醫學心悟

卷二

卷二/傷寒兼症5
原文
衄者,鼻中出血也。寒氣初客於經,則血凝滯而不行,何得有衄?
白話
衄,就是鼻子出血。寒氣剛開始侵襲經脈時,血液會凝滯而不流通,怎麼會發生鼻衄呢?
原文
今見衄者,是寒邪將散,榮血周流,病當解也。古人謂血為紅汗是也。
白話
如今見到鼻衄,這是寒邪將要散去,營血恢復正常運行,疾病應當解除的表現。古人說血是紅色的汗,就是這個道理。
原文
然衄症亦有表裡之殊,寒邪在經,頭痛發熱而衄者,表也,宜微汗之,加味香蘇散主之。
白話
然而鼻衄的病症也有表證和裡證的區別。寒邪在經脈,出現頭痛、發熱而鼻衄的,屬於表證,應當用微汗法治療,用加味香蘇散為主方。
原文
若邪氣入里,燥渴煩心而成衄者,宜急清之,犀角地黃湯主之。或問曰:動陰血與鼻衄,何以別之?
白話
如果邪氣侵入體內,出現煩躁口渴、心中煩悶而導致鼻衄的,應當趕快清熱,用犀角地黃湯為主方。有人問:動陰血和鼻衄,如何區別呢?
原文
答曰:動陰血者,乃傳經里證,熱極而反發厥,醫家誤認為寒,投以乾薑、附子,以火濟火,迫血妄行,或從耳、目、口、鼻湧出,名曰動陰血,又謂下厥上竭,為難治。與鼻衄症,天淵相隔矣。
白話
回答說:動陰血,是病邪傳入經脈的裡證,熱到極點反而出現四肢厥冷,醫生誤認為是寒證,使用乾薑、附子等熱藥,如同以火助火,逼迫血液胡亂運行,有的從耳朵、眼睛、口、鼻中湧出,稱為動陰血,又叫做下厥上竭,是難以治療的。這與鼻衄的病症,相差有如天壤之別。