醫學心悟

卷二

譫語

卷二/陽明腑病7
原文
問曰:譫語何以屬陽明腑證?答曰:心者,胃之母,肺者,胃之子,心主藏神,精明者也,肺主出聲,清肅者也。
白話
問說:胡言亂語為什麼屬於陽明腑證?回答說:心是胃的母親,肺是胃的兒子,心主管儲藏神識,是精明清明的器官;肺主管發出聲音,是清涼肅降的器官。
原文
今胃中熱盛,上乘心肺,故神氣昏憒而語言錯亂。輕則呢喃謬妄,重則喊叫罵詈,不避親疏。由其熱有輕重,故譫語亦有輕重也。又問曰:經云譫語有虛有實者,何也?答曰:實則譫語,虛則鄭聲。
白話
如今胃中熱邪旺盛,向上侵犯心肺,所以神氣昏亂而語言錯亂。輕微的則喃喃自語、胡說八道;嚴重的則大聲喊叫、辱罵,不分親疏。因為熱邪有輕重不同,所以胡言亂語也有輕重之別。又問說:醫經說胡言亂語有虛證和實證,這是為什麼?回答說:實證會胡言亂語,虛證則會鄭聲。
原文
譫語者,亂言無次,數數更端;鄭聲者,鄭重其辭,重迭頻言,不換他說也。
白話
所謂胡言亂語,是言語混亂沒有條理,屢次更換話題;所謂鄭聲,是言語鄭重反覆,重複頻繁地說話,不換別的話題。
原文
蓋氣有餘,則能機變而亂語,氣不足,則無機變而只守一音也。
白話
大抵正氣有餘,就能靈活變化而胡亂說話;正氣不足,就無法靈活變化,只會重複同一句話。
原文
又問曰:婦人傷寒,晝則明瞭,夜則譫語者,何也?
白話
又問說:婦女患傷寒,白天神志清楚,夜裡卻胡言亂語,這是為什麼?
原文
答曰:此熱入血室證也,婦人經水適來,血海空虛,邪氣乘之,致有此證。治法無犯胃氣,及上二焦,必自愈。
白話
回答說:這是熱邪侵入血室的證候,婦女月經正好來潮,血海空虛,邪氣趁虛侵入,導致這種證候。治療方法是不損傷胃氣以及上焦、中焦,必然會自行痊癒。
原文
宜用小柴胡湯,去半夏,加紅花、桃仁、生地、丹皮之屬。
白話
適合使用小柴胡湯,去掉半夏,加入紅花、桃仁、生地、丹皮之類的藥物。