醫述

雜病

雜病(18)

雜病10
原文
客忤者,小兒神氣軟弱,忽有非常之物,或未經識見之人觸之,與兒神氣相忤而發病。
白話
客忤,是指小兒神氣虛弱,突然遇到不尋常的事物,或者未曾見過的人觸碰他,與小兒的神氣相衝突而發病。
原文
吐、下腹痛,面變五色,其狀似癇,但眼不上插耳。其脈弦急而數,失時不治,久則難療。(《巢氏病源》)物觸
白話
嘔吐、泄瀉、腹痛,面色變化不定,症狀類似癇證,只是眼睛不上翻。其脈象弦急而數,錯過時機不及時治療,時間久了就難以治癒。(《巢氏病源》)物觸
原文
物觸者,因小兒所愛之物,而強奪之,致令怒生,神隨物散,不食不言,神昏如醉,四肢垂軃有若諸惡證候,莫知其故。
白話
物觸,是指因為小兒喜愛的東西,而強行奪走,導致他發怒,神氣隨著物品而消散,不吃東西不說話,神志昏沉如同醉酒,四肢垂軟,好像各種凶險的證候,沒有人知道原因。
原文
須詢其父母,遂其所欲,以藥調理,神自安矣。(《馮氏錦囊》)啼哭
白話
必須詢問他的父母,順從他的意願,用藥物調理,神氣自然就會安定了。(《馮氏錦囊》)啼哭
原文
小兒有驚啼、有夜啼、有躽啼。驚啼者,由於風邪乘心,臟腑生熱,熱則精神不定,睡臥不安,故令兒驚啼。
白話
小兒有驚啼、有夜啼、有躽啼。驚啼,是由於風邪侵犯心臟,臟腑產生熱邪,熱則精神不穩定,睡臥不安,所以使小兒驚啼。
原文
夜啼者,臟冷也,夜則陰盛,陰氣相感,故令兒夜啼;一云有犯觸禁忌,亦令兒夜啼。
白話
夜啼,是臟腑寒冷,夜晚陰氣旺盛,陰氣相感應,所以使小兒夜間啼哭;一說有觸犯禁忌,也會使小兒夜啼。
原文
躽啼者,由於腹中痛甚,兒身躽張,氣蹙而啼也;又有胎寒而啼者,此兒在胎時已受病也,其狀腸胃虛冷,不消乳哺,腹脹下利,顏色青白,而時啼叫是也。(《萬全方》)
白話
躽啼,是由於腹中疼痛劇烈,小兒身體彎曲伸展,氣息急促而啼哭;又有胎寒而啼的,這是小兒在胎中時已經患病,其症狀是腸胃虛冷,不能消化乳食,腹脹泄瀉,面色青白,並且時常啼哭。(《萬全方》)
原文
小兒夜啼有四證:一曰寒;二曰熱;三曰重舌、口瘡;四曰客忤。腹痛面青,口有冷氣,曲腰而啼者,寒也。
白話
小兒夜啼有四種證候:一是寒;二是熱;三是重舌、口瘡;四是客忤。腹痛面色青,口中有冷氣,彎腰而啼哭的,是寒證。
原文
心躁面赤,小便赤,口熱腹暖,仰身而啼者,熱也。
白話
心煩躁動、面色赤,小便赤黃,口中發熱、腹部溫暖,仰身而啼哭的,是熱證。
原文
吮乳不得,口到乳上即啼,急取燈照口,若無瘡,舌必重也。客忤者,見生人忤犯而啼也。各隨證治之。(《三因方》)
白話
不能吮吸乳汁,嘴巴一碰到乳頭就啼哭,趕快拿燈照口,如果沒有瘡,舌頭必定是重舌。客忤,是指見到生人觸犯而啼哭。各隨證候治療。(《三因方》)