原文
寸口脈中手短者曰頭痛。。推而下之,上而不下,頭項痛也。。來疾去徐,上實下虛,為厥巔疾。(《素問》)
寸口脈搏按之短促的,稱為頭痛。向下推按,脈氣上行而不下行,為頭項痛。脈來急而去緩,屬上實下虛,是厥逆巔頂之疾。(《素問》)
原文
寸口緊盛,或短、或弦、或浮,皆主頭痛。又浮弦為風,浮洪為火,細濡為濕,滑大為痰,短澀為虛。(《醫鑑》)選案
寸口脈緊而盛大,或短、或弦、或浮,都主頭痛。又脈浮弦為風,浮洪為火,細濡為濕,滑大為痰,短澀為虛。(《醫鑑》)選案
原文
一婦患頭風,雖盛暑必以帕蒙首,稍見風寒,痛不可忍。
一位婦女患頭風病,即使盛暑也一定要用手帕蒙住頭,稍微遇見風寒,就痛得無法忍受。
這是因為腦部感受風寒,氣血兩虛,氣機不能上升,所以服藥無效。
原文
令病人口含冷水仰臥,以薑汁滴入鼻中,其痛立止。
讓病人嘴含冷水仰臥,用生薑汁滴入鼻中,疼痛立刻停止。
原文
與補中益氣湯,加細辛、川芎、蔓荊子、白芍,數服而愈。用薑汁滴入鼻中者,開其久郁之風寒也。若寒濕鬱痛,用蒜汁滴之。火鬱頭痛,以萊菔汁滴之。左患滴右,右患滴左。(程文彬)
給予補中益氣湯,加入細辛、川芎、蔓荊子、白芍,幾劑而愈。用生薑汁滴入鼻中的方法,是為了開散久鬱的風寒。若是寒濕鬱痛,用蒜汁滴鼻。火鬱頭痛,用蘿蔔汁滴鼻。左側患病滴右鼻孔,右側患病滴左鼻孔。(程文彬)
原文
一人病頭痛,醫用表散、祛痰、升陽、養陰藥,均不效。病年餘矣。
有一人患頭痛病,醫生用解表散邪、祛痰、升陽、養陰的藥物,都沒有效果。病了一年多。
原文
偶見有傷食,以神麯、山楂、麥芽作湯,試飲一甌,頓覺神爽,其日即不痛劇。因頻飲之,愈飲愈快,沉疴如失。
偶然發現他有傷食,便用神麴、山楂、麥芽煮湯,試著喝了一碗,頓時覺得神清氣爽,當天頭痛就不再劇烈。於是頻頻飲用,越喝越舒服,長久的重病如同消失一般。
原文
因知食積中州,阻塞清陽不升,亦能令人頭痛。(《醫參》)附雷頭風
因此知道食積於中焦,阻塞清陽之氣不能上升,也能使人頭痛。(《醫參》)附雷頭風
原文
雷頭風者,頭上赤腫,核如酸棗狀。先用茶調散吐之,次用神芎丸下之,後服愈風餅子。甚者用䤵針刺出血,則愈。(張子和)
雷頭風,頭上紅腫,結核如酸棗大小。先用茶調散催吐,再用神芎丸攻下,之後服用愈風餅子。嚴重的用䤵針刺出血,就會痊癒。(張子和)
原文
雷頭風者,震卦主之。震仰盂,予製藥內加荷葉者,象震之形,其色青,乃比類象形。當煎局方升麻湯主之。
雷頭風,以震卦主之。震卦像仰盂,我製藥時在內加入荷葉,是取象於震卦之形,荷葉色青,這是比類象形之法。應當煎煮局方升麻湯為主方。
原文
治頭面疙瘩、憎寒、拘急、發熱,狀如傷寒。(《保命集》)
治療頭面疙瘩、怕冷、拘攣緊急、發熱,症狀像傷寒。(《保命集》)
原文
按:二論以結核疙瘩而用風藥,指震為雷,為譬固美,然猶未盡善也。
按:這兩種論述根據結核疙瘩而用風藥,以震卦比喻雷,比喻固然美妙,然而還未盡完善。
原文
夫此病未有不因於痰火者,蓋痰生熱,熱生風,核塊疙瘩,有形可徵。
此病沒有不因於痰火的,因為痰生熱,熱生風,核塊疙瘩,有形體可資證明。
原文
痰火上升,壅於氣道,兼於風化,則有聲如雷之響,其發如雷之迅速。
痰火上升,壅塞於氣道,兼夾風化,就會有聲音如雷鳴般響亮,其發作如雷般迅速。
倘若依照前面的論述,全部當作風熱治療,恐怕是認識了標誌而忘記了根本。
原文
予附一方於後,方用殭蠶、粉草、半夏、連翹、片芩、陳皮、桔梗、大黃、薄荷、白芷、天麻、礞石為末,水浸𩚫餅為丸,臥時茶吞二錢,以痰利為度,然後用藥調理。(孫一奎)附頭響
我附一個方劑於後,方用殭蠶、甘草、半夏、連翹、黃芩、陳皮、桔梗、大黃、薄荷、白芷、天麻、礞石為末,用水浸泡𩚫餅為丸,臨睡前用茶送服二錢,以痰利為度,然後再用藥物調理。(孫一奎)附頭響
原文
頭內如蟲蛀響者,名天白蟻。多屬於火,赤有因痰濕在上者。
頭內有如蟲蛀般的響聲,稱為天白蟻。多屬於火,也有因痰濕在上部的。
原文
丹溪云:瘦人皆屬於火,宜用薄荷、梔子、茯苓、甘草、細辛、川芎、黃芩、石膏、芽茶之類。
朱丹溪說:瘦人皆屬於火,宜用薄荷、梔子、茯苓、甘草、細辛、川芎、黃芩、石膏、芽茶之類。
原文
肥人皆屬濕痰,宜用半夏、茯苓、枳實、黃連、天麻、膽星、蒼朮、黃柏、芽茶之類。戴復庵云:頭中鳴響,有虛、有實。
胖人皆屬於濕痰,宜用半夏、茯苓、枳實、黃連、天麻、膽南星、蒼朮、黃柏、芽茶之類。戴復庵說:頭中鳴響,有虛證、有實證。
原文
實者用涼膈散、礞石丸下之;虛者非用獨參、保元、六味、八味、茸珠丹、鹿茸丸等藥調補不可。又方用茶子為末,吹鼻中,甚效。
實證用涼膈散、礞石丸攻下;虛證非用獨參湯、保元湯、六味地黃丸、八味地黃丸、茸珠丹、鹿茸丸等藥調補不可。又有一個方子用茶子為末,吹入鼻中,很有效。
原文
蓋響屬火,茶子輕清,行清道、散遏伏之火故也。凡治頭風,藥中必用茶引,即此可悟。(《張氏醫通》)附頭搖
因為響聲屬火,茶子輕清,能行清道、散伏火的原因。凡治療頭風,藥中必用茶為引,由此可以領悟。(《張氏醫通》)附頭搖
原文
頭搖者,雖屬於風,實因於火。《經》謂諸風眩掉,皆屬肝木。木得風則搖動,然乃肝經火盛而生虛風。故高年病後辛苦,人多犯之。蓋因氣血虛而火犯上鼓動也。
頭搖的病,雖然屬於風,實際是因於火。《內經》說諸風眩掉,都屬於肝木。木得風則搖動,然而這是肝經火盛而產生虛風。所以年老、病後、勞苦者,很多人患此病。這是因為氣血虛而火氣犯上鼓動。
原文
有小兒病搖頭,三年不止,以河車入藥而愈。(《馮氏錦囊》)附頭重
有一個小孩患搖頭病,三年不止,用紫河車入藥而愈。(《馮氏錦囊》)附頭重
原文
頭重者,因天之濕淫外著,人之濕痰上蒸,下之陰氣逆上也。夫頭象天,其氣輕清。地氣重濁,陰也,濕也。
頭重的病,因為天之濕邪外著,人體濕痰上蒸,下部的陰氣逆行向上。頭像天,其氣輕清。地氣重濁,為陰、為濕。
原文
外著內蒸,壅蔽清道,致氣血不利,沉滯輕絡,故重。《經》曰:因於濕,首如裹。東垣云:頭重如山,濕氣在頭也。
外邪侵襲、內濕上蒸,壅塞遮蔽清陽之道,導致氣血不利,沉滯於經絡,所以沉重。《內經》說:因於濕,頭部如被包裹。李東垣說:頭重如山,是濕氣在頭部。
原文
治用紅豆散,鼻內搐之,猶物在高巔,必射而取之也。(《證治準繩》)
治療用紅豆散,鼻內搐入,如同物在高山頂上,必須用箭射取。(《證治準繩》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。