原文
問曰:不得眠,何以是陽明腑證?答曰:不得眠,陰陽皆有之,其狂亂不得眠者,陽明胃熱故也。經云:胃不和,則臥不安。胃受熱邪,故不和,不和故不眠也。
問說:無法入睡,為什麼是陽明腑證?回答說:無法入睡,陰證和陽證都可能出現,其中出現狂躁混亂而無法入睡的,是陽明胃熱的緣故。醫經說:胃氣不和,就會睡臥不安。胃受到熱邪侵襲,所以不和,胃氣不和因此無法入睡。
原文
若初時目痛、鼻乾、不得眠者,陽明經病也,葛根湯主之。
如果初期出現眼睛疼痛、鼻子乾燥、無法入睡的,是陽明經的病症,用葛根湯主治。
原文
若蒸熱自汗,燥渴脈洪,不得眠者,陽明經腑同病,散漫之熱也,白虎加人參湯主之。
如果出現發熱像蒸氣一樣、自行出汗、口乾煩渴、脈象洪大、無法入睡的,是陽明經和腑同時生病,屬於散漫的熱邪,用白虎加人參湯主治。
原文
若潮熱自汗,便閉譫語,不得眠者,陽明腑病,結聚之熱也,調胃承氣湯下之。
如果出現定時發熱、自行出汗、大便不通、胡言亂語、無法入睡的,是陽明腑病,屬於結聚的熱邪,用調胃承氣湯攻下。
原文
若傷寒邪氣已解,或因食復,遂至煩悶、乾嘔、口燥、呻吟、不得眠者,以保和湯加芩、連主之。
如果傷寒的邪氣已經解除,或者因為飲食不當導致復發,於是出現煩躁胸悶、乾嘔、口乾、呻吟、無法入睡的,用保和湯加入黃芩、黃連主治。
又問說:無法入睡固然屬於熱證,但有人使用寒涼藥物後反而更嚴重的,這是為什麼?
原文
答曰:因汗下重亡津液,心蘊虛煩,致不得眠,宜用酸棗仁湯,或真武湯主之。
回答說:因為發汗或攻下嚴重損耗了體液,心中積聚虛煩,導致無法入睡,適合用酸棗仁湯,或者用真武湯主治。
原文
不眠似屬尋常,若少陰脈沉細,自利、厥逆、煩躁不得眠者,為難治也。
無法入睡看似平常,但如果少陰脈象沉細,又出現腹瀉、四肢冰冷、煩躁而無法入睡的,就屬於難以治療的狀況了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。