原文
此方不宜於東南,多宜於西北。西北稟厚,風氣剛勁,必須此藥開發,乃可疏通,實為冬令正傷寒之的劑。
這個藥方不適合在東南地區使用,大多適合在西北地區。西北地區的人體質較為強壯,風氣剛強猛烈,必須用這個藥來發散,才能夠疏通,確實是冬季真正感受寒邪的對證方劑。
原文
若東南則不可輕用,體虛脈弱者受之,恐有汗多亡陽之慮。
至於東南地區則不可以輕易使用,體質虛弱、脈象無力的人如果用了這個藥,恐怕會有出汗過多而導致陽氣衰竭的顧慮。
原文
麻黃(去節,四錢) 桂枝(去皮,二錢) 甘草(炙,一錢) 杏仁(泡去皮尖,十二枚)
麻黃(去除根節,四錢)、桂枝(去除外皮,二錢)、甘草(用蜂蜜炙烤過,一錢)、杏仁(用水浸泡後去除外皮和尖端,十二枚)。
原文
上四味,以水四大鐘,先煮麻黃減一鐘,去上沫,納諸藥,煮取二鐘,去滓溫服,復取微似汗,不須啜粥,余如桂枝湯法。
以上四味藥,用四大杯水,先煮麻黃,煮到水量減少一大杯,去除浮在上面的泡沫,然後放入其他藥材,煮到剩下兩大杯,去除藥渣,趁溫熱服用。服藥後,讓身體微微出汗就好,不需要喝熱粥,其他注意事項和桂枝湯的方法一樣。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。