醫學心悟

卷三

三黃枳朮丸

卷三/腹痛6
原文
消熱食,除積滯,腹痛拒按,便閉溺赤,名曰陽結,宜用本方。若冷食所傷,宜用木香丸。
白話
消除熱性食物引起的積滯,腹部疼痛且拒絕按壓,大便不通、小便顏色赤紅,這種情況稱為陽結,適合使用本方。如果是被生冷食物所傷,則適合使用木香丸。
原文
若冷熱互傷,須酌其所食冷熱之多寡而並用之。此東垣法也。
白話
如果是冷食與熱食互相損傷,必須斟酌所吃冷熱食物的多少,然後合併使用這兩種藥方。這是李東垣的方法。
原文
黃芩(一兩) 黃連(五錢) 大黃(七錢五分) 神麯 白朮 枳實 陳皮(各五錢)荷葉一枚,煎水迭為丸,量虛實用。
白話
黃芩(一兩)、黃連(五錢)、大黃(七錢五分)、神麴、白朮、枳實、陳皮(各五錢)。用一張荷葉煎水,將藥粉調和做成藥丸,依照病人體質的虛實來決定用量。
原文
五味異功散 (見虛寒。)香砂理中湯 (見中寒)
白話
五味異功散(參見虛寒章節)。香砂理中湯(參見中寒章節)。
原文
治客寒犯胃,其症手足厥冷,口鼻氣冷,其痛綿綿不止,喜熱畏寒,脈沉細,不比熱痛乍止乍作,喜冷畏熱,唇焦舌燥,口渴脈洪也。寒熱之別,相隔千里。
白話
治療外來寒邪侵犯胃部,其症狀是手腳冰冷、口鼻呼出的氣是冷的,疼痛持續不斷,喜歡溫暖、畏懼寒冷,脈象沉細。這不像熱性疼痛那樣時痛時止,喜歡寒冷、畏懼炎熱,嘴唇乾裂、舌頭乾燥、口渴、脈象洪大。寒證與熱證的差別,相差非常遙遠。
原文
香砂二陳湯 (見類中,即二陳湯加木香、砂仁。)
白話
香砂二陳湯(參見類中風章節,就是二陳湯加上木香、砂仁。)