醫述

傳誤

傳誤(1)

傳誤27
原文
脈雙弦而遲者,必心下硬。脈大而緊者,陽中有陰也。可以下之,宜大承氣湯。
白話
脈象雙弦而遲的,必定心下硬滿。脈象大而緊的,是陽中有陰。可以用下法,適合大承氣湯。
原文
世本俱作宜大承氣湯,此傳寫之誤也。按大柴胡方中,有半夏、生薑之辛溫,滌飲散寒,故可以治陽中伏匿之陰邪。
白話
世間版本都寫作「宜大承氣湯」,這是傳抄的錯誤。按大柴胡方中,有半夏、生薑的辛溫藥性,滌飲散寒,所以可以治療陽中潛藏的陰邪。
原文
若大承氣純屬苦寒,徒伐中土之沖和,則痞結下利之變,殆所必至矣。(《傷寒纘論》)
白話
如果大承氣湯純屬苦寒藥物,只會損耗中焦的沖和之氣,那麼痞結、下利等病變,幾乎是必然發生的。(《傷寒纘論》)
原文
此段諸注,隨文傅會。或疑可以下之者,原文也,後人贅以方,此論頗通。
白話
這段文字各家註解,都隨文附會。有人懷疑「可以下之」是原文,後人添加了方劑,這個說法很通達。
原文
蓋六經篇中言可下而不出方者甚多,意在臨時施治者善體會耳。(《傷寒論義大全》)
白話
因為六經篇中說可以下法但不出方劑的情況很多,用意在于臨證施治的人善於體會罷了。(《傷寒論義大全》)
原文
脈雙弦而遲者,必心下硬也。。脈大而緊者,陽中有陰也。
白話
脈象雙弦而遲的,必定心下硬滿。脈象大而緊的,是陽中有陰。
原文
上二節,王叔和分類入可下之條,匯作一節,末有可以下之宜大承氣湯句。今刪正之,分作兩節。(吳遵程)
白話
上面兩節,王叔和分類編入可下條,匯合成一節,末尾有「可以下之宜大承氣湯」一句。現在刪除改正,分成兩節。(吳遵程)
原文
陰陽相搏名曰動,陽動則汗出,陰動則發熱。形冷惡寒者,此三焦傷也。
白話
陰陽相互搏擊叫做動脈,陽動則汗出,陰動則發熱。形體寒冷惡寒的,這是三焦受傷。
原文
若數脈見於關上,上下無頭尾,如豆大,厥厥動搖者,名曰動也。
白話
如果數脈出現在關部,上下沒有頭尾,像豆子大小,厥厥動搖的,叫做動脈。
原文
按:陽動則汗出二字,當是發熱二字。陰動則發熱二字,當是汗出二字。陽加於陽,豈有汗出之理?《素問》曰:陽加於陰謂之汗。遵《經》移之。(《醫宗金鑑》)
白話
按:「陽動則汗出」這兩個字,應當是「發熱」二字。「陰動則發熱」這兩個字,應當是「汗出」二字。陽加於陽,哪有汗出的道理?《素問》說:陽加於陰叫做汗。遵照《經》文移動它。(《醫宗金鑑》)
原文
假令脈來微去大,故名反,病在裡也。脈來頭小本大,故名覆,病在表也。上微頭小者為陰盛,則汗出。
白話
假如脈來微弱去時盛大,名叫「反」,病在裡。脈來頭小本大,名叫「覆」,病在表。上微頭小的是陰盛,就會汗出。
原文
下微本大者為陽盛,則為關格不通,不得尿。頭無汗者可治,有汗者死。
白話
下微本大的是陽盛,就會關格不通,不能小便。頭部無汗的可治,有汗的則死。
原文
按:脈來頭小本大,當是脈來大去小。上微頭小者,當是上微小者為陰盛。下微本大者,當是下微小者為陽盛。始與上下文義相屬。當改之、補之。(《醫宗金鑑》)
白話
按:「脈來頭小本大」,應當是「脈來大去小」。「上微頭小者」,應當是「上微小者為陰盛」。「下微本大者」,應當是「下微小者為陽盛」。這樣才與上下文義相連貫。應當改正、補充。(《醫宗金鑑》)
原文
寸口諸微亡陽,諸濡亡血,諸弱發熱,諸緊為寒,諸乘寒者則為厥,鬱冒不仁。
白話
寸口脈各種微脈屬亡陽,各種濡脈屬亡血,各種弱脈屬發熱,各種緊脈屬寒,各種被寒邪乘襲的就會厥逆,鬱冒不知人事。
原文
以胃無穀氣,脾澀不通,口急不能言,戰而慄也。
白話
因為胃中沒有穀氣,脾氣澀滯不通,口緊急不能說話,戰栗發抖。
原文
按:諸濡亡血,當是諸濡衛虛。諸弱發熱,當是諸弱營虛。濡浮而無力,候陽虛也。豈有亡血之理?弱沉而無力,候陰虛也。豈止發熱而已!當改之。(《醫宗金鑑》)
白話
按:「諸濡亡血」,應當是「諸濡衛虛」。「諸弱發熱」,應當是「諸弱營虛」。濡脈浮而無力,是候陽虛。哪有亡血的道理?弱脈沉而無力,是候陰虛。豈止發熱而已!應當改正。(《醫宗金鑑》)
原文
趺陽脈伏而澀,伏則吐逆,水穀不化,澀則食不得入,名曰關格。
白話
趺陽脈伏而澀,伏則嘔吐呃逆,水穀不消化,澀則食物不能入口,叫做關格。
原文
按:水穀不化之化字,當是入字;若是化字,是能食也,何名曰格?
白話
按:「水穀不化」的「化」字,應當是「入」字;如果是「化」字,那是能進食,為什麼叫格?
原文
食不得入,當是不得小便;若有小便,是水道通也,何名曰關?悉改之。(《醫宗金鑑》)
白話
「食不得入」,應當是「不得小便」;如果有小便,那是水道通暢,為什麼叫關?全部改正。(《醫宗金鑑》)
原文
寸口脈弱而遲,弱者衛氣微,遲者營中寒。營為血,血寒則發熱;衛為氣,氣微者心內飢,飢而虛滿,不能食也。
白話
寸口脈弱而遲,弱者衛氣微弱,遲者營中有寒。營屬血,血寒則發熱;衛屬氣,氣微則心中飢餓,飢餓而虛滿,不能進食。
原文
按:條末心內飢,飢而虛滿不能食句,此是論脾胃,不關營衛。
白話
按:條末「心內飢,飢而虛滿不能食」句,這是討論脾胃,不關營衛。
原文
故弱者衛氣微,當是陽氣微;遲者營中寒,當是脾中寒,上下文義始屬。營為血,豈有血寒發熱之理?衛為氣,氣微者皆不成文。今悉易之。
白話
所以「弱者衛氣微」,應當是「陽氣微」;「遲者營中寒」,應當是「脾中寒」,上下文義才連貫。營為血,哪有血寒發熱的道理?衛為氣,氣微者都不成文。現在全部改換。
原文
當是陽氣微,脾中寒者心內飢,閱下條言胃氣有餘自知。當改之。(《醫宗金鑑》)
白話
應當是「陽氣微,脾中寒者心內飢」,看下一條說胃氣有餘自然明白。應當改正。(《醫宗金鑑》)
原文
太陽病,下之,其脈促,不結胸者,此為欲解也。脈浮者,必結胸也。脈緊者,必咽痛。脈弦者,必兩脅拘急。脈細數者,頭痛未止。脈沉緊者,必欲嘔。脈沉滑者,協熱利。脈浮滑者,必下血。
白話
太陽病,用了下法,脈象促,不結胸的,這是將要解除。脈浮的,必定結胸。脈緊的,必定咽痛。脈弦的,必定兩脅拘急。脈細數的,頭痛未止。脈沉緊的,必定想嘔吐。脈沉滑的,協熱下利。脈浮滑的,必定下血。
原文
按:脈促當是脈浮,始與不結胸為欲解之文義相屬。脈浮當是脈促,始與論中結胸、胸滿同義。
白話
按:「脈促」應當是「脈浮」,才與「不結胸為欲解」的文義相連貫。「脈浮」應當是「脈促」,才與論中結胸、胸滿同義。
原文
脈緊當是脈細數,脈細數當是脈緊,始同論中二經本脈。
白話
脈緊應當是脈細數,脈細數應當是脈緊,才與論中二經的本脈相同。
原文
脈浮滑當是脈數滑,浮滑是論中白虎湯證之脈,數滑是論中下膿血之脈。均當改之。(《醫宗金鑑》)
白話
脈浮滑應當是脈數滑,浮滑是論中白虎湯證的脈象,數滑是論中下膿血的脈象。都應當改正。(《醫宗金鑑》)