原文
經謂腎開竅於耳。又謂心開竅於耳。解者謂心本開竅於舌,因舌無竅,故借竅於耳。肺絡會於耳。膽、三焦脈皆走耳前,入耳中,過耳後。胃脈上耳前,筋結耳前。小腸、膀胱脈,俱結耳後完骨。胃之支脈亦過耳後。
典籍說腎開竅於耳。又說心開竅於耳。解釋的人說心本來是開竅於舌的,因為舌沒有孔竅,所以借耳為竅。肺的絡脈會於耳。膽、三焦的脈都走到耳前,進入耳中,經過耳後。胃脈上行於耳前,筋結聚於耳前。小腸、膀胱的脈,都結聚於耳後的完骨。胃的支脈也經過耳後。
原文
又《素問》謂心、腎、肺、脾、胃五絡,皆屬之於耳中。又謂肝病氣逆則耳聾。
《素問》又說心、腎、肺、脾、胃五臟的絡脈,都歸屬於耳中。又說肝病氣逆就會耳聾。
原文
耳聾,聲有所蔽塞則不通,在外之蔽塞,與在內之蔽塞一也。內氣本流通,何以蔽塞?則風火痰血之為之也。
耳聾,是聲音有所遮蔽阻塞而不能通達,在外表的遮蔽阻塞,與在體內的遮蔽阻塞是一樣的。體內的氣本來是流通的,為什麼會遮蔽阻塞呢?那是因為風、火、痰、血造成的。
原文
在上為心肺之氣,在下為肝腎之氣,在中為脾胃之氣。
在上的影響心肺之氣,在下的影響肝腎之氣,在中的影響脾胃之氣。
原文
氣動而為火,火動而為風,壅於上焦,擾攘不清,則外入之聲,為其所亂。
氣動就成為火,火動就成為風,壅塞於上焦,擾亂不清,那麼從外面傳入的聲音,就被它擾亂了。
原文
若更蒸液而痰凝,傷陰而血瘀,則耳竅蔽塞。甚則為痛為腫,結核停膿,不但聾也。不甚則為鳴,氣上出於耳而作響也。氣上盛則鳴甚,不盛則鳴不甚。
如果再蒸化津液而凝結為痰,傷陰而血瘀,那麼耳竅就會蔽塞。嚴重的就會疼痛腫脹,結核膿腫,不只是耳聾了。不太嚴重的就會耳鳴,是氣往上從耳而出產生聲響。氣上逆盛則鳴聲厲害,氣上逆不盛則鳴聲不厲害。
原文
上焦氣壅屬實,下焦氣逆屬虛,或陰虛而火上炎,或陽虛而火上浮也。中焦多屬濕熱,酒食之所鬱積也。
上焦氣壅屬實證,下焦氣逆屬虛證,或者是陰虛而火往上炎,或者是陽虛而火往上浮。屬實證。中焦大多屬於濕熱,是酒食積滯所造成。
原文
各臟腑經脈,皆能動氣生火作聲,豈必拘定脈絡通耳者乃然哉。此皆言內氣上壅者,若氣虛下陷則亦聾。
各臟腑的經脈,都能動氣生火發出聲響,難道一定要限定脈絡直通於耳的才會這樣嗎?這都是說內氣上壅的情況,如果是氣虛下陷也會耳聾。
因為清氣從下方上升,濁氣從上方下降,清氣不上升那麼濁氣也就不能下降了。
原文
更有老年精脫氣衰,不能上通者,即無濁火上亂,而精氣萎弱,既不上通,則竅遂漸閉,如路久不行而茅塞也。
還有老年人精脫氣衰,不能上通的,即使沒有濁火上擾,而精氣萎弱,既然不能上通,那麼竅就逐漸閉塞,就像道路長久沒人行走而茅草堵塞一樣。
原文
亦有沉靜之人,收視返聽,精氣退藏於密,而上竅亦漸閉者,乃高壽之徵也。明此義,而紛紛之說,皆一以貫之矣。
也有沉靜的人,收視返聽,精氣退藏於密處,而上竅也逐漸閉合的,這是高壽的徵兆。明白了這個道理,那麼種種紛紜的說法,就都能貫通一致了。
原文
耳聾治法:熱者犀角飲子,大便秘者加大黃。壅熱生風,犀角散。兼外風者,防風通聖散(見中風)。兼痰者,滾痰丸。
耳聾的治療方法:屬熱的用犀角飲子,大便祕結的加 大黃。壅塞生熱的,用犀角散。兼有外風的,用防風通聖散(見中風)。兼有痰的,用滾痰丸。
原文
(見痰。)鬱火,防風通聖散,加大黃酒煨,再用酒炒三次,又同各味通用酒炒。
(見痰。)有鬱火的,用防風通聖散,加大黃酒煨,再用酒炒三次,又與各味藥物一起用酒炒。
原文
加味逍遙散(見郁。)厥氣上逆者,多見眩暈之證,沉香降氣湯,蘇子降氣湯。甚者吞養正丹(並見氣),以鎮墜之。
加味逍遙散(見郁。)厥氣上逆的,大多會出現眩暈的症狀,用沉香降氣湯、蘇子降氣湯。嚴重的吞服養正丹(並見氣),用它來鎮墜。
原文
腎水虛精脫者,必顴頰黑,六味地黃丸(見虛損)、《本事》地黃湯。
腎水虛精脫的,一定顴骨面頰發黑,用六味地黃丸(見虛損)、《本事》地黃湯。
原文
(內有羌、防二味,為腎虛而兼受風邪也,無風邪者去之。)腎虛寒者,八味丸(見虛損)、益腎散。
(方中有羌活、防風二味,是為了腎虛而又感受風邪的,沒有風邪的去掉這兩味。)腎虛寒的,用八味丸(見虛損)、益腎散。
原文
多恐為肝虛,四物湯(見血)加羌、防、柴胡、菖蒲、伏神。
多恐懼是肝虛,用四物湯(見血)加羌活、防風、柴胡、菖蒲、茯神。
原文
勞役傷,房勞傷,虛火上炎,瘦悴昏瞶,是為勞聾,益氣聰明湯。
勞役傷、房勞傷,虛火往上炎,消瘦憔悴昏沉眩暈,這叫做勞聾,用益氣聰明湯。
原文
耳者,宗脈之所附,脈虛而外風襲,使經氣閉塞,是為風聾,多見頭痛,排風湯(見中風)、桂心散、磁石丸。氣壅頭目不清,清神散。氣閉不通,通氣散。外治:通神散、通耳法、追風散。甘遂半寸,綿裹插耳中,口嚼甘草。
耳,是宗脈附著的地方,脈虛而外風侵襲,使得經氣閉塞,這叫做風聾,常見頭痛,用排風湯(見中風)、桂心散、磁石丸。氣壅頭目不清的,用清神散。氣閉不通的,用通氣散。外治:通神散、通耳法、追風散。甘遂半寸,用棉布裹著插進耳中,口嚼甘草。
原文
蒼朮長七分,一頭削尖,插耳內,一頭平,安艾灸,覺耳中有熱氣,效。久聾,萆麻子丸、勝金透關散。
蒼朮長七分,一頭削尖,插進耳內,一頭削平,放上艾炷灸烤,感覺耳中有熱氣,就有效。久聾的,用萆麻子丸、勝金透關散。
原文
耳鳴。經謂上氣不足。又謂腦髓不足,則腦轉耳鳴。皆精氣虛弱之故也。
耳鳴。典籍說上氣不足。又說腦髓不足,就會頭暈耳鳴。都是精氣虛弱的緣故。
原文
王汝言謂耳鳴甚者,多是痰火上升,又感惱怒而得。若腎虛而鳴者,其鳴不甚,當見勞怯等證。
王汝言說耳鳴厲害的,大多是由於痰火上升,又感受惱怒而得的。如果是腎虛而鳴的,那鳴聲不厲害,應當見到虛勞等症狀。
原文
薛立齋云:若血虛有火,四物湯(見血)加山梔、柴胡。氣虛,補中益氣湯(見氣)。血氣俱虛,八珍(見虛損)加柴胡。
薛立齋說:如果血虛有火,用四物湯(見血)加山梔、柴胡。氣虛的,用補中益氣湯(見氣)。血氣都虛的,用八珍(見虛損)加柴胡。
原文
若怒而鳴,氣實,小柴胡(見寒熱)加芎、歸、山梔;虛用八珍加山梔。
如果因怒而鳴,氣實的,用小柴胡(見寒熱)加川芎、當歸、山梔;氣虛的用八珍加山梔。
原文
若午前甚者,陽氣實,熱也,小柴胡加黃連、山梔;陽氣虛,補中益氣(見氣)加柴胡、山梔。
如果午前厲害的,是陽氣實、熱,用小柴胡加黃連、山梔;陽氣虛的,用補中益氣(見氣)加柴胡、山梔。
原文
午後甚者,陰血虛也,四物(見血)加白朮、茯苓。
午後厲害的,是陰血虛,用四物(見血)加白朮、茯苓。
原文
若腎虛火動,哄哄然,脛酸,或痰盛作渴,必用地黃丸(見虛損)。
如果腎虛火動,哄哄作響,腰膝酸軟,或者痰盛口渴,必須用地黃丸(見虛損)。
原文
甚者當鎮墜,正元飲(見眩暈)咽黑錫丹(見呃逆)。有熱者,龍齒散。腎者,宗脈所聚,竅於耳。
嚴重的應當鎮墜,用正元飲(見眩暈)送服黑錫丹(見呃逆)。有熱的,用龍齒散。腎,是宗脈聚集的地方,開竅於耳。
宗脈虛,風邪乘虛順著脈進入耳中,正氣與邪氣相搏擊而鳴響。
原文
先用生料五苓散(見傷濕),加制枳殼、橘紅、紫蘇、生薑同煎,吞青木香丸,(見氣。)散邪疏風下氣,續以歸芎飲和養之。
先用生料五苓散(見傷濕),加製枳殼、橘紅、紫蘇、生薑一起煎煮,吞服青木香丸,(見氣。)散邪疏風下氣,接著用歸芎飲調養。
原文
若更四肢抽掣痛,睡著如打戰鼓,耳內覺有風吹奇癢,黃耆丸甚效。
如果再加上四肢抽掣疼痛,睡著時如同敲戰鼓,耳內感覺有風吹般的奇癢,黃耆丸非常有效。
原文
耳腫痛生瘡,鼠黏子湯、柴胡清肝飲。耳濕腫痛,涼膈散(見發熱)加酒炒大黃、黃芩,酒浸防風、荊芥、羌活。濕多,外用枯礬吹入耳中。
耳腫痛生瘡,用鼠黏子湯、柴胡清肝飲。耳濕腫痛,用涼膈散(見發熱)加酒炒大黃、黃芩,酒浸防風、荊芥、羌活。濕重的,外用枯礬吹入耳中。
原文
耳濕結塊,生豬脂、地龍糞、釜下墨研末、蔥汁和捏如棗核,綿裹入耳,潤則換。耳干痛亦用此方。耳痛如蟲內走,蛇蛻灰吹入立愈。
耳濕結塊,用生豬脂、地龍糞、鍋底的墨研成末、蔥汁混合捏成棗核大小,用棉布裹著放進耳中,乾了就換。耳干痛也用這個方子。耳痛得像蟲子在裡面爬,用蛇蛻灰吹入立即痊愈。
原文
聤耳。勞傷氣血,熱氣乘虛入聚,則生膿汁也。內服柴胡聰耳湯、蔓荊子散,外用紅綿散。
聤耳。勞傷氣血,熱氣乘虛侵入聚集,就會生出膿汁。內服柴胡聰耳湯、蔓荊子散,外用紅綿散。
原文
壯人積熱者,玉屑無憂散送解毒雄黃丸,(並見咽喉。)下三四次效。出膿,發灰吹之。耳膿潰爛,礬灰、鉛丹吹。
體壯有積熱的,用玉屑無憂散送服解毒雄黃丸,(並見咽喉。)腹瀉三四次就有效。流出膿的,用頭髮灰吹入。耳膿潰爛的,用礬灰、鉛丹吹。
原文
又方,陳皮燒灰一錢,輕粉三分,麝五釐,吹入即干。耳出血,龍骨末吹即止。
另一個方子,陳皮燒灰一錢,輕粉三分,麝香五釐,吹入就乾。耳出血,龍骨末吹入立即止住。
原文
按初起忌斂澀,鉛丹、礬不宜用,紅棉散亦勿用也。
按:初起時忌用斂澀的藥,鉛丹、礬不適宜用,紅棉散也不要使用。
原文
耳癢。沈存中病赤目,百治不瘥,邱華問耳中癢否,癢是腎風,四生散(見中風)二三服即瘥。如言服二次,目反大痛,更二服遂愈。
耳癢。沈存中得了紅眼病,各種治療都不癒,邱華問他耳中癢不癢,癢是腎風,服四生散(見中風)二三服就癒。按他說的服了二次,眼睛反而大痛,再服二服就痊愈了。
原文
以語孫和甫,孫曰:嘗見呂吉甫目久病,服透冰丹乃瘥,透冰丹亦療腎風也。
把這事告訴孫和甫,孫說:曾見呂吉甫眼睛久病,服用透冰丹才癒,透冰丹也是治療腎風的。
原文
《聖惠》云:有耳癢直挑剔出血乃止者,此腎虛浮毒上攻也,宜透冰丹。
《聖惠》說:有的人耳癢直接挑剔出血才停止的,這是腎虛浮毒上攻,適宜用透冰丹。
原文
戒酒、面、雞、豬之屬一月,若不能戒者,無效也。
要戒酒、麵食、雞、豬之類一個月,如果不能戒除的,就沒有效果。
原文
蟲入耳,生薑擦貓鼻即尿,取滴耳,蟲即出。或用管入耳极力吸之。
蟲子進入耳朵,用生薑擦貓鼻子貓就會排尿,取尿滴入耳中,蟲子就會出來。或者用管子伸進耳朵用力吸。
原文
蟻、蜈蚣入耳,生薑汁或蒜汁灌,或炙豬肉、雞肉置耳邊。
螞蟻、蜈蚣進入耳朵,用生薑汁或蒜汁灌入,或者烤豬肉、雞肉放在耳邊。
原文
蒼蠅入耳,皂角子蟲研爛,生蟮血調灌耳中。蚤、蝨入耳,菖蒲末炒,乘熱棉裹著耳邊。
蒼蠅進入耳朵,皂角子蟲研爛,用生的蚯蚓血調和灌入耳中。跳蚤、蝨子進入耳朵,用菖蒲末炒,趁熱用棉布裹著放在耳邊。
原文
蜒蚰入耳,鹽擦耳內,或硼砂、膽礬等分為末吹,即化水。水入耳,薄荷汁點立效。
蜒蚰進入耳朵,用鹽擦耳內,或者硼砂、膽礬等分研成末吹入,就會化為水。水進入耳朵,薄荷汁滴入立刻見效。
原文
耳中有物不能出,弓弦頭散處敷好膠,入耳中黏之,徐徐引出立效。
耳中有東西不能出來,在弓弦頭散開的地方塗上好膠,放進耳中黏它,慢慢拉引出來立刻見效。
各種蟲進入耳朵,用茶油一滴滲進耳內,立刻見效而安好。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。