醫述

痘科綱領

痘科綱領(5)

痘科綱領37
原文
痘毒在人身,無處不有,然其發也有次第。自骨髓而達於筋。
白話
痘毒在人體內,無處不在,然而它的發作也有次序。從骨髓到達筋脈。
原文
腎主骨,血氣壯盛,毒盡送出於筋,則腎經毒解。自筋達於肌肉。
白話
腎主宰骨骼,如果血氣壯盛,毒素完全被輸送到筋脈,那麼腎經的毒素就解除了。從筋脈到達肌肉。
原文
肝主筋,氣血充足,毒盡送出於肌肉,則肝經毒解。自肌肉達於血脈。
白話
肝主宰筋脈,如果氣血充足,毒素完全被輸送到肌肉,那麼肝經的毒素就解除了。從肌肉到達血脈。
原文
脾主肌肉,血氣充足,毒盡送出於血脈,則脾經毒解。自血脈達於皮毛。
白話
脾主宰肌肉,如果血氣充足,毒素完全被輸送到血脈,那麼脾經的毒素就解除了。從血脈到達皮毛。
原文
心主血,氣血充足,毒盡送出於皮毛,則心經毒解。自皮毛達於瘡窠。
白話
心主宰血液,如果氣血充足,毒素完全被輸送到皮毛,那麼心經的毒素就解除了。從皮毛到達瘡窠。
原文
肺主皮毛,氣血充足,毒盡送出於瘡窠,則肺經毒解。
白話
肺主宰皮毛,如果氣血充足,毒素完全被輸送到瘡窠,那麼肺經的毒素就解除了。
原文
五臟毒解,血化為膿,毒從膿化,痂結黶落,而功成矣。
白話
五臟的毒素都解除後,血液化為膿液,毒素隨著膿液化出,結痂脫落,那麼治療就成功了。
原文
若出於筋,而少留於骨髓,則壯熱、口乾、悶亂;出於肌肉,而少留於筋,則搐搦、牽掣、紫黑、潮熱;出於血脈,而少留於肌肉,則發癰腫於四肢;出於皮毛,而少留於血脈,則痘不圓肥;出於瘡窠,而少留於皮毛,則痂落遲,而多麻瘢。(翟益都)
白話
如果毒素從筋脈發出,卻稍微殘留在骨髓,就會出現壯熱、口乾、煩悶紊亂;如果從肌肉發出,卻稍微殘留在筋脈,就會出現抽搐、牽引抽動、紫黑、潮熱;如果從血脈發出,卻稍微殘留在肌肉,就會在四肢發生癰腫;如果從皮毛發出,卻稍微殘留在血脈,痘粒就不會圓潤飽滿;如果從瘡窠發出,卻稍微殘留在皮毛,就會結痂脫落遲緩,而且留下許多麻點疤痕。(翟益都)
原文
痘毒與諸瘡毒不同。諸瘡毒未成形,可解散內消而愈,既成形,而未成膿,猶可逐散,不成膿而愈。
白話
痘毒與其他瘡毒不同。其他瘡毒未形成時,可以解散內消而痊癒;已經形成,但未化膿,還可以驅散,不化膿而痊癒。
原文
痘毒發自先天,應期開落,不可內消,不能逐散,全仗氣血送毒歸痘。。
白話
痘毒發自先天,按照特定時期發作,不能內消,也不能驅散,全靠氣血將毒素輸送到痘瘡中。
原文
痘毒蘊結於臟腑骨肉之間,與血氣渾成一塊,未曾破解,有感之後,漸漸分離,如胎之將產。此「解」字,乃分形解體也。
白話
痘毒潛藏結聚在臟腑骨肉之間,與血氣混合成一塊,未曾分開,受到感觸之後,漸漸分離,如同胎兒即將分娩。這個「解」字,就是分形解體的意思。
原文
故痘出一分,毒解一分;痘出二分,毒解二分;痘盡出,則毒盡解。
白話
所以痘瘡長出一分,毒素就解除一分;痘瘡長出二分,毒素就解除二分;痘瘡全部長出,那麼毒素就完全解除。
原文
特在肌肉之間而未化耳,出不齊,脹不起,膿不化,痂不結,氣血弱也,速宜助之。助之者,恐膠結難解也。
白話
只不過毒素在肌肉之間還沒有化解罷了,痘瘡出不齊全,脹痛不起,膿液不化,結痂不形成,這是氣血虛弱的緣故,應當趕快幫助它。幫助它,是因為恐怕毒素膠結難以化解。
原文
若曰未出,可解之不出;多出,可解之少出;將使胎之在腹者,可使之不產;將產,亦可使之不產乎!。痘不為害,惟毒為害。
白話
如果說痘瘡未出,可以化解使它不出;多出,可以化解使它少出;這就好像要讓胎兒在腹中,可以讓他不生產;將要生產,也可以讓他不生產嗎!痘瘡本身不造成危害,只有毒素造成危害。
原文
毒盡附於痘中不為害,惟不盡附於痘中則為害。
白話
毒素全部附著在痘瘡中就不造成危害,只有不完全附著在痘瘡中才會造成危害。
原文
故無論隨所因而用何劑,必少加穿山甲末,透其竅而逐之,使毒歸於顆粒而後已。
白話
所以不論根據什麼原因使用什麼方劑,都必須少加穿山甲粉末,疏通它的竅道而驅逐毒素,使毒素歸於痘瘡顆粒然後才停止。
原文
又必加白芍斂其血,而收其毒,使無一分滲漏旁溢,治法其庶幾乎!。
白話
又必須加白芍收斂血液,並收攝毒素,使沒有一分滲漏外溢,治法大概就差不多了吧!
原文
痘未出前,升發微汗,使毒氣宣通,毒出外,而內自安也;既出後,調氣助血,使漿路充盈,漿始化,而毒無不盡也。。毒停肌肉則發腫,毒滯皮膚則作臭。肌肉。陽明主之屬土;皮膚,太陰主之屬金。癰腫土象,腥臭金象,各從其類也。(《慈幼筏》)
白話
痘瘡未出之前,用升發藥微微發汗,使毒氣宣發通暢,毒素排出體外,體內自然安定;痘瘡長出之後,調理氣機幫助血液,使膿漿的路徑充盈,膿漿開始化生,那麼毒素就沒有不完全排出的。毒素停留在肌肉就會發腫,毒素滯留皮膚就會產生臭味。肌肉是陽明經所主,屬於土;皮膚是太陰經所主,屬於金。癰腫是土象,腥臭是金象,各自從其同類。(《慈幼筏》)
原文
人之有痘毒,猶石之有火也。毒感則出,不感則不出,猶石之火,擊則見,不擊則不見也。
白話
人體有痘毒,就像石頭中有火一樣。毒素受到感觸就發出,不受感觸就不發出,如同石頭中的火,敲擊就出現,不敲擊就不出現。
原文
人言痘可以稀,試抱此石浸之江河千百年,取出一擊,吾不知果有火否也。(朱一麟)
白話
人們說痘瘡可以使其稀疏,試著抱著這塊石頭浸泡在江河中千百年,取出敲擊,我不知道是否真的有火呢?(朱一麟)
原文
人身之火,毒也,與天時之火遇,則天時之火亦並而為毒。毒即火也,火即毒也。
白話
人體中的火,就是毒素,與天時的火相遇,那麼天時的火也會合併成為毒素。毒就是火,火就是毒。
原文
有火毒甚而氣血不虛者,未有氣血虛而無火毒者也。故治痘用補法,要安頓得毒氣住。。
白話
有火毒很重但氣血不虛的人,沒有氣血虛而沒有火毒的人。所以治療痘瘡用補法,要能夠安頓住毒氣。
原文
胎毒輕,感時氣亦輕,故其痘稀;胎毒重,感時氣輕,痘雖密,猶為可救;胎毒輕,感時氣重,解去時疫,痘自然順;若胎毒本甚,兼逢疫癘之氣,其有能治者鮮矣。。
白話
胎毒輕微,感受的時氣也輕微,所以痘瘡稀疏;胎毒沉重,感受的時氣輕微,痘瘡雖然稠密,仍然可以救治;胎毒輕微,感受的時氣沉重,解除時疫,痘瘡自然順暢;如果胎毒本來很重,又遇到疫癘之氣,那麼能夠治好的就很少了。
原文
吳氏《痘訣》云:氣血之分,猶清濁之本乎上下也;氣血之交,猶陰陽之互為依附也。當分不分,毒結之;當交不交,毒隔之。知升陽散郁,何不分之患?知清熱解毒,何不交之憂?
白話
吳氏《痘訣》說:氣血的區分,猶如清濁的根本在於上下;氣血的交合,猶如陰陽互相依附。應當分開卻不分開,毒素就會結聚;應當交合卻不交合,毒素就會阻隔。知道升陽散鬱的方法,哪裡會有不能分開的憂患?知道清熱解毒的方法,哪裡會有不能交合的憂慮?
原文
予師最服此一條,但云「結」字、「隔」字,須要參透。
白話
我的老師最佩服這一條,只是說「結」字、「隔」字,必須要參透。
原文
結者,散之,升陽散郁是已;隔字要鑽得通,清熱解毒,治法未為盡善,行之既久,始知用太乙保和湯。。痘之生死,在毒歸窠與不歸窠。用藥之妙,於補瀉之外,別有會意。毒歸窠則生,不歸窠則死。
白話
結聚的,要疏散它,升陽散鬱就是這個道理;「隔」字要鑽得通透,清熱解毒的治法未必盡善,實行久了,才知道用太乙保和湯。痘瘡的生死,在於毒素是否歸於瘡窠。用藥的妙處,在於補瀉之外,另有領會。毒素歸於瘡窠就能生,不歸於瘡窠就會死。
原文
毒歸窠,則點粒圓穩而光壯,根盤收緊,人事清爽,痘雖多無害。
白話
毒素歸於瘡窠,那麼痘點顆粒圓潤穩固而光澤飽滿,根基收緊,神志清爽,痘瘡雖然多也沒有危害。
原文
毒不歸窠,其患有二:其一,火毒太盛,表劑之中未馭清涼,一發無制,點粒為其所爍,致成焦萎,或點粒匾闊歪斜,隙地散而成斑,種種惡狀,急宜瀉火之中領毒歸窠;其一,元氣本虛,火毒又盛,弱難制強,不能統攝,毒氣散漫,或頭面預腫,或發紫疱,痘點不長,此謂虛中夾毒,清補兩難。
白話
毒素不歸於瘡窠,它的禍患有兩種:第一種,火毒太盛,在解表劑中沒有加入清涼藥,一發不可控制,痘點顆粒被火灼傷,導致焦枯萎縮,或者痘點顆粒扁闊歪斜,空隙處散發成斑,種種惡劣情狀,應當趕快在瀉火的同時引導毒素歸於瘡窠;第二種,元氣本來虛弱,火毒又旺盛,弱者難以制服強者,不能統攝,毒氣散漫,或者頭面部預先腫脹,或者發出紫疱,痘點不長,這叫做虛中夾毒,清法和補法都很困難。
原文
予前有太乙保和湯之論,寓補益於清涼活血之中,雖然合法,在四、五朝用之者多,而三朝出齊,根窠不立,另有方法,名攝毒湯,人參、當歸、生地、丹皮、桔梗、甘草、蒡子、連翹、紫草、川芎、防風、梔子、腹皮、貫眾合為一劑,所謂領毒歸窠者也。。領毒歸窠,即古人松肌透毒之義。虛證欲補,一味悶補,肌何由透?實證欲清,一味呆清,肌必不松。
白話
我之前有太乙保和湯的論述,將補益寓於清涼活血之中,雖然符合治法,但在第四、五天使用的較多,而第三天痘瘡出齊,根基不立,另有方法,名叫攝毒湯,人參、當歸、生地、丹皮、桔梗、甘草、蒡子、連翹、紫草、川芎、防風、梔子、腹皮、貫眾合成一劑,就是所謂引導毒素歸於瘡窠的方劑。引導毒素歸於瘡窠,就是古人松肌透毒的含義。虛證想要補益,一味悶補,肌肉如何能透?實證想要清瀉,一味呆清,肌肉必定不鬆弛。
原文
藥之佐使,將之先鋒,領毒歸窠,則非補瀉之力,全仗佐使之功也。
白話
藥物的佐使,如同將領的先鋒,引導毒素歸於瘡窠,這不是補瀉的力量,全靠佐使的功用。
原文
防風卒伍之職而無專司,山楂散結有功而無透力,三、四朝,清涼劑中,領毒歸窠。一部本草,舍腹皮、貫眾,別無可用之藥。(《橡村痘訣》)火
白話
防風擔任卒伍的職位而沒有專職,山楂散結有功但沒有透發的力量,第三、四天時,在清涼劑中,引導毒素歸於瘡窠。整個本草,除了腹皮、貫眾,沒有其他可用的藥物。(《橡村痘訣》)火
原文
痘、疹二證,皆言火者是也。然軒岐之火義有三:曰太過、曰平氣、曰不及。
白話
痘和疹兩種病證,都是說火的。然而軒岐(黃帝岐伯)關於火的定義有三種:叫做太過、平氣、不及。
原文
太過之火,是謂赫曦炎烈之氣也,其毒甚,治宜清解;平氣之火,是謂升明蕃茂之氣也,其毒平,不必治之;不及之火,是謂伏明屈伏之氣也,其毒陷,治宜培補。
白話
太過的火,是叫做赫曦炎烈的氣,它的毒很重,治療應當清解;平氣的火,是叫做升明蕃茂的氣,它的毒平和,不必治療;不及的火,是叫做伏明屈伏的氣,它的毒下陷,治療應當培補。
原文
此陰中有陽,陽中有陰之義,亦痘疹萬病之法旨。使不知此,尚敢云醫!(張景岳)
白話
這是陰中有陽、陽中有陰的道理,也是痘疹以及各種疾病的治療法則主旨。如果不知道這個,還敢說是醫生嗎!(張景岳)
原文
痘之為用,全賴火以成功。釜中無火,何由蒸化?但火太盛,則有食氣之患,故不得不清。里證既平,痘點稍開,急宜轉手。
白話
痘瘡的作用,全靠火來成功。鍋中沒有火,怎麼能蒸化?但是火太旺盛,就會有耗損氣機的禍患,所以不得不清。裡證已經平息,痘點稍微開展,應當趕快轉換治法。
原文
若寒涼太過,七朝以後,多生變證,皆涼藥之誤也。(《橡村痘訣》)熱
白話
如果寒涼太過,七天以後,多會產生變證,都是涼藥的錯誤。(《橡村痘訣》)熱
原文
五穀不熱不結,痘瘡不熱不徹。但熱太過者真陰灼,不及者真陽衰。故痘之始終,全顧熱之深淺何如耳。(《岐黃書》)
白話
五穀不熱就不能結實,痘瘡不熱就不能透徹。但是熱太過的人真陰被灼傷,熱不及的人真陽衰微。所以痘瘡的整個過程,完全取決於熱的深淺如何罷了。(《岐黃書》)