原文
妊娠體壯,脈息和平,飲食如故,他無所苦,而經時下者,乃血氣充旺,養胎之餘血也。
懷孕期間身體強壯,脈象平和,飲食如常,沒有其他不適,但月經按時來潮,這是因為血氣充盛,是養胎之餘的血。
原文
然亦不可使之多,宜和血涼血,佛手散加黃芩、白朮。不已,加阿膠。若去血過多,八珍湯加膠、艾。如因怒傷肝而動血,佛手散加山梔、白芍。(薛立齋)
但也不可讓出血過多,應當和血涼血,用佛手散加黃芩、白朮。如果不止,加阿膠。如果出血過多,用八珍湯加阿膠、艾葉。如果因怒氣傷肝而動血,用佛手散加山梔、白芍。(薛立齋)
原文
胎漏有用糯米、苧根者,糯米穀味之陰,所以補地氣之不足也。漏下黃赤為熱,故用苧根以涼之。苧根補陰,善能安胎,潤燥解熱也。
胎漏有用糯米、苧根的,糯米是穀物的陰性,用來補充地氣的不足。漏下黃色或赤色是熱象,所以用苧根來清涼它。苧根補陰,善於安胎,潤燥解熱。
原文
有用阿膠、艾葉者,阿膠益金固血,艾葉助陽上升,升則不墮,固則不流也。(《見聞錄》)傷風
有用阿膠、艾葉的,阿膠益金固血,艾葉助陽氣上升,上升則胎不墮,固攝則血不流。(《見聞錄》)傷風
原文
妊娠傷風,宜用香蘇飲加蔥、豉,咳嗽多痰加桔梗,或紫蘇飲加蔥、豉。蓋風藥皆能傷胎,蔥豉湯能安胎氣散邪氣。(《張氏醫通》)傷寒
懷孕期間傷風,宜用香蘇飲加蔥白、豆豉,咳嗽多痰加桔梗,或紫蘇飲加蔥白、豆豉。因為風藥都能傷胎,蔥豉湯能安胎氣、散邪氣。(《張氏醫通》)傷寒
原文
妊娠傷寒,專以清熱安胎為主,或汗或下,各隨表裡所見脈證主治,勿犯胎氣。(萬密齋)
懷孕期間傷寒,專門以清熱安胎為主,或發汗或攻下,各隨表裡所見的脈證主治,不要觸犯胎氣。(萬密齋)
原文
有胎而病外感,劑中必加四物。是治病保胎要法。(《臨證指南》)傷食
有胎孕而患外感,藥劑中必須加入四物湯。這是治病保胎的重要方法。(《臨證指南》)傷食
原文
妊娠傷食,多由脾胃虛弱,不能運化所致。蓋胎以脾胃為主,脾胃強則胎系如懸鐘而不墮。若傷食不化,則脾困而胎不能固矣。
懷孕期間傷食,多由脾胃虛弱,不能運化所致。因為胎孕以脾胃為主,脾胃強健則胎系如同懸鐘而不墜落。如果傷食不化,則脾困而胎不能穩固了。
原文
故凡消食導滯,先以補脾健胃為主,則飲食自化。一切峻厲克伐之藥,未可浪投。(蕭慎齋)瘧疾
所以凡是消食導滯,先以補脾健胃為主,則飲食自然消化。一切峻厲攻伐的藥物,不可輕易使用。(蕭慎齋)瘧疾
原文
妊娠瘧疾,致病之原,雖因風寒暑熱之感,亦因氣血之虛。寒熱鼓頷,戰慄振搖,墮胎最易。
懷孕期間瘧疾,致病的原因,雖然因風寒暑熱的侵襲,也因氣血虛弱。寒熱時腮頰顫動,戰慄搖晃,最容易導致墮胎。
原文
古人用藥,先以安胎為急,但邪不去,則胎不安,故安胎莫先於去邪。
古人用藥,先以安胎為急務,但邪氣不去,則胎不安,所以安胎莫先於祛邪。
原文
然如常山、草果、檳、樸之屬,未可浪投,惟發表中兼補氣,清熱中兼養血為善。(蕭慎齋)痢疾
然而像常山、草果、檳榔、厚朴之類,不可輕易使用,只有在發表中兼補氣,清熱中兼養血為好。(蕭慎齋)痢疾
原文
妊娠痢疾,有三禁、五審。一禁盪滌腸胃,二禁滲利膀胱,三禁兜澀氣滯。
懷孕期間痢疾,有三禁、五審。一禁盪滌腸胃,二禁滲利膀胱,三禁收澀氣滯。
原文
蓋盪滌則陽氣下陷,胎氣愈墮;滲利則陰精脫亡,胎失榮養;兜澀則濁氣壅滯,後重轉加。
因為盪滌則陽氣下陷,胎氣更加下墜;滲利則陰精脫失,胎失滋養;收澀則濁氣壅滯,後重反而加重。
原文
故善治孕婦之痢者,宜以調氣為先,如爐冶分金,已敗之血,則隨之而下;未傷之血,則統之而安。所謂五審者:一審飲食之進與不進。
所以善於治療孕婦痢疾的,應當以調氣為先,如同冶煉分金,已經敗壞的血,就隨之而下;未受傷的血,則統攝而安。所謂五審:一審飲食的進與不進。
原文
夫下痢乃腸胃受傷,若痢雖甚,而飲食如常者易已,故痢以噤口為最重。
下痢是腸胃受傷,如果痢疾雖然嚴重,但飲食如常的容易痊癒,所以痢疾以噤口為最重。
原文
在初胃氣全盛之時,猶不足慮;但須理其滯氣,則飲食自進矣。
在初期胃氣全盛的時候,還不足為慮;只要調理其滯氣,則飲食自然會進。
原文
或初時能食,旬候之外反不能食,脈息不振,此必盪滌太過,胃氣受傷所致。
或者初期能進食,十天之後反而不能進食,脈息不振,這一定是盪滌太過,胃氣受傷所致。
原文
亦有過服苦寒破氣之藥,而致呃逆嘔穢者,此為胃敗危候。惟峻與溫補,庶可挽回。二審溲之通與不通。
也有過服苦寒破氣之藥,而導致呃逆嘔吐穢物者,這是胃敗的危候。只有用峻猛的溫補,或許可以挽回。二審小便的通與不通。
原文
蓋下痢清濁不分,痢頻而小便通利者,胎必無虞。或胎壓膀胱而小便不通者,名曰轉胞。切忌利水,急與升提,自效。三審腹之痛與不痛。蓋痢證有寒、熱、虛、實之分。
因為下痢清濁不分,痢疾頻繁而小便通利者,胎必無憂。或胎壓膀胱而小便不通者,名叫轉胞。切忌利水,急用升提,自有效。三審腹痛與不痛。因為痢證有寒、熱、虛、實之分。
原文
痛有止歇,奔迫下墜,至圊不及者,火也;痛自下而攻擊於上者,火也;痛而脹滿,不勝摩按,服熱湯而愈痛者,火也;實也。
疼痛有間歇,奔迫下墜,來不及上廁所者,是火;疼痛從下而攻擊於上者,是火;疼痛而脹滿,不耐按摩,服熱湯而更痛者,是火,是實。
原文
痛無止歇,而無絞刺之狀者,寒也;痛自上而攻注於下者,寒也;痛而不滿,時喜熱手摩按者,寒也,虛也。大約初痢脹滿為實熱,久痢㽲痛為虛寒。
疼痛無間歇,而沒有絞刺之狀者,是寒;疼痛從上而攻注於下者,是寒;疼痛而不脹滿,時常喜歡熱手按摩者,是寒,是虛。大約初痢脹滿為實熱,久痢絞痛為虛寒。
原文
即或初因火起切痛,久痢氣傷,亦必變為虛寒也。急須溫補,切勿利氣。四審後之重與不重。夫下痢後重,濁氣壅滯故也。
即使初期因火而起劇痛,久痢氣傷,也必定變為虛寒。急須溫補,切勿利氣。四審後重的程度。下痢後重,是濁氣壅滯的緣故。
原文
開通壅滯,必以調氣為主,在妊娠尤為切要。調氣則後重自除,而胎息自安矣。初痢後重,治宜開其壅滯。
開通壅滯,必須以調氣為主,在懷孕期間尤其重要。調氣則後重自然消除,而胎息自然安穩。初期痢疾後重,治療宜開通其壅滯。
原文
久痢後重,又當升其陽氣,陽氣升則胃氣運,胃氣運則周身之氣悉皆條達,而無壅塞之患矣。五審身之熱與不熱。
久痢後重,又應當升其陽氣,陽氣升則胃氣運轉,胃氣運轉則全身之氣全都條達,而沒有壅塞的患了。五審身體的發熱與不發熱。
原文
蓋下痢為裡氣受病,若見身熱,表裡俱困,元神將何以恃而得振驅邪之力耶?
下痢是裡氣受病,如果出現身熱,表裡俱困,元神將依靠什麼而得到振奮驅邪的力量呢?
原文
如人迎之脈浮數,可先用和營透表之藥,分解其勢,然後徐徐清理。
如果人迎脈浮數,可先用和營透表的藥,分解其勢,然後徐徐清理。
原文
若初痢不發熱,至數日,半月後始發熱,脈來漸小,或虛大無力者,此真陰內亡,虛陽發越於外也。
如果初期痢疾不發熱,到幾天、半月後才發熱,脈來漸小,或虛大無力者,這是真陰內亡,虛陽發越於外。
原文
其在平人,可用辛溫峻補;若在孕婦,桂、附又難輕用,惟藉參、朮、薑、萸、膠、艾之屬。使非大補峻投,難望迴天之勣也。(《痢證匯參》)
這在平常人,可用辛溫峻補;若在孕婦,桂枝、附子又難以輕用,只能藉助人參、白朮、乾薑、吳茱萸、阿膠、艾葉之類。如果不是大補峻投,難以期望挽回天功。(《痢證匯參》)
原文
傷血則赤,傷氣則白,血氣俱傷則赤白相雜,腹內重墜,胎氣不安,此由於脾胃氣虛,不能升舉而下陷也。治用補中益氣湯,病退而胎自安。切勿浪投順氣行氣,益增墜下之患。
傷血則赤,傷氣則白,血氣俱傷則赤白相雜,腹內重墜,胎氣不安,這是由於脾胃氣虛,不能升舉而下陷。治療用補中益氣湯,病退則胎自安。切勿輕易使用順氣行氣,反而增加墜下之患。
原文
蓋胎繫於腎,如鍾繫於梁,若柱不固,其梁必撓,而鍾豈能獨全乎?
因為胎繫於腎,如同鐘懸掛於梁,如果柱子不穩固,那梁必定彎曲,而鐘豈能單獨保全呢?
原文
況似痢非痢者多,中氣虛則不能上升,脾氣虛則不能滲濕,腎氣虛則不能閉藏。慎勿以有形之假滯而傷無形之元氣。元氣一傷,變證百出,胎能保乎!(《馮氏錦囊》)
況且似痢非痢者多,中氣虛則不能上升,脾氣虛則不能滲濕,腎氣虛則不能閉藏。千萬不要以有形的假滯而傷害無形的元氣。元氣一受傷,變證百出,胎能保住嗎!(《馮氏錦囊》)
原文
胎前痢疾,亦有暑邪、濕熱外感致病,不可專主飲食生冷為患。
胎前痢疾,也有暑邪、濕熱外感致病,不可專主於飲食生冷為患。
原文
若守河間之法,降氣後重自除,行血便膿自止,不知胎前之氣果可降乎?氣降則胎下墜。胎前之血果可行乎?血行則胎必墮。
如果固守河間之法,降氣則後重自除,行血則便膿自止,不知道胎前之氣果真可以降嗎?氣降則胎下墜。胎前之血果真可以行嗎?血行則胎必墮。
原文
莫若用木香以調氣,當歸以養血,此二藥乃胎前痢疾妙品。再以四物湯加白朮、黃芩為治。
不如用木香以調氣,當歸以養血,這兩味藥是胎前痢疾的妙品。再用四物湯加白朮、黃芩來治療。
原文
丹溪所謂先托住正氣以固其胎,而後調氣和血。此治妊痢之要法也。(蕭慎齋)泄瀉
丹溪所謂先托住正氣以固其胎,然後調氣和血。這是治療妊娠痢疾的重要方法。(蕭慎齋)泄瀉
原文
妊娠泄瀉,必原其由,大抵不外脾腎,二臟虛者居多。
懷孕期間泄瀉,必須追究其病因,大抵不外脾腎,兩臟虛弱者居多。
原文
夫血統於脾,血護胎元則脾陰虛,食不運化而作瀉。
原文
胎繫於腎,氣弱則命門火衰,胎竊其氣以擁護,腎陽不能上蒸脾土而為瀉。
胎繫於腎,氣弱則命門火衰,胎竊取其氣以擁護,腎陽不能上蒸脾土而為瀉。
原文
雖其間未嘗無風、寒、暑、濕之外感,飲食生冷之內傷,而脾腎有虧者,其本也。(蕭慎齋)霍亂
雖然其間未嘗沒有風、寒、暑、濕的外感,飲食生冷的內傷,但脾腎虧虛者,是根本原因。(蕭慎齋)霍亂
原文
霍亂者,陽明胃經病也。良由妊娠平日五味肥甘,腐積成痰,七情鬱結,氣盛為火,停胃中。
霍亂,是陽明胃經的病。實由妊娠平日五味肥甘,腐積成痰,七情鬱結,氣盛化火,停滯胃中。
原文
乍因寒熱之感,陰陽相混,故令心腹絞痛,吐利並作,揮霍變亂。
突然因寒熱之感,陰陽相混,所以導致心腹絞痛,嘔吐泄瀉同時發生,揮霍變亂。
原文
邪氣鼓擊,而母未有不殞者,不可不亟治也。香蘇散加藿香主之。(萬密齋)
邪氣鼓擊,而母親沒有不死亡的,不可不趕快治療。用香蘇散加藿香主治。(萬密齋)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。