原文
人有恆言曰。用藥如用兵。以藥之不可輕用也。然苟用得其當。又未嘗不應手取效。藥到病除。是操何術以致哉。則曰非讀本草不為功。顧讀本草之難也。神農本草經尚已。然其中詞旨奧衍。義蘊宏深。往往皓首窮年。每苦未能得其要領。後世著本草者雜出。人自為說。學者既無所適從。且累牘連篇。雖有聰穎之儒。亦苦記誦之匪易。於此欲求一善本本草。使人人得而讀之。且讀之無不人人稱便者。蓋戛戛乎其難之。今年冬月。
白話
人們常說:「用藥如同用兵。」因為藥物不可輕率使用。然而如果用得恰當,又未嘗不是應手見效,藥到病除。這是運用了什麼方法才能達到呢?那就是說:不讀《本草》是不行的。但閱讀《本草》的困難在於:《神農本草經》是最古老的,然而其中的詞語旨意深奧曲折,義理內涵宏大深遠,往往窮盡一生,仍苦於不能掌握其要領。後世編寫《本草》的人雜出,各自建立學說,學習者既無所適從,而且篇幅冗長,即使聰慧的讀書人,也苦於記憶背誦不容易。在這種情況下,想要找到一部好的《本草》版本,使每個人都能閱讀,並且閱讀後無不覺得便利,實在是太難了!今年冬季。
原文
吳君靜甫以張君兆嘉先生所著本草便讀見示。並囑為弁言。余讀之。見其著墨無多。而一藥之中。凡性味氣質。以及經絡臟腑。與一切配合炒制之法。靡不備具。言雖簡而意自賅。學者讀之。既省記誦之煩。又悟指歸之趣。以此稱便。便何如矣。有志業醫者。果能守是編為楷模。將見用力少而成功多。由是玩而味之。更由是神而明之。夫如是各家之本草可以參。亦如是各家之本草可以廢。豈惟便於一時已哉。千百世之後。吾知因利乘便。陰受是編之福者當不少也。是為序。
白話
吳靜甫先生將張兆嘉先生所著的《本草便讀》拿給我看,並囑咐我寫一篇序言。我讀了之後,發現書中著墨不多,但對於每一種藥材,凡其性味、氣質,以及經絡臟腑歸屬,與一切配伍、炒製的方法,沒有不具備的。言辭雖然簡潔,意義卻很完備。學習者讀了這本書,既省去了記憶背誦的煩惱,又能領悟到主旨的趣味。以此稱之為便利,還有比這更便利的嗎?有志從事醫學的人,如果能堅守這本書作為楷模,將會看到用力少而成功多。從這裏反覆玩味,更從這裏領會其精髓而加以發揮。如此,各家《本草》可以參考,也可以廢棄。難道只是便利於一時嗎?千百年之後,我知道因利乘便,暗中受到這本書恩惠的人一定不少。是為序。
原文
光緒十六年歲在庚寅嘉平月賜進士出身同知銜知武進縣事愚弟吳炳拜撰
白話
光緒十六年,歲在庚寅,嘉平月(十二月),賜進士出身、同知銜、知武進縣事,愚弟吳炳拜撰。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。