原文
前證若去血過多,虛火上炎者,用四物湯,入童便,加麥冬、丹皮;胃虛有熱者,用竹葉黃耆湯;血虛發熱者,用四物湯加麥冬、五味;血脫煩躁者,用當歸補血湯;胃氣虛弱者,用七味白朮散。(薛立齋)痙
前面的證候如果失血過多,導致虛火上炎,用四物湯,加入童子尿,再加麥冬、牡丹皮;胃虛有熱的,用竹葉黃耆湯;血虛發熱的,用四物湯加麥冬、五味子;血脫導致煩躁的,用當歸補血湯;胃氣虛弱的,用七味白朮散。(薛立齋)痙
原文
瘛者,筋脈拘急也;瘲者,筋脈弛縱也。肝主筋藏血,肝氣為陽為火,肝血為陰為水。
瘛,是筋脈拘攣緊急;瘲,是筋脈鬆弛無力。肝主管筋並儲藏血液,肝氣屬陽、屬火,肝血屬陰、屬水。
原文
產後瘛瘲,由於陰血去多,陽火獨熾,筋失榮養,虛極生風。
產後出現瘛瘲,是因為陰血流失過多,陽火獨自旺盛,筋脈失去滋養,虛弱到極點而產生內風。
原文
治用八珍湯,加丹皮、鉤藤,以生陰血,則風熄火退而愈。
治療用八珍湯,加入牡丹皮、鉤藤,來滋生陰血,這樣風邪就會平息、火勢消退而痊癒。
原文
若肝經血虛者,用逍遙散加鉤藤;肝脾兩虛者,用四君湯加芎、歸、丹皮、鉤藤。蓋血生於至陰,至陰者脾土也。
如果是肝經血虛的,用逍遙散加鉤藤;肝脾兩虛的,用四君子湯加川芎、當歸、牡丹皮、鉤藤。這是因為血液生於至陰,而至陰就是指脾土。
原文
若肌體惡寒,脈微細者,此為真狀;若脈浮大,發熱煩渴者,此為假象。惟當固本為主。
如果身體怕冷,脈搏微細,這是真實的虛寒證狀;如果脈象浮大,發熱煩渴,這是虛假的熱象。治療只應以鞏固根本為主。
原文
如搐搦無力,戴眼反折,汗出如珠者,不治。《經》云:脾之榮在唇。心之液為汗。
如果抽搐無力,眼睛上翻,汗出如珠,這是無法治療的。《內經》說:脾的榮華表現在嘴唇。心的津液表現為汗。
原文
若心脾二臟虛極,而唇白多汗者,急用參附十全大補湯救之。(薛立齋)
如果心脾兩臟虛弱到極點,出現嘴唇蒼白、出汗多的情況,要趕快用人參、附子及十全大補湯來救治。(薛立齋)
原文
痙分剛柔,虛者十居六、七,而產後之變痙,則無不本於氣血大虧者也。
痙病分為剛痙和柔痙,屬於虛證的占了十分之六七,而產後發生的痙病,無不是根源於氣血嚴重虧損。
原文
當胎下之後,血去過多,陽孤無依,斯時有類傷寒三陽、三陰之證,而實不同。
在胎兒產下之後,失血過多,陽氣孤立無所依附,這時會出現類似傷寒三陽、三陰經的證候,但實際上並不相同。
原文
醫家不察脈辨證,始進表汗,繼投攻下,亡陰亡陽,以致氣愈虛而血愈耗,筋脈失於榮養,燥極生風,反張強直,口噤拳攣,險證疊出。
醫生如果不仔細診脈辨證,一開始就用發汗解表藥,接著又用攻下藥,導致陰液和陽氣都耗損,使得氣更加虛弱、血更加耗傷,筋脈失去滋養,乾燥到極點而產生內風,出現角弓反張、身體強直、口噤不開、手握拳攣縮等危險證候接連出現。
原文
血液枯涸,大傷沖、任二脈,而督脈在背,亦少柔和,因而發痙耳。治法責在肝腎,陰陽兩救。
血液乾枯耗盡,嚴重損傷了沖脈和任脈,而位於背部的督脈也失去了柔和,因此就發作了痙病。治療方法應著重在肝腎,同時救治陰陽。
原文
陰虛者人參六味湯,陽虛者十全大補湯,大劑投之。
陰虛的用人參六味湯,陽虛的用十全大補湯,都要用大劑量來治療。
原文
俾真氣流轉,精血相通,筋脈得以滋潤,始克有濟。《經》曰:陽氣者,精則養神,柔則養筋。
要使真氣能夠運行流暢,精血相互溝通,筋脈得到滋潤,才能夠有幫助。《內經》說:陽氣,其精粹的部分可以養護精神,其柔和的部分可以滋養筋脈。
原文
產後既已亡血,庸工復認作傷寒之證,而誤治之,禍可勝言?
產後既然已經失血,庸醫又把它當作傷寒的證候而誤治,造成的禍害哪裡說得完呢?
原文
且傷寒汗下過多而有變痙者,並宜大補氣血為主,則產後之大補氣血,更無疑矣!
況且傷寒因為發汗、攻下過多而變生痙病的,都應該以大補氣血為主要治法,那麼產後需要大補氣血,就更沒有疑問了!
原文
若不因藥誤,初病即汗出發痙者,此乃陽氣頓虛,腠理不密,津液妄泄,急用人參養營湯加附子主之。
如果不是因為用藥錯誤,一開始發病就出汗並引發痙病的,這是因為陽氣突然虛弱,皮膚腠理不緻密,津液胡亂外洩,要趕快使用人參養營湯加入附子來主治。
朱丹溪說:產後不管脈象和證候如何,都應該以大補氣血為主要治法。
原文
若產後之變痙,空虛極矣,舍大補何所取哉!(《會心錄》)顫振
像產後發生的痙病,身體空虛到了極點,除了大補氣血還能用什麼方法呢!(《會心錄》)顫振
原文
產後顫振者,乃氣血虧虛,火盛而生風也。治宜十全大補湯。如產後半身肉顫汗出者,亦宜大補。
產後發生顫抖振動,是由於氣血虧虛,火氣旺盛而產生內風。治療適合用十全大補湯。如果產後半邊身體肌肉顫抖、出汗的,也適合用大補的方法。
原文
若不省人事,口吐涎沫,而顫振或瘛瘲者,宜補血湯加荊芥穗、豆淋酒。(《張氏醫通》)頭汗
如果出現昏迷不醒、口吐涎沫,同時有顫抖或瘛瘲的,適合用補血湯加入荊芥穗、豆淋酒。(《張氏醫通》)頭汗
原文
產後鬱冒,脈微弱,但頭汗出。所以然者,血虛而厥,厥而必冒,冒家欲解,必大汗出。以血虛下厥,孤陽上出,故頭汗出。
產後出現鬱冒,脈象微弱,只有頭部出汗。之所以如此,是因為血虛導致手足厥冷,手足厥冷必然會引起鬱冒,鬱冒想要解除,必須大汗出。因為血虛導致下焦厥逆,孤獨的陽氣上越,所以頭部出汗。
原文
所以產婦喜汗出者,亡陰血虛,陽氣獨盛,故當汗出,陰陽乃復。(《金匱》)
所以產婦喜歡出汗的原因,是因為陰液亡失、血虛,陽氣獨自旺盛,所以應當出汗,使陰陽恢復平衡。(《金匱要略》)
原文
《經》云:奪血者無汗。汗與血同類。產後去血過多,則陰不維陽,陰虛而陽無所附,周身汗出不止,此為陰陽兩虛,有亡陽之患,為危證也。
《內經》說:失血的人沒有汗。汗和血是同類的。產後失血過多,就會導致陰不能維繫陽,陰虛而陽氣無所依附,全身出汗不止,這是陰陽兩虛,有陽氣亡失的危險,是危重的證候。
原文
若身無汗,但頭有汗,頭為諸陽之會,陰血暴亡,孤陽上越,陰雖虛,而陽氣尚為有餘,此時陰不勝陽,故頭汗,額上偏多。
如果身上無汗,只有頭部有汗,頭部是諸陽經匯聚的地方,陰血突然亡失,孤陽上越,陰雖然虛,但陽氣相對尚有餘,此時陰不能制約陽,所以頭部出汗,尤其額頭上出汗偏多。
原文
心火上浮,逼陽於外,急補其陰,而入以斂陽之藥,則病自復。故產婦又喜其汗出也。(蕭慎齋)
心火上炎,逼迫陽氣外越,趕快補充陰液,再加入收斂陽氣的藥物,病情自然會恢復。所以產婦又喜歡這種出汗的現象。(蕭慎齋)
原文
有產婦喜汗出,為陰虛、血虛者,以產後亡陰血虛,陽氣偏盛,是其人平日陽盛陰弱,故當汗出,陰陽乃復。
有產婦喜歡出汗,是因為陰虛、血虛,由於產後陰液亡失、血虛,陽氣偏盛,這是因為她平時就是陽氣偏盛、陰氣偏弱的體質,所以應當出汗,陰陽才能恢復平衡。
原文
蓋汗出而陽亦虛,陰陽不相偏勝,故可謂之復續。此乃陰陽平補,可以徐收其效矣。
因為出汗後陽氣也會變虛,陰陽不再有偏盛的情況,所以可以稱為恢復正常。這是陰陽平補的方法,可以慢慢收到效果。
原文
然此汗出,乃陰虛陽亢之汗出,與陰盛陽衰,上冒下厥之但頭汗出者,迥不同也。
然而這種出汗,是陰虛陽亢導致的出汗,與陰氣盛陽氣衰,導致的上逆鬱冒、下焦厥逆而只有頭部出汗的情況,是截然不同的。
原文
所以產婦喜汗出之汗,汗出而陰陽平復,正好施治以補益其陰陽。
所以產婦喜歡出汗的這種汗,出汗後陰陽就能恢復平衡,正好可以進行治療來補益她的陰陽。
原文
若上冒下厥之但頭汗大出,則陽脫於上,陰絕於下,頃刻不測之危證見矣。
如果是上逆鬱冒、下焦厥逆而只有頭部大汗出,那麼就是陽氣脫失於上,陰氣斷絕於下,瞬間就會出現無法預測的危急證候。
原文
顧云此陰虛陽亢之汗出,而更滋陰涼血以速其死哉!
反而說這是陰虛陽亢的出汗,而再用滋陰涼血的藥物,這只會加速她的死亡啊!
原文
故上冒下厥之汗必大出,雖解,而旋又厥冒如故,漸漸厥深冒甚而不救矣。
所以上逆鬱冒、下焦厥逆的出汗,一定是大汗出,雖然有時會緩解,但隨即又會像原來一樣厥逆鬱冒,漸漸地厥逆加重、鬱冒加劇而無法救治了。
原文
產婦喜汗出之汗,不過微汗而已,微汗必數日而陰漸生,陽漸和,汗漸止。
產婦喜歡出汗的這種汗,不過是微微出汗而已,微微出汗必然會經過數日,陰氣逐漸生長,陽氣逐漸平和,汗也就逐漸停止了。
原文
且有不藥而自陰陽平復者,豈可並兩證而同日論哉!師比屬而言之,正示人嚴謹加辨之旨也。
而且還有不用藥而陰陽自然恢復平衡的,怎麼可以把這兩種證候相提並論呢!老師將它們放在一起論述,正是告訴人們要嚴謹地加以辨別的要旨。
原文
先辨之於但頭汗,後辨之冒不冒、厥不厥,後辨之於汗大出不大出,而二證判然矣。(魏荔彤)狂妄
先從只有頭部出汗來辨別,接著辨別有沒有鬱冒、有沒有厥逆,然後再辨別汗是大出還是不大出,這樣兩種證候就區分明確了。(魏荔彤)狂妄
原文
產後狂言譫語,如見鬼神,其源不一,須辨證治之。
產後出現狂言亂語、說胡話,好像看到鬼神一樣,它的根源不只一種,必須辨證來治療。
原文
一則產後心虛,敗血停積,上干於心,因而狂妄者,當於乍見鬼神條求之。
第一種是因為產後心氣虛弱,惡露瘀血停積,向上侵犯到心,因而導致狂妄的,應當在「乍見鬼神」的條目中尋找治法。
原文
二則產後臟虛,心神驚悸,以致言語錯亂,不自知覺者,當於驚悸條求之。
第二種是因為產後臟腑虛弱,心神驚悸,導致言語錯亂,自己沒有知覺的,應當在「驚悸」的條目中尋找治法。
原文
三則夙有風疾,又因產後心虛氣弱,證見歌哭嗔笑,言語亂道,腰背強直者,作風痙治,當於心經中風條求之。
第三種是因為平素就有風病,又因為產後心虛氣弱,證見唱歌、哭泣、發怒、嬉笑,言語胡亂,腰背強直的,當作風痙來治療,應當在「心經中風」的條目中尋找治法。
原文
四則產後敗血,迷塞心包,因而言語顛倒,或作暈悶者,當於血暈條求之。
第四種是因為產後惡露瘀血,迷塞心包,導致言語顛三倒四,或者出現暈眩胸悶的,應當在「血暈」的條目中尋找治法。
原文
五則產後感冒風寒,惡露不行,寒熱如瘧,晝日明瞭,暮則譫語,如見鬼狀者,當作熱入血室論治。(《女科大全》)選案
第五種是因為產後感冒風寒,惡露排出不暢,出現寒熱往來像瘧疾一樣,白天神志清楚,到了晚上就說胡話,好像看到鬼怪一樣的,應當當作「熱入血室」來討論治療。(《女科大全》)選案
原文
一婦產後六朝發狂,持刀殺人。此陰血暴崩,肝虛火炎。
有位產婦產後第六天發狂,拿著刀要殺人。這是因為陰血突然崩漏,肝虛導致火氣上炎。
原文
用澤蘭、歸、地、牛膝、茯神、遠志、棗仁、童便治愈。(繆仲淳)不語
用澤蘭、當歸、地黃、牛膝、茯神、遠志、酸棗仁、童子尿治療而痊癒。(繆仲淳)不語
原文
心者,君主之官,神明出焉。外應於舌,舌者,聲之機也。
心,是像君主一樣的器官,精神意識由此產生。它在體表的對應是舌頭,舌頭是發出聲音的關鍵。
原文
產後心虛,多致敗血停蓄,上干於心則心竅閉塞,神志不明。又心氣通於舌,心氣閉,則舌強不能言。(郭稽中)
產後心氣虛弱,常常導致惡露瘀血停積蓄留,向上侵犯到心就會使心竅閉塞,神志不清。另外,心氣與舌頭相通,心氣閉塞,就會舌頭僵硬不能說話。(郭稽中)
原文
產後不語,多因停積敗血,閉其心竅,以致神志不明,治宜清魂散加蘇木、丹參。
產後不能說話,大多是因為停積的惡露瘀血,閉塞了心竅,導致神志不清,治療適合用清魂散加入蘇木、丹參。
原文
若心腎氣虛,而不能通於舌者,宜辰砂七珍散,或加人參、菖蒲。若腎虛風中者,宜地黃飲子。肝木太過者,宜柴胡清肝散。脾受木侮者,宜六君子湯加柴胡、鉤藤。氣血俱虛者,宜八珍湯加菖蒲、遠志。(《張氏醫通》)
如果是心腎氣虛,不能上通於舌頭的,適合用辰砂七珍散,或者加入人參、菖蒲。如果是腎虛風邪侵入的,適合用地黃飲子。如果是肝木太過亢盛的,適合用柴胡清肝散。如果是脾土被肝木所欺侮的,適合用六君子湯加柴胡、鉤藤。如果是氣血都虛的,適合用八珍湯加菖蒲、遠志。(《張氏醫通》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。