醫碥

痰(1)

31
原文
(飲)痰本吾身之津液,隨氣運行。氣若和平,津流液布,百骸受其潤澤,何致成痰為病?
白話
(飲)痰本來是我們身體的津液,隨著氣運行。氣如果平和,津液流布,全身骨骼受到滋潤,怎麼會形成痰而成為疾病呢?
原文
苟氣失其清肅而過於熱,則津液受火煎熬轉為稠濁;或氣失溫和而過於寒,則津液因寒積滯,漸致凝結,斯痰成矣。
白話
如果氣失去了清肅而過於熱,那麼津液被火煎熬轉變為稠濁;或者氣失去了溫和而過於寒,那麼津液因為寒而積滯,逐漸凝結,這樣痰就形成了。
原文
故痰一也,而因寒因熱其源不同,可概治歟?
白話
所以痰雖然是同一種東西,但因為寒或熱,其來源不同,可以一概而論治療嗎?
原文
辨別之法,古以黃稠者為熱,稀白者為寒,此特言其大概而不可泥也。試以外感言之,余嘗自驗。傷風咳嗽,痰隨嗽出,頻數而多。色皆稀白。
白話
辨別的方法,古代認為黃稠的是熱,稀白的是寒,這只是說個大概而不能拘泥。試以外感來說,我曾親自驗證。傷風咳嗽,痰隨著咳嗽出來,頻繁而量多,顏色都是稀白。
原文
誤作寒治,遂致困頓,後悟其理,方知為熱極所致。
白話
誤當作寒證治療,於是導致困頓,後來明白了道理,才知道是熱極所致。
原文
蓋火盛壅逼,頻咳頻出,停留不久,故未至於黃稠耳。
白話
因為火盛壅塞逼迫,頻繁咳嗽頻繁排出,停留不久,所以還沒有變成黃稠罷了。
原文
迨火衰氣平,咳嗽漸息,痰之出者,半日一口,反黃而稠,則火不上壅,痰得久留,受其煎煉所致,而病亦遂愈。
白話
等到火衰氣平,咳嗽漸漸停止,痰的排出,半天一口,反而黃而稠,這是火不上壅,痰得以久留,受到煎熬煉製所致,而病也就痊癒了。
原文
方知黃稠之痰,火氣尚緩而微;稀白之痰,火勢反急而盛也。此皆當用辛涼解散,而不宜於溫熱者也。
白話
才知道黃稠的痰,火氣還比較緩和而微弱;稀白的痰,火勢反而急促而旺盛。這些都應當用辛涼解散,而不適合用溫熱的藥物。
原文
又以內傷言之,腎火虛,水泛為痰,其痰清稀,當用溫熱,固也。即腎火盛,水沸為痰,其痰亦清稀。
白話
再以內傷來說,腎火虛,水泛為痰,其痰清稀,應當用溫熱,這是當然的。即使腎火盛,水沸騰為痰,其痰也是清稀的。
原文
蓋龍雷動而雨水隨之,卒然上湧,雖略帶濁沫,終非黃稠可比,亦宜用甘寒壯水,而不宜於溫熱者也。孰謂稀白之痰,必屬於寒哉?大抵稀白而吐疎者,必屬寒。
白話
因為龍雷動而雨水隨之,突然上湧,雖然略帶濁沫,終究不是黃稠可比,也適宜用甘寒壯水,而不適合用溫熱。誰說稀白的痰一定屬於寒呢?大抵稀白而吐出稀疏的,一定屬寒。
原文
(予嘗吐痰,出喉冰冷,雖咳嗽頻並,而不咳之時多,仍是疎非數,用溫胃斂肺之藥而愈。然又有痰出喉甚冷,而證仍屬熱者,蓋痰本水屬,積久而多,則火不能溫也。故張子和謂:新痰熱,舊痰寒。)吐數而因傷風鬱熱者,及內傷雷龍火動者,必屬熱。
白話
(我曾吐痰,出喉冰冷,雖然咳嗽頻繁並作,但不咳的時候多,仍是稀疏而非頻數,用溫胃斂肺的藥而痊癒。然而又有痰出喉很冷,而證候仍屬熱的,因為痰本來屬水,積久量多,則火不能溫暖它。所以張子和說:新痰熱,舊痰寒。)吐出頻數而因傷風鬱熱的,以及內傷雷龍火動的,一定屬熱。
原文
因於脾氣虛寒不能攝涎,頻吐遍地者,必屬寒。
白話
由於脾氣虛寒不能攝涎,頻繁吐痰遍地的,一定屬寒。
原文
(其人安靜無他,既非傷風咳嗽,又非雷龍火動,可辨。)此等須細為辨別,更當參之以脈,可見也。
白話
(這種人安靜沒有其他症狀,既不是傷風咳嗽,也不是雷龍火動,可以辨別。)這些需要仔細辨別,更應當參考脈象,就可以看出。
原文
有氣化之津液,有飲食之津液,胃者津液之海也,故痰聚焉。
白話
有氣化生成的津液,有飲食轉化的津液,胃是津液之海,所以痰聚集在那裡。
原文
積久聚多,隨脾胃之氣以四訖,則流溢於腸胃之外,軀殼之中。
白話
積累久了聚集多了,隨著脾胃之氣向四周擴散,就流溢到腸胃之外,軀殼之中。
原文
經絡為之壅塞,皮肉為之麻木,甚至結成窠囊牢不可破,其患固不一矣。
白話
經絡因此壅塞,皮肉因此麻木,甚至結成巢囊牢不可破,其禍患當然不一而足。
原文
法在平調其氣,熱者使復清肅之常,涼風生而濕土燥;寒者使回陽和之令,旭日出而堅冰消。
白話
方法在於平調其氣,熱的使它恢復清肅之常,涼風生而濕土乾燥;寒的使它回歸陽和之令,旭日東升而堅冰消融。
原文
氣得其平,痰源以絕,而後其停蓄於腸胃之內、肌膚之中者,乃可徐圖。否則根株不拔,旋去旋生,無奏效之日矣。
白話
氣得到平和,痰的來源斷絕,然後那些停蓄在腸胃之內、肌膚之中的痰,才可以慢慢圖治。否則根株不拔,剛去掉又生,沒有奏效的日子了。
原文
更有一妙義,痰隨氣行,既隨氣以出於腸胃之外,亦隨氣以入於腸胃之內,若潮之往返。
白話
更有一個妙義,痰隨氣運行,既隨著氣出到腸胃之外,也隨著氣進入腸胃之內,如同潮水的往返。
原文
然人身之氣,日則行於外,夜則返於內者也,故遇夜安臥。
白話
然而人身的氣,白天運行於外,夜晚返回於內,所以到了夜晚安臥。
原文
晨興盥嗽則吐痰獨多,豈非痰隨夜氣內返於胃之故乎?
白話
早晨起床洗漱時吐痰特別多,難道不是痰隨著夜氣內返於胃的緣故嗎?
原文
然則往者必令復返,外者必令復內,乃有出路。否則迷留經絡之中,難於消導矣。
白話
那麼,出去的必須讓它返回,在外的必須讓它回到內,才有出路。否則迷留在經絡之中,難以消導了。
原文
喻嘉言發明此理,謂人不宜夜食,恐脾胃之氣因食運動,外達而不內收,痰難返胃,誠為篤論。然遇夜而勞擾不息,更屬大戒。舉一返三,喻氏之說,所當推廣也。
白話
喻嘉言發明這個道理,說人不宜夜晚進食,恐怕脾胃之氣因為食物而運動,向外發散而不內收,痰難以返回胃中,確實是確當的論述。然而遇到夜晚而勞擾不停,更是大忌。舉一反三,喻氏的學說,應當推廣。
原文
風痰屬肝,脈弦面青,肢體痛悶、麻痹,便溺秘澀,(詳二便及中風門。)心多鬱怒,或成癱瘓,搐搦眩暈,水煮金花丸、川芎丸、防風丸、祛風丸、導痰丸。
白話
風痰屬於肝,脈弦面青,肢體疼痛悶脹、麻痹,大小便秘結澀滯,(詳見二便及中風門。)心中多鬱怒,或成癱瘓,抽搐眩暈,水煮金花丸、川芎丸、防風丸、祛風丸、導痰丸。
原文
星、半、天麻、牙皂、殭蠶、秦艽,皆治風痰,可用吐法。
白話
南星、半夏、天麻、牙皂、殭蠶、秦艽,都治療風痰,可用吐法。
原文
或因痰悶絕,烏藥、枳殼、明星、薑汁,灌之即醒。
白話
或者因痰悶絕,烏藥、枳殼、南星、薑汁,灌下即醒。
原文
熱痰屬心,脈洪面赤,煩熱燥渴,多笑,眩暈嘈雜,頭風爛眼,或背心一點冰冷,痰多稠濁,小黃丸、黃芩利膈丸(見痞)、滾痰丸。當下者,控涎丹加盆硝等分,每服三兩丸。
白話
熱痰屬於心,脈洪面赤,煩熱燥渴,多笑,眩暈嘈雜,頭風爛眼,或背心一點冰冷,痰多稠濁,小黃丸、黃芩利膈丸(見痞)、滾痰丸。應當攻下的,控涎丹加盆硝等分,每服三兩丸。
原文
栝蔞仁、芩、連、青黛、山梔、二冬、竹瀝、童便可用。因暑得者,消暑丸。(見傷暑。)
白話
栝蔞仁、黃芩、黃連、青黛、山梔、天冬麥冬、竹瀝、童便可用。因暑熱得的,消暑丸。(見傷暑。)
原文
濕痰屬脾,脈緩面黃,肢體重,倦弱嗜臥,腹脹食不消,泄瀉,關節不利,或作腫塊,麻木不仁,白朮丸。二朮、星、半、茯苓、澤瀉可用。
白話
濕痰屬於脾,脈緩面黃,肢體沉重,倦怠虛弱嗜睡,腹脹食不消化,泄瀉,關節不利,或作腫塊,麻木不仁,白朮丸。蒼朮白朮、南星、半夏、茯苓、澤瀉可用。
原文
腫塊加乳、沒;臂痛加薄、桂、薑黃;肋脹加柴胡、白芥、青皮,滾痰丸最利;飲盛者小胃丹。濕痰,多而易出。
白話
腫塊加乳香、沒藥;臂痛加薄荷、肉桂、薑黃;脅脹加柴胡、白芥子、青皮,滾痰丸最有利;飲邪盛的用小胃丹。濕痰,量多而容易排出。
原文
痰之動濕也,主於脾,或由脾氣壅滯不行,或由脾氣虛寒不運而生。
白話
痰的動濕,主於脾,或者由脾氣壅滯不行,或者由脾氣虛寒不運化而產生。