醫碥

中寒

中寒

中寒14
原文
其證卒然仆倒,身體強直,口噤不語,或四肢戰掉,厥逆身冷,無汗,醒後惡寒,或發熱,或不發熱,脈沉細弦緊,腹痛。
白話
其症狀為突然昏倒,身體僵硬強直,牙關緊閉不能說話,或四肢發抖戰慄,四肢冰冷,無汗,醒來後怕冷,有時發燒,有時不發燒,脈象沉細弦緊,腹部疼痛。
原文
此與《傷寒論》寒邪直中三陰經同理,但彼不至卒倒之甚耳。
白話
這與《傷寒論》中寒邪直接侵入三陰經的道理相同,只是沒有那麼嚴重到突然昏倒的程度。
原文
治之先用酒調蘇合香丸,次用五積散,加香附一錢,麝香少許。重則用姜附湯。
白話
治療先用酒調和蘇合香丸服用,接著用五積散,加一錢香附,少許麝香。病情嚴重則用姜附湯。
原文
若人漸蘇,身體回暖,稍能言語,問其別有何證。寒,脈遲緊。
白話
如果病人逐漸甦醒,身體變暖,稍微能說話時,要問他還有什麼其他症狀。主要症狀是寒冷,脈象遲緩緊繃。
原文
挾氣帶洪,攻刺作痛,附子理中湯加木香五分;挾風帶浮,眩暈,加防風一錢;挾濕帶濡,腫滿疼痛,加白朮一錢。筋脈牽急,加木瓜一錢。肢節疼痛,加桂一錢。亦可灸丹田穴,以多為妙。
白話
挾有氣證且脈象洪大,刺痛作痛,用附子理中湯加五分木香;挾有風證且脈象浮,眩暈,加一錢防風;挾有濕證且脈象濡,腫滿疼痛,加一錢白朮。筋脈攣急,加一錢木瓜。關節疼痛,加一錢桂枝。也可以艾灸丹田穴,以多灸為好。
原文
大抵中在皮膚則為浮,(浮腫也,觀凍瘡之腫可見。)中在肉則為苛、為腫、為聚液,(血液不行。)分裂而痛,或痛在四肢,或痛在胸脅,或痛在脛背,或痛在小腹引睪,(大抵初時周身受寒,後則並走一處,蓋視其虛而入之也。)或經絡引注臟腑之膜原,為心腹痛,或注連於臟腑,則痛死不知人。中於筋骨,為筋攣骨痛,屈伸不利。中入腑臟則死矣。治當察微甚。
白話
大體上寒邪侵襲在皮膚就會浮腫(浮腫就是這樣,看凍瘡的腫就可以明白)。侵襲在肌肉就會麻木、腫脹、津液積聚(血液運行不暢),分裂而疼痛,有時痛在四肢,有時痛在胸脅,有時痛在小腿或背部,有時痛在小腹並牽扯到睪丸(大體上起初是周身受寒,後來則聚集在一處,大概是根據其虛弱之處而侵入)。或沿著經絡引發臟腑的膜原疼痛,成為心腹疼痛,或侵襲連結到臟腑,就疼痛到昏厥不知人事。侵入筋骨,就會筋脈攣縮、骨頭疼痛,屈伸不利。深入腑臟就會死亡。治療應當診察病情的輕重。
原文
甚則附子理中湯,無汗加麻黃、細辛,嘔吐加丁香、吳茱萸,陰毒加生川烏,脈微欲絕加人參。微則不換金正氣散加附子,五積散。
白話
病情嚴重用附子理中湯,無汗加麻黃、細辛,嘔吐加丁香、吳茱萸,陰毒加生川烏,脈微將絕加人參。病情輕微用不換金正氣散加附子,或五積散。
原文
臍腹痛,唇白甲青,四肢厥,附子理中湯、姜附湯。
白話
臍腹疼痛,嘴唇蒼白,指甲青紫,四肢冰冷,用附子理中湯、姜附湯。
原文
入肝加木瓜,入肺加桑白皮,入脾加白朮,入心加茯苓。
白話
寒邪侵入肝臟加木瓜,侵入肺臟加桑白皮,侵入脾臟加白朮,侵入心臟加茯苓。
原文
麝香、半夏、皂角各二錢半為末,填臍中,生薑切片蓋之,艾灸至手足溫為度,或灸丹田穴。因房事致手足冷,腹絞痛者,亦然。
白話
麝香、半夏、皂角各二錢半研成細末,填入肚臍中,用生薑切片覆蓋在上面,用艾灸至手足溫暖為度,或艾灸丹田穴。因房事導致手足冰冷、腹部絞痛的,也用同樣的方法。
原文
凍倒人不得近火,近火即逼寒氣入心而死矣。
白話
凍倒的人不能靠近火,靠近火就會逼迫寒氣進入心臟而死亡。
原文
北方之人手足凍僵,若湯浴火炙,則肢節脫落。
白話
北方的人如果手足凍僵,如果用熱水浸泡或用火烤,就會肢節脫落。
原文
須緩緩搓之,俟其回暖,或反以雪搓之,引出寒氣,氣舒暖回乃癒,即其理也。
白話
應當慢慢搓揉,等它回暖,或者反而用雪來搓,引出寒氣,氣息舒暢溫暖恢復才能癒合,就是這個道理。
原文
(僵凍成冰,堅凝不解,以火遽逼,則先融者與未融者解離不接,故脫落也。又水流濕,火就燥,皮膚之寒為內陽所拒,原欲外出,而苦於無所引,以雪搓之,則以寒就寒而外附,於是內陽得伸,而暖回也。)
白話
(僵硬凍結成冰,堅硬凝結不能化解,用火急迫烘烤,就會先融化與未融化的部分分離脫開,所以會脫落。另外,水流向濕處,火趨向燥處,皮膚的寒被內在陽氣所拒絕,本來想要外出,卻苦於沒有引導,用雪搓擦,就用寒就寒而向外附著,於是內在陽氣得以伸展,溫暖就能恢復。)