醫碥

傷風寒

傷風寒

傷風寒9
原文
(附鼻淵。有卒倒等症為中,無卒倒等症為傷,下各篇仿此。)
白話
(附帶說明鼻淵。有突然昏倒等症狀的稱為「中」,沒有突然昏倒等症狀的稱為「傷」,以下各篇都仿照這個原則。)
原文
甚者遍傳經絡,已見《傷寒論》。此言其輕淺者,邪止犯皮毛。
白話
嚴重的會遍傳經絡,這在《傷寒論》中已經提到。這裡說的是輕淺的狀況,病邪只侵犯皮毛。
原文
皮毛為肺之合,皮毛閉則肺氣不得外泄,故上壅而嚏。蒸成涕液,壅塞鼻中,故聲出重濁。肺氣鬱而成熱,故肺癢而咳。其人平素體氣寒者則無汗,熱者則有汗。
白話
皮毛與肺相合,皮毛閉塞,肺氣就無法向外宣洩,所以會向上壅塞而打噴嚏。鬱蒸形成鼻涕,堵塞在鼻腔中,所以聲音變得重濁。肺氣鬱結化熱,所以會感到喉嚨發癢而咳嗽。這個人如果平時體質偏寒,就會沒有汗;如果體質偏熱,就會有汗。
原文
或發熱或不發熱,或頭痛或不頭痛,蓋雖輕症,其中又分輕重也。
白話
有的人會發熱,有的人不會發熱;有的人會頭痛,有的人不會頭痛。這是因為雖然是輕症,但其中又區分輕重不同的程度。
原文
虛者參蘇飲,(見發熱。)實者川芎茶調散。
白話
體質虛弱的人用參蘇飲(參見發熱篇),體質壯實的人用川芎茶調散。
原文
此症與鼻淵相似而不同,傷風屬肺有噴嚏,且為寒邪,故涕清;鼻淵屬腦,故無噴嚏,且系熱邪,故涕濁。甚則有穢氣,鼻出血。
白話
這個病症與鼻淵相似但其實不同。傷風屬於肺,會有噴嚏,而且是寒邪,所以鼻涕清澈;鼻淵屬於腦,所以沒有噴嚏,而且是熱邪,所以鼻涕濃濁。嚴重的還會有穢臭之氣,甚至流鼻血。
原文
蓋鼻淵屬風熱入腦,熱氣湧涕傷鼻,兩孔氣出如火,痛,或成瘡。熱不得泄,傷及所過營血則衄矣。初起蒼耳散散之;久病熱深,防風通聖散。
白話
鼻淵屬於風熱侵入腦部,熱氣上湧形成鼻涕而損傷鼻腔,兩個鼻孔呼出的氣像火一樣熱,會疼痛,甚至長瘡。熱邪無法宣洩,損傷到它所經過的營血,就會導致流鼻血。初起時用蒼耳散來疏散風熱;久病熱邪深入,則用防風通聖散。
原文
(見中風)清之;衄者,犀角地黃湯(見血)涼之;鼻孔痛成瘡,豬膽汁調冰硼散(見口)塗之。
白話
(參見中風篇)來清熱;流鼻血的人,用犀角地黃湯(參見血證篇)來涼血;鼻孔疼痛長瘡,用豬膽汁調和冰硼散(參見口齒篇)塗抹。
原文
(此《醫宗金鑑》云爾。然鼻淵屬腦熱,云無嚏,於理未的,詳欠嚏篇可見矣。)
白話
(這是《醫宗金鑑》的說法。然而鼻淵屬於腦部有熱,說它沒有噴嚏,這個道理並不精確,詳細內容在欠嚏篇中可以看到。)