原文
痙者,強直之名,即秋時燥金之邪,入於經筋而為病也。
痙是強直的名稱,就是秋季燥金之邪侵入經筋而導致的疾病。
原文
長夏之時,濕熱內淫,經筋受病,更遇秋金乾燥肅殺之氣乘之,則頸項強急矣。
長夏季節,濕熱內盛,經筋受病,又遇到秋季金氣乾燥肅殺之邪侵襲,就會導致頸項強直拘急。
原文
邪在表故身熱,熱上逼故足寒,陽虛邪乘於表故惡寒,燥熱之氣上逼故頭熱面赤,頸項強急故頭面搖動。
邪氣在表所以身體發熱,熱氣上逼所以足部寒冷,陽虛邪氣乘虛侵犯體表所以怕冷,燥熱之氣上逼所以頭熱面赤,頸項強直所以頭面搖動。
原文
陽明之筋脈,內結胃口,外行胸中,過人迎環口;太陽之筋脈,循項背上頭。
陽明經的筋脈,在內與胃口相結,在外循行胸中,經過人迎穴環繞口部;太陽經的筋脈,沿著項背上行到頭部。
原文
燥熱傷陽明,則筋脈牽引而口噤不得語;燥熱傷太陽,則背反張如弓。
燥熱損傷陽明,就會筋脈牽引而口噤不能言語;燥熱損傷太陽,就會背部反張如弓。
原文
蓋燥熱之時,汗多而表虛,故津液少而筋脈易於強直也。
因為燥熱之時,汗出多而表氣虛,所以津液少而筋脈容易強直。
原文
此證世多誤作驚風治之,婦人、小兒坐此殞命者多矣,總緣不識痙病故也。。燥者天之氣,濕者地之氣。燥之與濕,天壤懸矣。
此證世人多誤作驚風治療,婦女、小兒因此喪命者很多,總因不認識痙病的緣故。燥是天的氣,濕是地的氣。燥與濕,相差極遠。
原文
而《內經》謂諸痙項強,皆屬於濕,從其受病之本而言也。夏秋之交,本濕而標燥。
而《內經》說各種痙病項強,都屬於濕,這是從其受病的根本而言。夏秋之交,本是濕而標是燥。
濕邪則損傷陽明而熱蒸於內,燥邪則損傷太陽而熱侵於外。
原文
邪逼兩經之界,故頸項因而強急,為濕熱兼燥化之病。
邪氣逼迫兩經交界之處,所以頸項因而強直拘急,是濕熱兼有燥化的疾病。
原文
《經》曰:濕熱不攘,大筋緛短,小筋弛長。謂濕熱傷筋也。又曰:赫曦之紀,上羽其病痙。言熱為寒抑,無汗之痙也。又曰:肺移熱於腎,傳為柔痙。言濕蒸於熱,有汗之痙也。
《經》說:濕熱不驅除,大筋縮短,小筋鬆弛伸長。這是說濕熱傷筋。又說:赫曦的年份,上羽其病為痙。這是說熱被寒抑制,無汗的痙。又說:肺移熱於腎,轉變為柔痙。這是說濕蒸於熱,有汗的痙。
原文
《千金》謂溫病熱入於腎,則為痙;小兒病癇,熱甚亦為痙。
《千金》說溫病熱邪入腎,則為痙病;小兒患癇病,熱盛也成為痙病。
原文
惜乎痙之名義詳於聖經,後世俱不識為何病也。(程扶生)
可惜痙的名義詳於聖經,後世都不認識是什麼病。(程扶生)
原文
六氣為病,皆能發熱。然寒與濕相因,暑與濕相從,獨燥與濕相反。
六氣致病,都能發熱。然而寒與濕相互關聯,暑與濕相互依隨,唯獨燥與濕相反。
原文
濕病多得之地氣,燥病多得之內因,此病因之殊同也。
濕病多從地氣得來,燥病多從內因得來,這是病因的相同與不同之處。
原文
病機十九條燥證獨無,若諸痙項強,皆屬於濕,愚竊疑之。
病機十九條中唯獨沒有燥證,若說各種痙病項強都屬於濕,我私下懷疑。
原文
今本論有痙濕之分,又曰:太陽病,發汗太多,因致痙。則痙之屬燥無疑也。夫痙以狀命名,因血虛而筋急耳。
現在本論有痙與濕的分別,又說:太陽病,發汗太多,因而導致痙病。那麼痙屬於燥是無疑的。痙以症狀命名,是因為血虛而筋脈拘急罷了。
原文
六氣為患,皆足以致痙,然不熱則不燥,不燥則不成痙矣。六經皆有痙病,須審部位以別之。
六氣為患,都能導致痙病,但是不熱就不燥,不燥就不能形成痙病。六經都有痙病,須審察部位來區別。
原文
身以後者屬太陽,則頭強急,項背𠘧𠘧,脊強反張,腰似折,髀不可以曲,膕如結,皆其證也。
身體後側屬於太陽,則頭部強直拘急,項背𠘧𠘧(強直不舒),脊背強直反張,腰像折斷一樣,大腿不能彎曲,膝膕如結紮,都是它的證候。
原文
身之前者屬陽明,頭面動搖,口噤齒齘,缺盆扭痛,腳攣急,皆其證也。
身體前側屬於陽明,頭面搖動,口噤牙齒咬緊,缺盆部扭痛,腳攣急,都是它的證候。
原文
身之側者屬少陽,口眼喎斜,手足牽引,兩脅拘急,半身不遂,皆其證也。
身體側面屬於少陽,口眼歪斜,手足牽引,兩脅拘急,半身不遂,都是它的證候。
原文
惡寒蜷臥,尻以代踵,脊以代頭,俯而不能仰者,是少陰痙。
怕冷蜷臥,臀部代替腳跟(坐姿),脊柱代替頭部(彎腰),低頭而不能仰頭的,是少陰痙。
原文
睪丸上升,宗筋下注,少腹裡急,陰中拘攣,膝脛拘急者,厥陰痙也。
睪丸上縮,宗筋下墜,少腹裡急,陰中拘攣,膝脛拘急的,是厥陰痙。
原文
若痙之挾風寒者,其證發熱、無汗而惡寒,氣上衝胸而小便少,其脈必堅緊,其狀必強直而口噤,此得之天氣,《內經》所云諸暴強直,皆屬於風者是也。其勢勇猛,故曰剛痙。病因外來,當逐邪而解外。
如果痙病挾有風寒的,其證發熱、無汗而怕冷,氣上衝胸而小便少,其脈必定堅緊,其症狀必定強直而口噤,這是得自天氣,《內經》所謂各種突然強直都屬於風就是這個道理。其勢勇猛,所以叫剛痙。病因從外來,應當驅逐邪氣而解除外邪。
原文
痙有挾本邪而為患者,其邪從內出,故發熱、汗出而不惡寒,其脈則沉遲,其狀則項背強𠘧𠘧,此得之地氣,《內經》所云諸痙項強,皆屬於濕者是也。其勢軟弱,故名柔痙。病因於內,當滋陰以和內。
痙病有挾本邪而為患的,其邪從內出,所以發熱、汗出而不怕冷,其脈則沉遲,其症狀則是項背強𠘧𠘧,這是得自地氣,《內經》所謂各種痙病項強都屬於濕就是這個道理。其勢軟弱,所以叫柔痙。病因在內,應當滋陰以調和內部。
原文
要知屬風之痙,不因風而因熱;屬濕之痙,不因濕而因燥。
要知道屬於風的痙病,不因風而因熱;屬於濕的痙病,不因濕而因燥。
原文
治風君葛根,治濕君栝蔞根者,非以治風,實以生津;非以治濕,實以潤燥耳。
治療風痙以葛根為君藥,治療濕痙以栝蔞根為君藥,不是為了治風,實際上是為了生津;不是為了治濕,實際上是為了潤燥罷了。
痙病的初期,本來不是正病,必定夾雜在其他證候之中。
原文
人之病此者,世醫但指為風,所以不明其理。善醫者,必於他證中審察而預防之。
人患此病,世間醫生只指為風,所以不明白其道理。善於醫治的人,必定在其他證候中審察而預防它。
原文
如項強痛,即痙之一端,是太陽之血虛,故筋急也。
比如項強疼痛,就是痙病的一種表現,是太陽經血虛,所以筋脈拘急。
原文
治風寒不惜津液,所以發汗太多,因致痙者多矣。夫痙本有由來,一經妄治,即奇形畢見。
治療風寒不愛惜津液,所以發汗太多,因而導致痙病的很多。痙病本來有由來,一經妄治,就奇形怪狀全部出現。
原文
項背強𠘧𠘧,是痙之徵兆,故用葛根;身體強是痙之已著,故用栝蔞根;臥不著席,腳攣急,口噤齒齘,是痙之劇甚,故用大黃、芒硝。無非取多津液之品,以滋養陰血。
項背強𠘧𠘧,是痙病的徵兆,所以用葛根;身體強直是痙病已經顯著,所以用栝蔞根;臥不著席,腳攣急,口噤牙齒咬緊,是痙病劇烈嚴重,所以用大黃、芒硝。無非是選取多津液的藥物,來滋養陰血。
原文
觀傷寒脈浮自汗,心煩惡寒,而見腳攣急,是痙之勢成。
看傷寒脈浮自汗,心煩怕冷,而出現腳攣急,是痙病的趨勢已成。
原文
便當滋陰存液,故與桂枝湯則厥作,芍藥甘草湯其腳即伸,此明驗矣。
就應當滋陰存液,所以用桂枝湯就會產生厥逆,用芍藥甘草湯其腳就能伸展,這是明顯的驗證。
原文
若譫語者,少與調胃承氣,是又與不著席者與大急氣湯,同此機彀也。
如果譫語的,少給調胃承氣湯,這又與不著席者給大急氣湯是同樣的機理。
原文
誤作風治,則辛散助陽,真陰愈虛;燥劑驅風,血液愈涸。故痙得之暴起者少,妄治而致者多。虛而不補,不死何待?非調治營衛,未易奏捷也。
誤作風治療,則辛散助陽,真陰愈虛;燥劑驅風,血液愈乾涸。所以痙病突然發生的少,妄治而導致的多。虛而不補,不死還等什麼?除非調治營衛,不容易快速奏效。
原文
夫同一濕也,濕去燥極則為痙,久留而著則為痹,痹為實,痙為虛,痙濕異形,虛實亦殊。
同樣是濕,濕去燥極則成痙,濕久留而著則成痹,痹是實,痙是虛,痙與濕形態不同,虛實也殊異。
原文
固不得妄以痙屬風,亦不得以因於濕而竟視痙為濕矣。(柯韻伯)
固然不能胡亂把痙歸屬於風,也不能因為病因於濕就竟然把痙看作濕了。(柯韻伯)
原文
夫人之筋,各隨經絡結束於身。血氣內虛,外為風、寒、濕、熱之邪所中則痙。
人體的筋,各自隨著經絡終結於身體。血氣內虛,外面被風、寒、濕、熱之邪侵襲就會發生痙病。
原文
蓋風散氣,故有汗而不惡寒,曰柔痙;寒泣血,故無汗而惡寒,曰剛痙。其因多由亡血,筋無所榮,故邪得以襲之。
因為風能散氣,所以有汗而不怕冷,叫柔痙;寒能凝滯血,所以無汗而怕冷,叫剛痙。其原因多由失血,筋脈無所濡養,所以邪氣得以侵襲。
原文
所以傷寒汗、下過多,與夫病瘡及產後致斯疾者,概可知矣。
所以傷寒發汗、瀉下過多,以及患瘡瘍和產後導致此病的,大致可以知道了。
原文
診其脈皆沉伏弦緊,但陽緩陰急,則久久拘攣;陰緩陽急,則反張強直。二證各異,不可不別。(陳無擇)
診其脈都沉伏弦緊,但是陽緩陰急,則長久拘攣;陰緩陽急,則反張強直。二證各不相同,不可不區別。(陳無擇)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。