醫碥

胸痛

胸痛

胸痛13
原文
(缺盆下曰胸。當與痹滿門胸痹條參看。)五臟及膽、心包絡七經,筋脈俱至胸,是諸經之邪,皆得為胸痛。而胸者,肺之部分,則其痛尤多屬肺可知。
白話
(缺盆以下的部位叫做胸。應當與痹滿門胸痹條相互參照。)五臟及膽、心包絡共七經,筋脈都會到達胸部,因此各經脈的病邪,都能導致胸痛。而胸部是肺的區域,由此可知胸痛特別多屬於肺的病變。
原文
乃醫書多以肝病為言,此舉隅之論耳,勿泥。須知胸為清陽之分,其病也,氣滯為多。
白話
然而醫書大多從肝病的角度來論述,這只是列舉一個方面來說明道理,不可拘泥。應當知道胸部是清陽之氣分布的地方,胸部的病變,以氣機阻滯為多見。
原文
(實亦滯,虛亦滯。)氣滯則痰飲亦停,宜行氣除飲,此治在肺分。肺主氣,宜下降,不宜上壅者也。
白話
(實證也是氣滯,虛證也是氣滯。)氣機阻滯則痰飲也會停聚,適宜行氣化飲,治療重點在肺的範圍。肺主宰氣的運行,氣應當向下行走,不應當向上壅塞。
原文
(至氣有餘為火而屬心,痰本於濕而屬脾,其義可兼舉矣。)若乃肝氣實而上衝,因載血以上,或肝虛而清陽不升,濁陰不降,此則病在肝膽,痛必連脅矣。
白話
(至於氣有餘化為火就屬於心,痰源於濕就屬於脾,其中的道理可以兼顧說明。)如果是肝氣實證而向上衝逆,因而帶動血液上行,或者肝氣虛弱而致清陽不升、濁陰不降,這就是病在肝膽,疼痛必定會牽連脅部。
原文
(至肝火之上炎。由腎水之竭,肝氣之虛寒,由腎火之衰,亦可推。)治法於上下篇參之。
白話
(至於肝火向上燃燒,是由於腎水枯竭;肝氣虛而寒冷,是由於腎火衰微,也可由此推斷。)治療方法可參考上篇和下篇。
原文
經云:春脈如弦,其氣不實而微,此謂不及,令人胸痛引背,兩脅脹滿,此肝虛也,補肝湯。
白話
經書說:春天的脈象如弦,脈氣不充實而微弱,這稱為不及,使人胸痛牽連背部,兩側脅部脹滿,這是肝虛,應當用補肝湯治療。
原文
(見脅痛。)《金匱》肝中寒者,(此下有兩臂不舉,舌本燥七字,《醫宗金鑑》謂是衍文,刪之。)善太息,胸中痛,不得轉側,(則脅亦痛可知。)食則吐,(肝性條達,為寒所郁不得伸,故太息以舒之。食則吐者,氣上逆也。)而汗出也。
白話
(參見脅痛。)《金匱要略》說肝中寒邪的人,(此下有兩臂不能舉起、舌本乾燥七個字,《醫宗金鑑》說是衍文,予以刪除。)容易嘆氣,胸中疼痛,不能轉動身體,(由此可知脅部也會疼痛。)進食就會嘔吐,(肝性條達舒暢,被寒邪所鬱結不能伸展,所以嘆氣來舒緩。進食就嘔吐,是因為氣向上逆行。)而且會出汗。
原文
又云肝著,(氣著滯不行也。)常欲蹈其胸,(蹈者,按摩之意。)先未苦時,但欲飲熱,(寒則凝滯,熱則流通,故喜飲熱。)旋覆花湯主之。
白話
又說肝著,(這是指氣血附著停滯不能運行。)常常想要按摩胸部,(蹈,是按摩的意思。)起初沒有痛苦的時候,只想喝熱水,(寒邪則凝結停滯,熱則使氣血流通,所以喜歡喝熱水。)應當用旋覆花湯主治。
原文
(方用旋覆花三兩,蔥十四莖,新絳少許,水三升,煮一升,頓服。《金鑑》謂與證不合,疑誤。愚謂此乃停飲,而陽氣不宣,故用此逐飲通陽,加絳以和血也。)此肝實也。
白話
(方劑用旋覆花三兩,蔥十四根,新絳少許,水三升,煮取一升,一次服完。《金鑑》說與症狀不符合,懷疑有錯誤。我認為這是停飲不化,而陽氣不能宣通,所以用這個方劑逐飲通陽,加入絳色藥物來和血。)這是肝實證。
原文
《素問》曰:陽明所謂胸痛短氣者,水氣在臟腑也。
白話
《素問》說:陽明經所說的胸痛短氣,是因為水氣停留在臟腑。
原文
輕者五苓散(見傷濕),重者用張子和法取之。
白話
症狀輕的用五苓散(參見傷濕),症狀重的用張子和的方法來祛除。
原文
木香、鬱金二味,氣鬱痛者倍木香,血鬱痛者倍鬱金,為末,每服二錢,老酒下,虛者加人參。
白話
木香、鬱金兩味藥,氣機鬱結疼痛的患者木香加倍,血液鬱結疼痛的患者鬱金加倍,研成細末,每次服用二錢,用陳年老酒送服,氣虛的人加入人參。
原文
痰飲痛,輕者小陷胸湯,重者大陷胸丸治之。若痰唾稠黏者,則用控涎丹(見痰飲。)
白話
痰飲引起的疼痛,症狀輕的用小陷胸湯,症狀重的用大陷胸丸治療。如果痰液唾液稠厚黏膩的,就用控涎丹(參見痰飲。)