辨症玉函

陰症陽症辨

中風

陰症陽症辨18
原文
中風之症,世人以風治之,誤之甚矣。蓋中風之症,乃人陽氣虛與陰氣涸而中之也,何嘗有風哉?
白話
中風的病症,世人用治療風邪的方法來治療它,這是非常錯誤的。因為中風的病症,是由於人體陽氣虛弱與陰氣枯竭而導致的,哪裡有什麼風邪呢?
原文
人見其疾之忽然而來,有如暴風疾雨,遂以風名之,其實乃中氣而作中風也。
白話
人們看到這種疾病突然到來,如同暴風驟雨,於是就用「風」來命名它,實際上這是中氣(氣機逆亂)而發生的中風。
原文
治之法,一治風,無不死者,必須治氣,始能有效。
白話
治療的方法,如果一味治療風邪,沒有不死亡的,必須治療氣(氣機),才能有效。
原文
然而中氣不同也,內有中陽氣之虛,有中陰氣之涸,又不可不辨也。中陽氣之虛者奈何?
白話
然而中氣的情況不同,其中有中於陽氣虛弱,有中於陰氣枯竭,又不可不辨別。中於陽氣虛弱的是怎麼樣呢?
原文
其人一時卒倒,口吐白沫,痰聲如鼾,目直視,胡言亂語者,陽症也。
白話
患者突然昏倒,口吐白沫,痰聲像打鼾,兩眼直視,胡言亂語的,這是陽症。
原文
若中陰氣之涸者,亦一時卒倒,目不知人,時而躁,時而靜,欲睡不能言,痰如鋸吐不絕,口中流涎不止,蓋陰症也。
白話
如果是中於陰氣枯竭的,也突然昏倒,眼睛不認得人,時而煩躁,時而安靜,想睡覺卻不能說話,痰像鋸木聲一樣吐個不停,口中不斷流涎,這是陰症。
原文
二症亦相同者,均不知人,最難辨,而最易辨也。易辨者何?辨之眼而已矣。
白話
這兩種症也有相同的地方,都是不省人事,最難辨別,也最容易辨別。容易辨別的是什麼?從眼睛來辨別罷了。
原文
眼直視者,氣虛也;眼雙閉不開者,陰虛也。二症皆能遺尿、手撒,皆不治之症也。
白話
眼睛直視的,是氣虛;雙眼緊閉不開的,是陰虛。這兩種症都可能出現遺尿、手撒(手鬆開),都是不治之症。
原文
然而遺尿、手撒亦可治之,大約十人中亦可救四五者,非盡不可救也。
白話
然而遺尿、手撒也還可以治療,大約十個人中也可以救活四五個,並不是全都不可救藥。
原文
倘陽虛而中者,用三生飲,必須用人參二兩,或三兩,始可回生。
白話
如果是陽虛而中風的,用三生飲,必須加入人參二兩或三兩,才能回生。
原文
與其日後用之,不若乘其欲絕未絕之頃,多用人參,可轉死回生之易也。
白話
與其日後再用,不如趁著他將要斷氣而未斷氣的時刻,多用些人參,這樣容易轉死回生。
原文
至治陰虛而中者,又不可純用三生飲,古無專方留下,我今酌一奇方,以救世人之陰虛中風者,神效,方名十寶丹,一劑即回春也。此方俱是純陰之劑,然又何以兼用人參?
白話
至於治療陰虛而中風的,又不能完全使用三生飲,古代沒有留下專方,我現在斟酌一個奇方,來救治世人的陰虛中風,效果神妙,方名為十寶丹,一劑就能回春。這個方子全是純陰的藥物,然而又為什麼要兼用人參呢?
原文
不知無陽則陰無以生,必須加參為佐使,則陰生於陽之中,而陽回於陰之內,兩相須而兩相成也。
白話
不知道沒有陽氣則陰氣無法生長,必須加入人參作為佐使藥,這樣陰氣從陽氣中產生,陽氣在陰氣內恢復,兩者互相依賴而互相成就。
原文
苟或舍三生飲以救陽虛之中風,而改用祛風祛痰之藥,我未見能生者。
白話
如果捨棄三生飲來救治陽虛的中風,而改用祛風祛痰的藥物,我沒有見過能生存的。
原文
即或用三生飲矣,而少用人參,多加祛痰之品,即或不死,未有不成半支風與偏枯等症。以三生飲治陰虛中風,亦無不死者。
白話
即使用了三生飲,卻少用人參,多加祛痰的藥品,即使不死,也必定會變成半身不遂或偏癱等症。用三生飲治療陰虛中風,也無一不死的。
原文
苟聽吾言,用吾之方,自慶生全;倘怪吾藥品之多,改重為輕,恐難免半支偏枯之症矣。願人敬守吾訓。
白話
如果聽從我的話,使用我的藥方,自然慶幸能夠保全生命;倘若嫌我藥品太多,把重劑改為輕劑,恐怕難免會得半身不遂或偏癱的病症。希望人們恭敬遵守我的訓示。
原文
蓋吾之方,必須照吾分兩以治初中之時,不可妄自加減;或用此方之後,以病人脾胃之弱,量為加減,亦未為不可,但切不可加入風藥一味,以殺人於俄頃也。慎之慎之!十寶丹
白話
因為我的藥方,必須按照我規定的劑量來治療剛中風的時候,不可胡亂加減;或者在使用此方之後,根據病人脾胃虛弱的情況,酌情加減,也不是不可以,但切不可加入一味祛風藥,以免瞬間殺人。務必謹慎!十寶丹
原文
麥冬(三兩) 熟地(三兩) 山萸(二兩) 白芥子(二錢) 人參(五錢) 菖蒲(一錢) 茯苓(五錢) 沙參(五錢) 五味(三錢) 丹皮(二錢) 水煎服
白話
麥冬三兩,熟地三兩,山茱萸二兩,白芥子二錢,人參五錢,石菖蒲一錢,茯苓五錢,沙參五錢,五味子三錢,丹皮二錢。用水煎服。