醫碥

腸鳴

腸鳴

腸鳴8
原文
大抵氣與水液相沖擊而成聲。氣多則響高,水多則響沉,或無水而有痰食之閉塞,氣閉忽通,則鳴也。氣有寒有熱,熱則氣盛,其衝擊必有力。
白話
大致來說,是氣與水液相互衝擊而發出聲音。氣多則聲音響亮,水多則聲音低沉,或者沒有水而有痰飲、食物阻塞,氣機閉塞後突然通暢,就會發出鳴響。氣有寒有熱,熱則氣盛,它的衝擊必然有力。
原文
寒則氣不足,不足本不能衝擊,然鬱積久之,則亦必通。
白話
寒則氣不足,氣不足本來不能衝擊,但鬱積久了,也必定會通暢。
原文
觀寒凝腹痛者,以炒蔥姜鹽熨腹,則腹響而氣行痛止,可見也。
白話
觀察寒凝腹痛的患者,用炒過的蔥、薑、鹽熱敷腹部,就會腹部作響而氣機運行、疼痛停止,由此可見。
原文
是故氣之和平而流暢者不鳴也,必其或熱或寒,有塞有通而後鳴。
白話
因此,氣機平和流暢的人不會腸鳴,一定是氣機或熱或寒,有阻塞也有通暢之後才會鳴響。
原文
經謂熱淫所勝,病腹中雷鳴,氣上衝胸,治以鹹寒。
白話
《內經》說,熱邪過盛,會導致腹中雷鳴、氣上衝胸,治療應用鹹寒的藥物。
原文
又謂中氣不足,腸為之鳴,脾虛腹滿,腸鳴飧泄,食不化是也。
白話
又說,中氣不足,腸道就會鳴響;脾虛導致腹部脹滿、腸鳴、完穀不化的泄瀉,飲食不消化,就是這種情況。
原文
胃寒泄瀉腸鳴,升陽除濕湯(見泄瀉)加益智仁、半夏、棗、姜。火擊水者,二陳(見痰)加芩、連、梔子。
白話
胃寒泄瀉腸鳴,用升陽除濕湯(見泄瀉條)加益智仁、半夏、紅棗、生薑。若是火邪衝擊水液所致,用二陳湯(見痰條)加黃芩、黃連、梔子。
原文
水氣客於大腸,疾行則鳴,濯濯如囊裹水之聲,河間葶藶丸。
白話
水氣停留在大腸,快走時就會腸鳴,發出「濯濯」如同袋子裡裹著水的聲音,用河間葶藶丸治療。