原文
四君子湯四君子湯,補脾藥也。然得黃耆則補肺,得當歸則補血,得山藥則補脾,得乾薑則溫中,得丁香則溫胃,得神麯則去胃中陳腐之氣。
四君子湯是補脾的藥方。然而加入黃耆就能補肺,加入當歸就能補血,加入山藥就能補脾,加入乾薑就能溫中,加入丁香就能溫暖胃部,加入神麯就能去除胃中陳腐的氣。
原文
脾氣困倦,加木香、砂仁之香以醒之;丹田火起,加地黃之寒以泄之;木乘土位,加芍藥以補脾陰,而瀉土中之木。(周慎齋)四物湯
如果脾氣困倦,加入木香、砂仁的香氣來醒脾;如果丹田有火氣,加入地黃的寒性來泄火;如果肝木剋脾土,加入芍藥來補脾陰,並瀉除土中的木氣。(周慎齋)
原文
丹溪治陰虛用四物湯,亦分陰陽。動者為陽,芎、歸是也;靜者為陰,地芍是也。
丹溪治療陰虛使用四物湯,也區分陰陽。動的屬陽,川芎、當歸就是;靜的屬陰,地黃、芍藥就是。
原文
血之陰不足,雖芎、歸辛溫亦不可用;血之陽不足,雖薑、桂辛熱亦用之。此深得補陰之旨矣。然天地之道,陽常有餘,陰常不足。人身亦然。
如果血的陰分不足,即使川芎、當歸性味辛溫也不能用;如果血的陽分不足,即使乾薑、桂枝性味辛熱也要用。這樣深得補陰的要旨了。然而天地之道,陽常有餘,陰常不足。人體也是這樣。
所以血這種東西,難以生成卻容易虧損,況且草木是沒有情志的,怎能生出血來?
原文
不過以地、芍能養五臟之陰,芎、歸能調營中之氣,陰陽調和,而血自生耳。若夫失血太多,氣息幾微之際,慎勿與之。蓋四物陰類,非所以生物者也。當重用參、耆。故曰:血脫益氣。
不過因為地黃、芍藥能滋養五臟的陰,川芎、當歸能調和營中的氣,陰陽調和,血自然就生出來了。至於失血太多,氣息微弱的時候,千萬不要使用四物湯。因為四物湯屬於陰類,不是用來生血的東西。應當重用人參、黃耆。所以說:血脫益氣。
因為有形狀的血,不能迅速生成;無形狀的氣,卻應當趕快固護。
原文
若與四物,則芎、歸辛竄耗氣動血,反致氣血俱亡矣。(《馮氏錦囊》)
如果給予四物湯,那麼川芎、當歸辛散走竄會耗氣動血,反而導致氣血都衰亡了。(《馮氏錦囊》)
原文
四物湯,隱潛脾胃治法,人昧久矣。脾經少血多氣,當歸、地黃生血,溉灌脾土;土畏賊邪,木來剋土,芍藥能瀉木補脾;肝欲散,用川芎之辛以散之。豈非制木補土,脾胃之藥乎?(一陽子)
四物湯中隱含了治療脾胃的方法,人們不明白已經很久了。脾經少血多氣,當歸、地黃能生血,灌溉脾土;脾土畏懼賊邪,肝木來剋土,芍藥能瀉肝木補脾土;肝欲散,用川芎的辛味來散肝。這難道不是制木補土,治療脾胃的藥方嗎?(一陽子)
原文
四物與桂枝、麻黃、白虎、柴胡、理中、四逆、吳茱萸、承氣、涼膈等方,皆可作各半湯。此易老用藥大略也。(李時珍)
四物湯與桂枝湯、麻黃湯、白虎湯、柴胡湯、理中湯、四逆湯、吳茱萸湯、承氣湯、涼膈散等方,都可以作成各半湯。這是易老用藥的大致原則。(李時珍)
這個方子是肝經調血的專用方劑,不是心經生血的主要方劑。
原文
能補有形之血於平時,不能生無形之血於倉卒。能調陰中之血,而不能培真陰之本。為血分立法,不專為女科套劑也。
它能在平時補充有形狀的血,不能在倉促之間生成無形狀的血。能調理陰中的血,而不能培養真陰的根本。是為血分立法,不專門是婦科的套用方劑。
原文
王好古治婦女,不論內傷外感,胎前產後,隨證加二味於四物中,名曰六合。未免任意牽強。(柯韻伯)十全大補湯
王好古治療婦女,不論內傷外感,胎前產後,根據證候在四物湯中加入兩味藥,叫做六合湯。未免有些任意牽強。(柯韻伯)
原文
伊尹十全大補湯中,用四君子湯補氣,加木香不使上焦氣滯也;用四物湯補血,加沉香不使下焦血滯也。上古氣血皆厚,故用二香補而兼之以行。
伊尹的十全大補湯中,用四君子湯補氣,加入木香使上焦的氣不至於滯留;用四物湯補血,加入沉香使下焦的血不至於滯留。上古時代的人氣血都比較充實,所以用木香和沉香來補的同時兼有行氣行血的作用。
原文
若叔季之人,氣血多虛,故東垣以黃耆代木香,更益其氣;以肉桂代沉香,溫暖其血。《經》云:虛者十補,勿以一瀉。(周慎齋)人參養營湯
至於後世的人,氣血多虛,所以東垣用黃耆代替木香,更進一步補益其氣;用肉桂代替沉香,來溫暖其血。《內經》說:虛弱的人要用十種補法,不要用一種瀉法。(周慎齋)
原文
古人治氣虛以四君,治血虛以四物,治氣血俱虛者以八珍,更加黃耆肉桂名十全大補,宜乎萬舉萬當也。然用之有不獲效者,何也?
古人治療氣虛用四君子湯,治療血虛用四物湯,治療氣血兩虛用八珍湯,再加上黃耆、肉桂名為十全大補湯,按理說應該萬無一失。但是使用後有時沒有效果,為什麼呢?
原文
蓋補氣而不用行氣之品,則氣虛之甚者,無氣以受補;補血而仍用行血之物,則血虛之甚者,無血以流行。
因為補氣而不用行氣的藥品,那麼氣虛很嚴重的人,沒有氣來接受補益;補血而仍舊用行血的藥物,那麼血虛很嚴重的人,沒有血來讓它流行。
原文
故加陳皮以行氣,而補氣者悉得效其力;去川芎之行血,而補血者因以奏其功。
所以加入陳皮來行氣,這樣補氣的藥全部能發揮效力;去掉川芎的行血作用,這樣補血的藥因此能奏效。
原文
此善治者,只一加一減,便能轉旋造化之機也。(柯韻伯)補中益氣湯
這就是善於治療的人,只通過一加一減,就能扭轉自然的機運。(柯韻伯)
原文
是方用以補脾,使地道卑而上行也;亦可以補心、肺,損其肺者益其氣,損其心者調其營衛也;亦可以補肝木,鬱則達之也。
這個方子用來補脾,使地氣卑下而向上運行;也可以用來補心、肺,肺受損的補益其氣,心受損的調和其營衛;也可以用來補肝木,肝氣鬱結就疏達它。
原文
惟不宜於腎,陰虛於下者不宜升,陽虛於下者,更不宜升也。(柯韻伯)
唯獨不適用於腎,陰虛於下的人不宜升提,陽虛於下的人,更不宜升提。(柯韻伯)
補中益氣湯,是為清陽下陷的人設置的,不是為下元虛弱的人設置的。
原文
倘人之兩尺虛微者,或癸水銷竭,或命門火衰,若再升提,則如大木將搖而撥其本,柯韻伯所謂獨不宜於腎也。(陸麗京)
倘若一個人的兩尺脈虛弱微細,或者腎陰枯竭,或者命門火衰,如果再升提,就好像大樹將要搖動而拔掉它的根本,這就是柯韻伯所說的唯獨不適用於腎的道理。(陸麗京)
原文
補中益氣湯,東垣用治勞倦內傷寒熱等證。雖曰為助陽也,非發汗也。然實有不散而散之意。
補中益氣湯,東垣用來治療勞倦內傷、寒熱等證。雖然說是幫助陽氣,不是發汗。但實際上有不發散而發散的意思。
原文
若全無表邪,而但中氣虧甚者,則升、柴大非所宜。
如果完全沒有表邪,而只是中氣虧損嚴重的,那麼升麻、柴胡非常不適宜。
原文
蓋升、柴味兼苦寒,性專疏散,惟有邪者固可用之;使或無邪,能不因散而氣愈耗乎?且凡屬補陽之劑無不能升,正以陽主升也。用其升而不用其散,斯得補陽之大法。
因為升麻、柴胡味道兼有苦寒,藥性專於疏散,只有有邪的人固然可以使用;假如沒有邪,難道不會因為發散而使氣更加耗損嗎?況且凡是屬於補陽的方劑沒有不能升提的,正是因為陽主升。使用它的升提作用而不用它的發散作用,這就得到了補陽的大法。
原文
要之,能散者,斷不能聚;能泄者,斷不能補。而性味之苦寒,斷非扶陽之物。
總之,能夠發散的藥,絕對不能收斂;能夠泄下的藥,絕對不能補益。而性味苦寒的藥,絕對不是扶助陽氣的東西。
原文
如表不固,汗不斂者,不可用;外無表邪,陰虛發熱者,不可用;陽氣無根,格陽戴陽者,不可用;脾、肺虛甚,氣促似喘者,不可用;命門火衰,虛寒泄瀉者,不可用;水虧火亢,吐血衄血者,不可用;四肢厥逆,陽虛欲脫者,不可用。
如果表氣不固,汗出不能收斂的,不可用;外無表邪,陰虛發熱的,不可用;陽氣無根,出現格陽、戴陽的,不可用;脾、肺虛弱嚴重,氣促似喘的,不可用;命門火衰,虛寒泄瀉的,不可用;水虧火亢,吐血、衄血的,不可用;四肢厥逆,陽虛欲脫的,不可用。
總之,元氣極度虛弱的人不可用泄法,陰陽下竭的人不可用升法。
原文
今人但知補中益氣湯可以補虛,不知關係判於舉指之間,纖微不可紊誤者,正此類也。(《景岳全書》)
現在的人只知道補中益氣湯可以補虛,不知道其中的關鍵在於用藥的指法之間,一絲一毫都不能紊亂錯誤的,正是這一類情況。(《景岳全書》)
原文
東垣補中益氣湯,原為感證中有內傷一種,故立此方,以補傷寒書之所未及,非補方也。
東垣的補中益氣湯,原本是為感證中有內傷這一種情況而設立的,用來補充傷寒書中沒有提到的內容,不是補益的方劑。
原文
今感證家多不敢用,而以為調理補虛之藥,則謬矣。(《己任編》)
現在治療感證的醫生大多不敢用它,卻把它當作調理補虛的藥,那就錯了。(《己任編》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。