醫學心悟

卷二

傷寒類傷寒辨

卷二/傷寒類傷寒辨35
原文
傷寒者,冬令感寒之正病也。類傷寒者,與傷寒相似而實不同也。
白話
傷寒是冬季感受寒邪而引起的正病。類傷寒是與傷寒症狀相似但實際上不同的病症。
原文
世人一見發熱,輒曰傷寒,率爾發表,表之不去,則以和解、清涼諸法繼之,其間有對證而即愈者,有不對證而不愈者,有幸愈而垂危復生者,皆由施治之初,辨證未明也。
白話
世人一旦見到發熱,就說是傷寒,輕率地用發汗法治療,發汗後病不去,就接著用和解、清涼等方法治療,這期間有對症而立即痊愈的,有不對症而不愈的,有僥幸痊愈却又病情危重再次發生的,都是因為在開始治療時,辨證不明確。
原文
夫有一病,即有一證,初時錯治,則輕者轉重,重者轉危,即幸安全,性命已如懸縷,大可懼耳。予因著六氣相雜須辨論,提醒斯世。
白話
每一種病都有與之對應的證候,初期治療錯誤,輕症就會變成重症,重症就會轉為危症,即使僥幸保全了性命,生命也已像懸掛的細線一樣危險,非常可怕。我因此撰寫了《六氣相雜須辨論》,來提醒世人。
原文
茲更反復叮嚀,條列於下,俾入門診視,先取而明辨之。初劑不瘥,勝於救逆良多矣。學者其致思焉。
白話
現在反覆告誡,列舉如下,使初學者診察疾病時,先能明確辨別。用藥初期就準確無誤,比事後補救好得多。學者應當深入思考。
原文
一、霜降以後,天令嚴寒,感之而即病者,正傷寒也。其症發熱惡寒,頭項痛,腰脊強,身體痛。
白話
霜降之後,天氣寒冷,感受寒邪立即發病的,是正傷寒。症狀是發熱怕冷,頭部頸項疼痛,腰背僵硬,身體疼痛。
原文
但脈浮緊、無汗為傷寒;脈浮緩、有汗為傷風。寒用麻黃湯,風用桂枝湯。予以加味香蘇散代之,隨手而愈。
白話
脈浮緊、無汗的是傷寒;脈浮緩、有汗的是傷風。寒證用麻黃湯,風證用桂枝湯。我用加味香蘇散代替這些方劑,治療效果很好。
原文
一、冬時感寒不即發,伏藏於肌膚,至春因溫氣感觸而發者,曰溫病。
白話
冬季感受寒邪沒有立即發病,潛伏在肌膚,到了春季因為溫暖之氣引發的,稱為溫病。
原文
春猶不發,至夏因熱氣感觸而後發者,曰熱病。
白話
春季仍然不發病,到夏季因為炎熱之氣引發的,稱為熱病。
原文
其症頭痛發熱,與正傷寒同,但不惡寒而口渴,與正傷寒異爾,柴葛解肌湯主之。
白話
症狀是頭痛發熱,與正傷寒相同,只是沒有怕冷反而口渴,這與正傷寒不同,用柴葛解肌湯治療。
原文
一、四時之中,有不頭痛發熱,卒然惡寒厥冷,口鼻氣冷,嘔吐痛瀉,面青脈遲者,中寒也,姜附湯主之。
白話
一年四季之中,有時不頭痛發熱,突然怕冷四肢冰冷,口鼻發涼,嘔吐腹瀉,面色青白脈象遲緩的,這是中寒,用姜附湯治療。
原文
一、冬時當寒不寒,乃更溫暖,因而衣被單薄,以致感寒而病者,冬溫也。冬溫之症,表寒內熱,香蘇散加清藥主之。
白話
冬季本應寒冷反而溫暖,穿衣蓋被單薄,因而感受寒邪而病的,是冬溫。冬溫的症狀是表有寒邪內有熱,用香蘇散加清熱藥物治療。
原文
一、夏秋之間,天時暴寒,人感之而即病者,時行寒疫也,亦有時非寒疫,而其人乘風取冷,遂至頭痛發熱者,名曰感冒。
白話
夏秋之間,天氣突然寒冷,人感受後立即發病的,是時行寒疫。也有不是寒疫,而是這個人乘涼受風,導致頭痛發熱的,稱為感冒。
原文
其見症與正傷寒略同,但較輕爾,香蘇散主之。
白話
感冒的症狀與正傷寒大致相同,但程度較輕,用香蘇散治療。
原文
一、夏月有病頭痛身熱,自汗煩渴者,傷暑也,加減香薷飲主之。
白話
夏季有病頭痛身體發熱,自行出汗心煩口渴的,是傷暑,用加減香薷飲治療。
原文
暑證與熱病相似,但熱病初起無汗,暑病初起自汗,熱病脈盛,暑病脈虛,此為異爾。然有傷暑、中暑、閉暑之別,治法詳本門。
白話
暑證與熱病相似,但熱病初期沒有汗,暑病初期自行出汗;熱病脈象旺盛,暑病脈象虛弱,這是區別。然而有傷暑、中暑、閉暑的分別,治療方法在本篇中有詳細說明。
原文
一、夏月有病頭痛發熱,身重腹滿,譫語自汗,兩脛逆冷者,濕溫也。
白話
夏季有病頭痛發熱,身體沉重腹部脹滿,胡言亂語自行出汗,兩小腿冰冷的,是濕溫。
原文
其人常傷於濕,因而中暑,暑濕相搏,名曰濕溫,切忌發汗。汗之名重暍,為難治,蒼朮白虎湯主之。
白話
這個人常被濕邪所傷,因而又感受暑邪,暑濕相互搏結,稱為濕溫,務必禁止發汗。誤發汗後稱為重暍,很難治療,用蒼朮白虎湯治療。
原文
按:傷寒發厥,脛冷臂亦冷;濕溫發厥,脛冷臂不冷,以此為別。
白話
按:傷寒發生厥逆,小腿冷手臂也冷;濕溫發生厥逆,小腿冷但手臂不冷,以此作為區別。
原文
一、頭痛身熱與傷寒同,而其人身重,默默但欲眠,鼻息鼾,語言難出,四肢不收者,風溫也,不可發汗,加減葳蕤湯主之。
白話
頭痛身體發熱與傷寒相同,但這個人身體沉重,精神抑鬱只想睡覺,呼吸粗重打鼾,語言難以說出,四肢不能收放的,是風溫,不能發汗,用加減葳蕤湯治療。
原文
一、發熱惡寒似傷寒,而脈細身重,不能自轉側,或頭汗出者,風濕也。不嘔不渴,桂枝加附子湯主之。
白話
發熱怕冷像傷寒,但脈象細,身體沉重,不能自己翻身,或者頭部出汗的,是風濕。不嘔吐不口渴的,用桂枝加附子湯治療。
原文
一、病人嘔吐而利,或頭痛腹痛,惡寒發熱者,霍亂也,藿香正氣散主之。
白話
病人嘔吐腹瀉,或者頭痛腹痛,怕冷發熱的,是霍亂,用藿香正氣散治療。
原文
一、病人身熱面赤,目脈赤,項強,獨頭搖,卒然口噤,背反僵者,痙也。
白話
病人身體發熱面色發紅,眼睛血脈發紅,頸項強直,只有頭搖擺,突然牙關緊閉,背部向後反折僵硬的,是痙病。
原文
無汗為剛痙;有汗為柔痙,加減續命湯主之。
白話
沒有汗的是剛痙;有汗的是柔痙,用加減續命湯治療。
原文
痙病有外感、內傷之異;有三陽、三陰之別,詳見本門。
白話
痙病有外感、內傷的不同;有三陽、三陰的分別,詳細內容見本篇。
原文
一、發熱似傷寒,但身不痛,右手氣口脈緊,中脘痞悶,噯腐吞酸者,此傷食也,保和湯主之。
白話
發熱像傷寒,但身體不疼痛,右手寸口脈緊張,胃脘部堵塞脹悶,噯氣帶有酸腐味吞酸水的,這是傷食,用保和湯治療。
原文
一、病人煩熱似傷寒,而脈來虛軟無力,頭痛時止時作,肢體倦怠,語言懶怯者,虛煩也,補中益氣湯主之。
白話
病人心煩燥熱像傷寒,但脈象虛弱軟而無力,頭痛時發時止,四肢疲倦乏力,語言懶散怯懦的,是虛煩,用補中益氣湯治療。
原文
一、病痰喘似傷寒,但胸滿氣急,脈弦滑者,痰也,二陳湯主之。痰亦有挾風寒而發者,宜加散劑。
白話
病痰喘像傷寒,但胸部脹滿氣息急促,脈象弦滑的,是痰證,用二陳湯治療。痰證也有挾帶風寒而發作的,適宜加入散風散寒的藥物。
原文
一、惡寒發熱,與傷寒相似,而病起自腳,兩脛腫滿者,腳氣也。腳氣不離乎濕,檳榔散主之。
白話
怕冷發熱,與傷寒相似,但病從腳開始,兩小腿腫脹滿悶的,是腳氣。腳氣不離開濕邪,用檳榔散治療。
原文
然亦有兩足忽然枯細者,俗名乾腳氣,此為風燥之症,四物加牛膝、木瓜主之。
白話
然而也有兩腳忽然乾枯變細的,俗稱乾腳氣,這是風燥的病症,用四物湯加牛膝、木瓜治療。
原文
一、病人脈浮數,發熱惡寒,而痛偏著一處,飲食如常者,蓄積有膿也,外癰、內癰皆見此候。何謂內癰?
白話
病人脈浮數,發熱怕冷,但疼痛偏在一個部位,飲食正常的,是體內蓄積膿液。外癰、內癰都會出現這些症狀。什麼叫內癰?
原文
大抵口內咳,胸中隱隱而痛,吐唾腥臭者,肺癰也。
白話
大凡口內咳嗽,胸中隱隱疼痛,吐出唾液腥臭的,是肺癰。
原文
腹皮膨急,按之則痛,便數如淋,轉側作水聲者,腸癰也。
白話
腹部皮膚膨隆緊急,按壓則疼痛,大便次數多如得了淋證,翻身轉側時發出水聲的,是腸癰。
原文
胃脘隱隱而痛,手不可近,時吐膿者,胃脘癰也。書云:嘔家有膿不須治嘔,膿儘自愈。不可誤也。
白話
胃脘處隱隱疼痛,不能用手觸碰,時常吐出膿液的,是胃脘癰。古書說:嘔吐的病人有膿不需要治療嘔吐,膿液乾淨了自然會痊愈。不能弄錯。
原文
一、發熱似傷寒,而其人或從高墜下,跌撲損傷,或盛怒叫呼,七情過度,或過於作勞,以致胸、腹、脅間有痛處,著而不移,手不可按者,蓄血也,澤蘭湯主之,此與癰腫有別也。
白話
發熱像傷寒,但這個人或從高處墜落,或跌倒碰撞受傷,或大怒叫喊,或七情過度,或過度勞累,導致胸部、腹部、脅肋之間有疼痛的地方,疼痛固定不移動,不能用手按壓的,是蓄血,用澤蘭湯治療,這與癰腫是有區別的。
原文
以上諸證,有與傷寒相類而治法不同者,有與傷寒相似而實不同類者,亦有傷寒與雜證相兼而互至者,務在臨病之初,辨明投劑,庶一匕回春,實實虛虛之禍可免矣。
白話
以上各種證候,有些與傷寒同類但治療方法不同,有些與傷寒相似但實際不同類,也有傷寒與雜證兼有而交替出現的,務必在得病之初,明確辨別後再給藥,希望一劑就能回春,因實證誤用補法或虛證誤用瀉法而造成的危害就可以避免了。