦莖湯主之。
又說:咳嗽伴有輕微發熱、心煩胸悶,胸中肌膚甲錯,這是肺癰,用葦莖湯主治。
原文
皮膚麻木,(詳痹證門。)《傷寒論》曰:身如蟲行,汗多亡陽也。
皮膚麻木(詳見痹證門)。《傷寒論》說:身體像有蟲子在爬行,是出汗過多導致陽氣亡失的緣故。
原文
可見麻由氣虛,氣虛則運行不能流利,噓其痰液,紛然沸動,有如蟲行。
可見麻木是由於氣虛,氣虛則運行不流暢,鼓動體內的痰液,使它紛紛沸騰擾動,就像蟲子爬行一樣。
原文
若為風邪所湊,痰被風噓,如波浪沸騰,其麻更甚矣。
如果被風邪侵襲,痰液被風吹動,如同波浪翻騰,那麼麻木就會更加嚴重了。
原文
先用生薑為嚮導,枳殼以開氣,半夏以逐痰,羌、防以散風,木通、牙皂以通經絡,又殭蠶為治麻聖藥。麻在手臂加桑條,在股、足加牛膝。待病減用補中益氣(見氣)加參、耆。
先用生薑作為引導,枳殼來開暢氣機,半夏來驅逐痰液,羌活、防風來疏散風邪,木通、牙皂來疏通經絡,而殭蠶是治療麻木的特效藥。麻木在手臂的加桑枝,在腿部、足部的加牛膝。等到病情減輕後,用補中益氣湯(見氣篇)加入人參、黃耆。
原文
暑天熱傷元氣,手與背麻,參、耆、升、柴、白芍、五味、甘草,空心服。手摩患處,午前又一服。
暑天炎熱損傷元氣,導致手和背部麻木,用人參、黃耆、升麻、柴胡、白芍、五味子、甘草,空腹服用。同時用手按摩患處,午前再服一次。
原文
經年累月無日不木,乃死血凝滯於內,外挾風寒,用附、桂為嚮導,烏藥、木香行氣,當歸、桃仁、紅花、阿膠活血,木通、牙皂、穿山甲通經絡。待病減用八珍(見虛損)補氣血,必效。
長年累月沒有一天不麻木,這是瘀血凝滯在體內,又外挾風寒所致,用附子、肉桂作為引導,烏藥、木香行氣,當歸、桃仁、紅花、阿膠活血,木通、牙皂、穿山甲通經絡。等到病情減輕後,用八珍湯(見虛損篇)補益氣血,必定見效。
原文
渾身麻木,八仙湯:當歸、茯苓、川芎、熟地、陳皮、半夏、羌活、白芍、人參、秦艽、牛膝、白朮、桂枝、柴胡、防風、炙草,煎服。
全身麻木,用八仙湯:當歸、茯苓、川芎、熟地、陳皮、半夏、羌活、白芍、人參、秦艽、牛膝、白朮、桂枝、柴胡、防風、炙甘草,水煎服。
原文
四肢面目皆麻,補中益氣(見氣)加木香、炮附、麥冬、羌、防、烏藥。
四肢、面部、眼睛都麻木,用補中益氣湯(見氣篇)加入木香、炮附子、麥門冬、羌活、防風、烏藥。
原文
但在腿麻木沉重,黃耆、甘草、五味、升、柴、當歸、紅花、陳皮、青皮、澤瀉,名除濕益氣湯。
如果只是腿部麻木沉重,用黃耆、甘草、五味子、升麻、柴胡、當歸、紅花、陳皮、青皮、澤瀉,名為除濕益氣湯。
瘀血引起的麻木,用四物湯(見血篇)加入桃仁、紅花、韭菜汁。
原文
因氣麻木,紫蘇、陳皮、香附、烏藥、川芎、羌活、蒼朮、南星、半夏、當歸、桂枝、甘草。
因氣滯引起的麻木,用紫蘇、陳皮、香附、烏藥、川芎、羌活、蒼朮、南星、半夏、當歸、桂枝、甘草。
原文
身麻有痰,黃連、半夏、栝蔞仁、黃芩、茯苓、桔梗、枳殼、陳皮、天麻、細辛、南星、甘草,煎。口舌麻木吐涎者,並治。
身體麻木且有痰,用黃連、半夏、栝蔞仁、黃芩、茯苓、桔梗、枳殼、陳皮、天麻、細辛、南星、甘草,水煎服。口舌麻木、流口水的,也一併治療。
原文
皮膚癢,痛癢皆屬火,火甚則痛,微則癢。(觀火近灼則痛,遠烘則癢,可見。)或以為風者,風即火氣,非有二也。
皮膚發癢,疼痛和瘙癢都屬於火,火氣過盛就疼痛,火氣輕微就發癢。(看火,靠近燒烤就痛,遠距離烘烤就癢,可以明白。)有人認為是風,其實風就是火氣,並非兩種不同的事物。
原文
(此內風也。亦有火氣欲散,忽感外風,鬱火不得外散,進退皮膚間,擾動作癢者。仲景《傷寒論·太陽篇》有脈浮遲,面熱赤,不能得小汗,身必癢之文,可參也。)若無外風,不得誤用風藥,以證既屬火,則血必虛,風藥燥血,不可用也,但宜清火養血。
(這是內風。也有火氣想要發散,忽然感受外風,鬱結的火氣不能向外疏散,在皮膚間進退,擾動而引起瘙癢的。張仲景《傷寒論·太陽篇》有脈象浮遲,面色發熱潮紅,不能出點小汗,身體一定會發癢的條文,可供參考。)如果沒有外風,不能誤用祛風藥,因為證候既然屬於火,那麼血一定虛,祛風藥會使血液乾燥,不可使用,只適合清火養血。
原文
(血行風自滅。)又火與元氣不兩立,火之盛,氣之虛也。
(血液運行通暢,風邪自然熄滅。)再者,火與元氣不能並存,火氣旺盛,就是元氣虛弱的表現。
原文
然瀉火便是補氣,不必用補中、四君(並見氣)等。
然而,瀉火就等於補氣,不必使用補中益氣湯、四君子湯(均見氣篇)等方劑。
原文
大抵遍身瘙癢,由肺家血虛火盛而生風,宜四物(見血)加二冬、桑枝、蟬蛻、殭蠶、牛蒡、刺蒺藜、威靈仙,外用蒼耳葉、地膚子、浮萍,煎水浴。
大抵全身瘙癢,是由於肺臟血虛、火氣旺盛而產生內風,適合用四物湯(見血篇)加入天門冬、麥門冬、桑枝、蟬蛻、殭蠶、牛蒡子、刺蒺藜、威靈仙,外用蒼耳葉、地膚子、浮萍,煎水洗澡。
原文
遍身搔癢起疙瘩,俗名風疙瘩。紅者,名血風,血分風熱也;白者,名白膜,氣分風熱也,廣州名風落瘼。魚罾煮水浴,或羊桃葉火燂熱擦,並效。
全身搔癢並起疙瘩,俗稱風疙瘩。紅色的,叫做血風,是血分有風熱;白色的,叫做白膜,是氣分有風熱,廣州稱之為風落瘼。用魚網煮水洗澡,或者用羊桃葉用火烘熱後擦拭,都有效。
這與赤白遊風相類似,不同的地方在於,赤白遊風是遊走性的,而這裡是固定成塊的疙瘩罷了。
又與發斑不同,這是沒有其他疾病而突然發作,那是因為生病之後才發生的。
原文
暑月痱子癢痛,苦參四雨,菖蒲二兩,水五瓢,煎數滾,添水二瓢,蓋片時,臨洗和入公豬膽汁四五枚洗之,不三次痊愈。
暑天長痱子又癢又痛,用苦參四兩,菖蒲二兩,水五瓢,煮沸幾次,再加入二瓢水,蓋住一會兒,臨洗澡時兌入公豬膽汁四五枚來洗,洗不到三次就會痊癒。
原文
若抓破者,綠豆粉一兩、滑石五錢、黃柏三錢、輕粉二錢,搽之。
如果抓破了的,用綠豆粉一兩、滑石五錢、黃柏三錢、輕粉二錢,調勻塗抹。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。