醫碥

六氣後論

六氣後論

六氣後論16
原文
有在天之六氣,有在人之六氣。上篇所言,天之六氣也。此篇所言,人身之六氣也。
白話
有存在於天地的六氣,有存在於人體的六氣。前面篇章所說的,是天地間的六氣。這篇所說的,是人身體上的六氣。
原文
《經》曰:人身之氣,以天地之疾風名之,是人身之氣,可名之為風也。各臟腑皆有氣,皆可名風,而屬之肝者。以風為動物,肝主動也。
白話
《經》書說:人身體的氣,用天地間的疾風來命名,所以人身體的氣,可以稱之為風。各個臟腑都有氣,都可以稱為風,而歸屬於肝的原因。是因為風是會動的,肝主管活動。
原文
《經》曰:在天為風,在地為木,在人為肝。故古人於肝,或名之為木,或名之為風。
白話
《經》書說:在天是風,在地是木,在人是肝。所以古人對於肝,有時稱呼為木,有時稱呼為風。
原文
凡醫書中所言風證,作外感風寒看不合者,作肝氣看則合,初學之士,不可不知也。若誤作外邪治,妄行發散,則非矣。
白話
大凡醫書中所說的風證,如果當作外感風寒來看就不合適,當作肝氣來看就合適,初學的人不可以不知道。如果誤當作外邪來治療,胡亂使用發散的方法,那就錯了。
原文
然內風亦有當發散者,以肝氣鬱抑於中,則與之升發,或服藥後,溫覆以取微汗,令之外發,或但服藥令之內升,不用溫覆取汗,酌之可也。
白話
然而內風也有應當發散的情況,因為肝氣抑鬱在中間,就給予升發的方法,或者服藥後,用溫暖覆蓋的方法取微汗,讓它向外發散,或者只服藥讓它內部升提,不需要溫覆取汗,可以斟酌情況處理。
原文
外感之風多屬寒,雖夏月得風亦涼,可見也。內生之風則多屬熱。何者?
白話
外感的風大多屬於寒,即使夏天遇到風也感覺涼,可以看出這一點。內生的風則大多屬於熱。為什麼呢?
原文
人身之氣,有寒有熱,氣寒則微,氣熱則盛,盛則鼓盪飄忽而風生焉,所謂熱極生風。又謂風從火斷,汗之宜也。風既為熱氣所生,則其氣必熱。
白話
人身體的氣,有寒有熱,氣寒就微弱,氣熱就旺盛,旺盛就鼓動盪漾、飄忽不定而產生風,就是所說的熱到極點就會生風。又說風從火這裡斷絕,發汗是適宜的。風既然是熱氣所生成的,那麼它的氣必定是熱的。
原文
而亦有寒者,以火氣暴盛者,元氣被其沖激,煽而為風,風動而生涼也。
白話
但也有屬於寒的情況,因為火氣突然旺盛,元氣被它衝擊激發,煽動而成為風,風流動就產生涼意。
原文
驗之焚燎,火起則風發,(風即虛空之氣耳,不煽不動,火之沖激,與用扇搧之無異也。)習習生涼可見。故丹溪謂:寒氣自下上衝為火。即此義也。
白話
用燃燒來驗證,火升起時風就會產生。(風就是虛空中的氣,不煽動就不會動,火的衝擊,和用扇子扇沒有什麼不同。)習習生涼可以看見。所以丹溪說:寒氣從下面向上衝擊就變成火。就是這個意思。
原文
火在天為熱氣、(《經》以屬之春分後四氣。)暑氣,(《經》以屬之小滿後四氣。)在地為五行之火,在人身為君相之火,已詳水火論。
白話
火在天上是熱氣、(《經》把它歸屬於春分後的四氣。)暑氣,(《經》把它歸屬於小滿後的四氣。)在地上是五行中的火,在人身是君火和相火,已在水火論中詳細說明。
原文
濕,在天為濕氣,在地為土,在人為脾胃,故古人言脾胃,往往以土名之,或以濕名之。
白話
濕,在天是濕氣,在地是土,在人是脾胃,所以古人說到脾胃,常常用土來稱呼它,或者用濕來稱呼它。
原文
然脾胃居中,兼該六氣,六氣皆能為之病,不獨主濕惡濕也。
白話
然而脾胃居於人體中央,兼含六氣,六氣都能讓它生病,不只是主濕和惡濕。
原文
燥,在天為清氣,在地為金,在人為肺,故古人言肺,往往以金名之,以燥名之。
白話
燥,在天是清氣,在地是金,在人是肺,所以古人說到肺,常常用金來稱呼它,用燥來稱呼它。
原文
而或主寒燥言,或主熱燥言,則當細與辨別,庶不致錯誤。
白話
然而有時候是說寒燥,有時候是說熱燥,就應當仔細加以辨別,才不會導致錯誤。
原文
寒,在天為寒氣,在地為水,在人為腎,故古人言腎,往往以水名之,以寒名之。《經》曰:冬傷於寒。寒字即腎字之替身,非言時令之寒也。
白話
寒,在天是寒氣,在地是水,在人是腎,所以古人說到腎,常常用水來稱呼它,用寒來稱呼它。《經》書說:冬天被寒所傷。寒字就是腎字的替代,不是說時令的寒。
原文
人身六氣為病,有自生者,有與天之六氣相感應而生者,故外感內傷,大端最宜分晰也。
白話
人身體的六氣造成疾病,有的是自己產生的,有的是與天地的六氣相互感應而產生的,所以外感和內傷,大體上最需要分辨清楚。