原文
舌腫硬粗大滿口,名木舌,由風熱盛也。不急治,則塞殺人,宜服瀉黃散、玉露飲,以消黃散擦之。
舌頭腫脹、硬、粗大,充滿口腔,稱為木舌,是由風熱旺盛引起。不及時治療,會阻塞而致命,適合服用瀉黃散、玉露飲,並用消黃散擦拭舌頭。
原文
有小舌附於舌下,名重舌,以蒲黃敷之,內服當歸連翹湯。
有一小舌頭附著在舌頭下方,稱為重舌,用蒲黃敷在上面,內服當歸連翹湯。
原文
蓋舌者心之苗,心熱則生瘡破裂,肝壅則血出如湧,脾閉則白胎如雪。總宜涼散上焦及心、肝、脾三經邪熱為主。(初虞世)鵝口
舌頭是心的苗竅,心熱就會生瘡破裂,肝氣壅塞就會出血如湧,脾氣閉塞就會白苔如雪。總的來說,應以涼散上焦及心、肝、脾三經的邪熱為主。(初虞世)鵝口
原文
兒初生,口裡白屑滿舌,如鵝之口,故名。由在胎受穀氣盛,心脾熱氣熏發於口。治用井花水拭之,黃丹煅出火氣,糝之。不效,煮慄荴汁,以綿纏指拭之。。
嬰兒剛出生,口腔內白屑佈滿舌頭,像鵝的口,所以稱為鵝口。是由於在胎中受穀氣旺盛,心脾的熱氣熏蒸發於口。治療用清晨第一次汲取的井水擦拭,黃丹煅燒去除火氣,撒在上面。沒有效果,煮栗子的外皮汁液,用棉布纏在手指上擦拭。
原文
《簡要》:用牙硝細研,於舌上糝之,日三、五度。。《秘錄》:用桑皮汁和膩粉敷之。(《證治準繩》)臍濕 臍瘡 臍突
《簡要》說:用牙硝細細研磨,在舌頭上撒,每天三到五次。《秘錄》說:用桑樹皮汁和膩粉敷上。(《證治準繩》)臍濕 臍瘡 臍突
嬰兒肚臍腫脹潮濕,長時間不痊癒,如果到了一百天,就危險了。
原文
宜急治之,用枯礬、龍骨,等分為末,入麝少許,揩拭臍乾。糝藥時,切須避風。(滑伯仁)
應該趕快治療,用枯礬、龍骨,等分研成粉末,加入少許麝香,擦拭臍部使乾燥。撒藥時,務必避風。(滑伯仁)
原文
絳帛灰敷臍中。。干蝦蟆、牡蠣各一枚,燒灰研敷。。破屋上爛草為末,頻糝,效。(《證治準繩》)
紅色絲綢燒灰敷在肚臍中。乾蝦蟆、牡蠣各一個,燒灰研末敷。破舊屋頂上的爛草研成粉末,頻頻撒,有效。(《證治準繩》)
原文
浴兒水入臍中,或尿濕繃袍,致臍腫爛成瘡。或解脫,風襲經絡,則成風癇。若臍腫不幹,久則發搐。(《巢氏病原》)
洗澡時水進入肚臍中,或者尿濕了包裹的衣袍,導致肚臍腫爛成瘡。或者解開臍帶時,風邪侵襲經絡,就會形成風癇。如果肚臍腫脹不乾燥,日久就會發抽搐。(《巢氏病原》)
原文
臍突,因兒初生洗浴,系臍不緊,穢水浸入,旬日外,臍忽光浮如吹,治宜白芍藥湯加苡仁,另用外消散塗貼,自平。(曾氏)胎驚
肚臍突出,是因為嬰兒剛出生洗澡時,繫臍帶不緊,髒水浸入,十天左右,肚臍忽然光亮浮腫像吹起來一樣,治療適合用白芍藥湯加薏苡仁,另外用外消散塗抹貼敷,自然平復。(曾氏)胎驚
原文
胎驚者,其候:月內壯熱,翻眼握拳,噤口咬牙,身腰強直。
胎驚的症狀:一個月內高熱,眼睛上翻,握拳,口噤咬牙,身體腰部強直。
原文
涎潮嘔吐,搐掣驚啼,腮縮囟開,或頰赤,或面青眼合。凡胎風眼合,不可誤作慢驚而用溫藥。先宜解散風邪,利驚化痰。(王肯堂)
口水多而嘔吐,抽搐驚叫,兩腮收縮,囟門張開,有時臉頰紅,有時面色發青、眼睛閉合。凡是胎風引起的眼合,不可誤認為是慢驚而用溫藥。首先應該解散風邪,利驚化痰。(王肯堂)
原文
百日內發搐:真者,不過兩、三次必死;假者,頻發不死。真者,內生驚癇;假者,外傷風冷。(錢仲陽)
一百天內發生抽搐:真正的,不超過兩三次必死;假的,頻繁發作不會死。真正的,是內生驚癇;假的,是外傷風冷。(錢仲陽)
原文
月里生驚,取豬乳研辰砂、牛黃各少許,調拭口中,神效。(田氏)
月子裡發生驚風,取豬乳研磨辰砂、牛黃各少許,調和擦拭口中,有神效。(田氏)
原文
如無豬乳,以活蚌剖開,取水數匙,服之即效。胎癇
如果沒有豬乳,用活蚌剖開,取蚌水數匙,服用即有效。胎癇
原文
胎癇者,因未產前腹中被驚,或母食酸鹹過多,或為七情所汨,致傷胎氣,兒生百日內有者是也。
胎癇,是因為出生前在腹中被驚嚇,或者母親食用酸鹹過多,或者被七情所困擾,以致損傷胎氣,嬰兒出生一百天內有的就是這種情況。
原文
先用參蘇飲和解,次以不驚丹或琥珀抱龍丸間投。輕者可愈,重者難全。(曾氏)胎熱
先用參蘇飲和解,然後用不驚丹或琥珀抱龍丸間隔服用。輕的可痊癒,重的難以保全。(曾氏)胎熱
原文
胎熱者,因母孕時食熱物過多,令兒生下身熱面赤,口中氣熱,焦啼燥渴,或二便不通,以木通散煎與母服,使入於乳,兒飲漸解。
胎熱,是因為母親懷孕時食用熱性食物過多,導致嬰兒出生後身體發熱、面色紅,口中氣熱,煩躁啼哭、口渴,或者大小便不通,用木通散煎煮給母親服用,使藥力進入乳汁,嬰兒喝了逐漸緩解。
原文
勿求速效,以涼藥攻之,致嘔吐而成大患,慎之。(《壽世保元》)胎寒
不要追求速效,用涼藥攻伐,導致嘔吐而造成大禍,要謹慎。(《壽世保元》)胎寒
原文
胎寒者,乳母孕時受寒,生下再感外邪,令兒面白肢冷,大便青黑,口冷腹痛,身起寒慄等證,宜當歸散治之。(《壽世保元》)胎肥
胎寒,是因為乳母懷孕時感受寒邪,嬰兒出生後又感受外邪,導致嬰兒面色蒼白、四肢冰冷,大便青黑,口冷腹痛,身體發冷顫抖等證,適合用當歸散治療。(《壽世保元》)胎肥
原文
胎肥者,生下肌肉肥厚,遍身血色紅,滿月後,漸漸羸瘦,目白睛紅,五心煩熱,大便難,時時生涎,宜浴體法。(《證治準繩》)胎怯
胎肥,出生時肌肉肥厚,全身血色紅潤,滿月後,逐漸消瘦,眼白發紅,五心煩熱,大便困難,時常流口水,適合用浴體法。(《證治準繩》)胎怯
原文
胎怯者,生下面無精光,肌薄便白,身無血色,哽氣多噦,目無神采,亦宜浴體法。(《證治準繩》)胎黃
胎怯,出生時臉上無光澤,肌肉薄、大便色白,身體沒有血色,氣逆多呃逆,眼睛沒有神采,也適合用浴體法。(《證治準繩》)胎黃
原文
胎黃者,因乳母受熱而傳於胎,兒生遍體面目皆黃,狀如金色,身上壯熱,大便不通,小便如梔子汁,乳食不思,啼哭不止,宜地黃湯主之。(《壽世保元》)胎赤
胎黃,是因為乳母受熱而傳給胎兒,嬰兒出生後全身面目都發黃,顏色像金色,身上高熱,大便不通,小便像梔子汁,不吃奶,啼哭不止,適合用地黃湯主治。(《壽世保元》)胎赤
原文
胎赤者,因孕婦過食辛熱之物,以致毒熱凝結,蘊於胞中,遂令小兒生下頭面肢體赤若丹塗,故名胎赤。
胎赤,是因為孕婦過食辛辣熱性食物,以致毒熱凝結,蘊藏在胞中,於是使小兒出生後頭面肢體紅赤像塗了丹砂一樣,所以稱為胎赤。
原文
當以清熱解毒湯主之;熱盛便秘者,蔣氏化毒丹主之。(《醫宗金鑑》)無皮
應當用清熱解毒湯主治;熱盛便秘的,用蔣氏化毒丹主治。(《醫宗金鑑》)無皮
原文
嬰兒生下無皮,其證有二:或因父母素有楊梅結毒,傳染胞胎,故生下或上半身赤爛,或下半身赤爛,甚至色帶紫黑;又有因月分未足,生育太早,遍體浸漬,紅嫩而光。二證俱屬惡候。
嬰兒出生時沒有皮膚,這種證有兩種:一是因為父母原先有楊梅結毒,傳染給胞胎,所以出生後或上半身赤爛,或下半身赤爛,甚至顏色帶紫黑;另一種是因為月份不足,生育太早,全身浸漬,紅嫩而光亮。這兩種證都屬於惡候。
原文
遺毒者,內服換肌消毒散;外用清涼膏或鵝黃散敷之。
原文
胎元不足者,內服當歸飲;外用稻米粉撲之。(《醫宗金鑑》)
胎元不足的,內服當歸飲;外用稻米粉撲撒。(《醫宗金鑑》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。