辨症玉函

陰症陽症辨

吐症

陰症陽症辨15
原文
大吐,吐症多是胃氣之傷,然而胃氣不同,有陰陽之別。如吐而有聲,或痛者,陽症也。
白話
嚴重的嘔吐,嘔吐的病症大多是胃氣受損,然而胃氣有不同,有陰陽的區別。如果嘔吐時有聲音,或者感到疼痛的,是陽症。
原文
倘吐而無聲,又純是清水,或今日飲食,而明日盡情吐出者,乃陰症也。或腹中不痛,或遇寒即發,無非陰症。倘辨之不清,妄自用藥,必致殺人。
白話
倘若嘔吐而沒有聲音,又完全是清水,或者今天吃下的飲食,到明天全部吐出來的,是陰症。或者肚子不痛,或者遇到寒冷就發作,無非是陰症。倘若辨別不清楚,胡亂用藥,必定會導致人死亡。
原文
我亦更傳一法,以辨陰陽之殊,亦看舌之滑與燥而已矣。
白話
我再傳授一個方法,來辨別陰陽的不同,也就是看舌頭的滑潤與乾燥罷了。
原文
大約陽症,口必渴而舌必燥;陰症,口不渴而舌且滑也。治之法,陽症之吐,用方名為引火止吐湯。此方之妙,妙在茯苓至一兩。
白話
大概陽症,口一定口渴而舌頭一定乾燥;陰症,口不渴而舌頭反而滑潤。治療的方法,陽症的嘔吐,使用的方劑名為引火止吐湯。這個方劑的妙處,在於茯苓用量達到一兩。
原文
蓋火勢之上衝,由於水道之下閉,用茯苓以健胃,又利水下行;黃連止心火,余俱調和得法,自然火不逆而水下通,又何至吐逆之生耶?
白話
因為火勢向上衝,是由於水道向下閉塞,用茯苓來健胃,又利水下行;黃連止心火,其餘藥物都調和得當,自然火氣不逆行而水液下行,又怎麼會產生嘔吐呢?
原文
至於陰虛作吐,實為難治,不比陽吐一劑便可奏功也。蓋陰虛而吐,乃腎中之火虛也。
白話
至於陰虛引起的嘔吐,確實難以治療,不像陽症嘔吐一劑藥就可以見效。因為陰虛而嘔吐,是腎中的火虛弱。
原文
腎火既衰,則脾無火養,食留脾中,成為陰寒世界,下不能化,自然上湧而吐矣。
白話
腎火已經衰弱,那麼脾臟沒有火來滋養,食物停留在脾中,成為陰寒的世界,向下不能消化,自然向上湧出而嘔吐。
原文
法當溫補命門之火,使火生水中,然後土生火內,方用濟火神丹。
白話
治法應當溫補命門之火,使火從水中產生,然後土生於火內,方劑使用濟火神丹。
原文
服後即用飲壓之,一劑輕,二劑更輕,十劑愈,三十劑全愈矣。
白話
服藥後立即用飲品壓下,一劑減輕,二劑更加減輕,十劑痊癒,三十劑完全痊癒。
原文
蓋陰病之吐,其來非一日矣,不大補之,則陰不能生而陽不能化。
白話
因為陰病的嘔吐,它的由來不是一天了,不大補的話,陰不能生長而陽不能轉化。
原文
或求速效,再加人參三錢於方中,可減十分之二,然終不若原方之妙。
白話
有人追求快速見效,再加人參三錢到方劑中,可以減少十分之二的用量,但終究不如原方的妙處。
原文
蓋病是純陰,不必再借陽藥,況方中原有白朮陽藥在其中矣,又何必更用參之多事哉?
白話
因為病是純陰,不必再藉助陽藥,何況方中原本有白朮這一味陽藥在其中,又何必再多用人參多此一舉呢?
原文
人不知生病之重,惟求速愈,或改用吾方,或別求治病,未必不反害之也。引火止吐湯
白話
人們不知道病情的嚴重,只求快速痊癒,或者改用我的方劑,或者另外尋求治病方法,未必不會反而傷害病情。引火止吐湯
原文
黃連(一錢) 茯苓(一兩) 白朮(五錢) 陳皮(一錢) 神麯(一錢) 麥冬(一錢) 人參(二錢)砂仁(一粒) 藿香(五分) 生薑(三片) 水煎服濟火神丹
白話
黃連(一錢)、茯苓(一兩)、白朮(五錢)、陳皮(一錢)、神麯(一錢)、麥冬(一錢)、人參(二錢)、砂仁(一粒)、藿香(五分)、生薑(三片),用水煎服。濟火神丹。
原文
肉桂(三錢) 熟地(一兩) 山萸(五錢) 五味(二錢) 茯苓(五錢) 山藥(一兩) 肉果(二枚)白朮(一兩) 芡實(五錢) 水煎服
白話
肉桂(三錢)、熟地(一兩)、山萸(五錢)、五味(二錢)、茯苓(五錢)、山藥(一兩)、肉果(二枚)、白朮(一兩)、芡實(五錢),用水煎服。