原文
(附雷頭風、頭響、頭搖、頭重)經義故春氣者病在頭。。頭痛數歲不已,當犯大寒,內至骨髓。
(附帶雷頭風、頭響、頭搖、頭重)經義:所以春天的邪氣容易侵犯頭部。頭痛多年不癒,是因為遭受了大寒,寒氣深入骨髓。
原文
髓者,以腦為主,腦逆故頭痛,齒亦痛,名曰厥逆。。頭痛巔疾,下虛上實,過在足少陰、巨陽。。心煩頭痛,病在膈中,過在手巨陽、少陰。。頭痛耳鳴,九竅不利,腸胃之所生。(《素問》)
骨髓以腦為主宰,腦氣逆行就導致頭痛,牙齒也痛,稱為厥逆。頭痛屬於巔頂的疾病,屬於下虛上實,病變在足少陰腎經和足太陽膀胱經。心煩頭痛,病在胸膈之間,病變在手太陽小腸經和手少陰心經。頭痛耳鳴,九竅不通利,是由腸胃功能失調所引起的。(《素問》)
原文
真頭痛,頭痛甚,腦盡痛,手足寒至節,死不治。(《靈樞》)哲言
真頭痛,頭痛得很厲害,整個腦部都痛,手腳冰冷到肘膝關節,這種情況必死無法治療。(《靈樞》)哲言。
原文
頭痛有正頭痛、偏頭痛、風寒頭痛、濕熱頭痛、厥逆頭痛、痰厥頭痛、熱厥頭痛、濕厥頭痛、氣厥頭痛、真頭痛、醉後頭痛,又有腦風、首風,炭氣燻人,亦作頭痛。(《東醫寶鑑》)
頭痛有正頭痛、偏頭痛、風寒頭痛、濕熱頭痛、厥逆頭痛、痰厥頭痛、熱厥頭痛、濕厥頭痛、氣厥頭痛、真頭痛、酒後頭痛,還有腦風、首風,以及炭氣燻人,也會引起頭痛。(《東醫寶鑑》)
原文
外感頭痛,如破如裂,無有休歇;內傷頭痛,其勢稍緩,時作時止。(《見聞錄》)
外感引起的頭痛,像破裂一樣劇烈,沒有片刻停歇;內傷引起的頭痛,疼痛程度稍緩,時發時止。(《見聞錄》)
原文
太陽頭痛:惡風寒,脈浮緊,痛在巔頂、兩頭角。少陽頭痛:往來寒熱,脈弦細,痛連耳根。
太陽頭痛:怕風怕冷,脈象浮緊,疼痛在頭頂和兩側頭角。少陽頭痛:一陣冷一陣熱,脈象弦細,疼痛連及耳根。
原文
陽明頭痛:發熱自汗,脈長大,痛連目眥、頰、齒。太陰頭痛:有痰,體重,脈沉緩。少陰頭痛:足寒氣逆,脈沉細。
陽明頭痛:發燒自汗,脈象長大,疼痛連及眼角、面頰、牙齒。太陰頭痛:有痰,身體沉重,脈象沉緩。少陰頭痛:腳冷氣逆,脈象沉細。
原文
厥陰頭痛:吐痰沫,厥冷,脈浮緩,痛引目系。此六經頭痛,兼挾外邪也。(《東垣十書》)
厥陰頭痛:吐出痰沫,四肢厥冷,脈象浮緩,疼痛牽引到眼目連接處。這六經頭痛,都是兼挾外邪所致。(《東垣十書》)
原文
因風而痛,抽掣惡風;因暑而痛,煩心惡熱;因寒而痛,細急、惡寒、戰慄;因濕而痛,頭重,天陰尤甚;因痰而痛,昏憒欲吐;氣虛痛,遇勞則甚,其脈大;血虛痛,痛連魚尾,善驚惕,其脈芤。若諸藥不效,此督脈為病。(羅謙甫)
因風邪而痛的,抽掣怕風;因暑邪而痛的,心煩怕熱;因寒邪而痛的,肌肉拘急、怕冷、戰慄;因濕邪而痛的,頭部沉重,陰天尤其嚴重;因痰而痛的,昏悶想吐;氣虛引起的頭痛,遇勞累就加重,脈象大;血虛引起的頭痛,疼痛連及眉棱骨後方,容易驚恐,脈象芤。如果各種藥物都沒有效果,這是督脈有病。(羅謙甫)
原文
《內經》云:頭痛巔疾,下虛上實,過在足少陰、巨陽,甚則入腎。
《內經》說:頭痛屬於巔頂疾病,下部虛上部實,病變在足少陰腎經和足太陽膀胱經,嚴重的會傳入腎臟。
原文
眴蒙招尤,目冥耳聾,下實上虛,過在足少陽、厥陰,甚則入肝。按:下虛者,腎虛也,腎虛則頭痛。上虛者,肝虛也,肝虛則頭暈。眴蒙者,如以物蒙其首,招搖不定。目冥、耳聾,皆暈之狀也。肝虛頭暈,腎厥巔痛,不同如此。(婁全善)
眼睛昏花、頭部搖晃、目暗耳聾,屬於下部實上部虛,病變在足少陽膽經和足厥陰肝經,嚴重的會傳入肝臟。按:下部虛,是指腎虛,腎虛就會頭痛。上部虛,是指肝虛,肝虛就會頭暈。所謂「眴蒙」,就像有東西矇住頭部,搖晃不定。目暗、耳聾,都是頭暈的表現。肝虛引起頭暈,腎虛引起巔頂疼痛,兩者不同到這個程度。(婁全善)
原文
頭痛一證,病家視其疾微而輕忽之,醫家盡認傷寒而妄治之,此辨之不可不早也。
頭痛這個病證,病人因為病情輕微而輕忽它,醫生又往往全部當作傷寒來胡亂治療,所以辨別它不可不提早。
原文
夫經言外感有頭痛,內傷亦有頭痛,豈容混治而無所區別?第外感頭痛,有陽經、有陰經。
經典上說外感有頭痛,內傷也有頭痛,怎能混雜治療而不加區別?只是外感頭痛,有陽經、有陰經之分。
原文
如太陽、陽明、少陽頭痛,屬陽經;厥陰頭痛屬陰經。
例如太陽、陽明、少陽的頭痛,屬於陽經;厥陰的頭痛屬於陰經。
原文
然其初發,身必寒熱,背必痠痛,項必強痛,或目珠額痛,或耳聾脅痛,其脈必緊數。其厥陰頭痛,無熱,嘔而吐沫。
然而疾病初發時,身體一定有寒熱,背部一定痠痛,頸項一定強痛,或者眼珠、額頭疼痛,或者耳聾、脅肋疼痛,脈象一定緊數。至於厥陰頭痛,則沒有發熱,伴有嘔吐涎沫。
原文
若素無頭痛之患,而忽然暴發,痛兼表證,及按摩縛束而痛不定者,乃外感之頭痛。治在風池、風府,調其陰陽。汗在表而散在巔;清在陽而溫在陰也。內傷頭痛,有陰虛,有陽虛。
如果向來沒有頭痛的毛病,卻突然發作,疼痛伴有表證,而且按摩、束縛都無法讓疼痛停止的,這是外感引起的頭痛。治療在於風池、風府穴,調和陰陽。發汗針對體表,疏散在於巔頂;清泄針對陽經,溫補針對陰經。內傷頭痛,則有陰虛和陽虛的分別。
原文
如火升巔頂作痛者,必煩躁內熱,面赤口渴,大便秘結,其脈大數而空,或細數而弦,屬陰虛。
如果是像火氣衝上頭頂而疼痛的,必定煩躁、內熱,面色發紅、口渴,大便祕結,脈象大而數且空,或者細數而弦,屬於陰虛。
原文
如寒沖髓海作痛者,必羞明畏寒,手足厥冷,面多青慘,大便溏泄,其脈細遲而微,或虛大無力,屬陽虛。
如果是寒氣衝擊髓海而疼痛的,必定怕光、怕冷,手足冰冷,面色多呈現青慘,大便稀溏,脈象細遲而微弱,或者虛大無力,屬於陽虛。
然而疾病初發時,身體沒有寒熱,精神一定倦怠,飲食一定沒有味道。
原文
若素有頭痛之患,而忽然暴發,痛無表證,及按摩縛束而痛稍緩者,乃內傷之頭痛。
如果向來有頭痛的毛病,突然發作,疼痛沒有表證,而且按摩、束縛後疼痛稍微緩解的,這是內傷引起的頭痛。
原文
治在水火二臟,調其營衛,補真陰而益元陽,病在上而治在下也。
治療在於心腎二臟,調和營衛,補真陰而益元陽,病在上而從下部治療。
原文
夫六腑清陽之氣,五臟精華之血,皆會於頭,為至清至高之處,故謂之元首。至尊而不可犯也。
六腑的清陽之氣,五臟的精華之血,都會聚於頭部,是至清至高的部位,所以稱為元首。是至尊而不可侵犯的。
原文
苟外因風寒霧露之觸,內因痰火濕熱之熏,及偏正頭風之證,其痛不見殺人於數日之間。
如果是外因風寒霧露觸犯,內因痰火濕熱熏蒸,以及偏正頭風等證,這些疼痛並不會在數日之內殺人。
原文
而殺人於數日之間者,則為內傷之真頭痛也。蓋腦為神臟,謂之泥丸宮,而精髓藏焉。人生精氣實於下,則髓海滿於上。精神內守,病安從來?
而能在數日之內殺人的,則是內傷引起的真頭痛。因為腦是藏神的臟器,稱為泥丸宮,精髓就藏在裡面。人體的精氣充實於下部,那麼髓海就滿盈於上部。精神內守,疾病從哪裡來呢?
原文
無如以酒為漿,以妄為常,以欲竭其精,以耗散其真。
無奈人們以酒為漿水,把妄動當作正常,以慾望耗竭精氣,以消耗散失真元。
原文
致腎陰不足,而陰火沖逆;腎陽不壯,而寒氣犯腦。醫者不達其故,復溫之、散之。
導致腎陰不足,陰火往上衝逆;腎陽不壯,寒氣侵犯腦部。醫者不明白這個原因,又再用溫補、發散的方法。
既然已經虧損在陰了,我又跟著用溫補,豈不是更加虧損其真陰嗎?
既然已經虧損在陽了,我又跟著用發散,豈不是更加虧損其真陽嗎?
原文
無怪乎變證蜂起,痛極而厥,神為之昏,目為之定,牙為之噤,舌為之黑,面為之戴陽,手足為之抽掣,語言為之詀妄。
難怪變證紛起,疼痛極了而昏厥,神志昏迷,眼睛定住不動,牙關緊閉,舌頭變黑,面色浮紅如戴陽,手足抽搐,言語胡亂。
原文
斯時真知其虧在陰也,則用六味歸芍湯,加人參、童便,壯水之主,以鎮陽光;真知其虧在陽也,則用八味養血湯,加人參、鹿茸,益火之原,以消陰翳。
此時如果真正知道虧損在陰,就用六味歸芍湯,加入人參、童子尿,壯水之主,以制陽光;如果真正知道虧損在陽,就用八味養血湯,加入人參、鹿茸,益火之源,以消陰翳。
原文
此證尤惟婦人血海空虛者,多有此患,安可不以補元為汲汲耶?
這種證候尤其只有婦人血海空虛的,多有這種病患,怎能不急於補養元氣呢?
原文
奈何庸碌之輩,不明肝腎為髓海之原,精氣為神藏之根?
無奈平庸之輩,不明白肝腎是髓海的來源,精氣是神藏的根本?
原文
一見頭痛,概以傷寒目之,及至病勢危篤,尚引傷寒書,需待用藥,不知病者竟以痛劇而頃刻亡矣!
一見到頭痛,一概當作傷寒看待,等到病情危急沉重,還引用傷寒書,需要等待用藥,不知道病人竟然因為劇烈疼痛而頃刻之間死亡了!
疼痛在經脈的,輕微而易治;疼痛在臟腑的,嚴重而難治。
原文
若頭風害目者,肝陰虧則內風動搖,邪害空竅,痛在經也。
至於頭風損害眼睛的,肝陰虧虛則內風動搖,邪氣侵害孔竅,疼痛在經脈。
原文
頭痛昏憒者,腦臟傷則神志失守,心火不平,痛在臟也。
頭痛而昏憒的,腦臟受傷則神志失守,心火不平,疼痛在臟腑。
原文
頭痛而痰厥者,陽虛則氣寒飲聚,陰虛則火熾液凝,經脈不行,陰陽之氣不相順接也。
頭痛而痰厥的,陽虛則氣寒而使水飲凝聚,陰虛則火旺而使津液凝固,經脈不通暢,陰陽之氣不能互相順接。
原文
頭痛而積熱在陽明,實火、實痰為虐,脈洪數而有力者,則又利於清涼攻下也。
頭痛而積熱在陽明經,實火、實痰為害,脈象洪數而有力的,則又適宜用清涼攻下的方法。
原文
頭痛而紅腫、壯熱、口渴,脈浮數而有力者,此大頭天行時熱之邪,宜從疫法治也。
頭痛而紅腫、高燒、口渴,脈象浮數而有力的,這是大頭瘟這種時行熱邪,應當按照疫病的方法治療。
原文
頭痛而手足寒,且青至節,脈懸懸欲絕者,此危脫之證。旦發夕死,夕發旦死,藥亦不能治也。(《會心錄》)
頭痛而手腳冰冷,並且發青到關節,脈象若斷若續快要停止的,這是危脫之證。早上發病晚上死,晚上發病早上死,藥物也無法治療了。(《會心錄》)
原文
頭痛當先審久暫,次辨表裡。蓋暫痛者必因邪氣,久痛者必兼元氣。
治療頭痛應當先審查病程的長短,其次辨別表裡。因為短暫的疼痛必然由於邪氣,長久的疼痛必然兼有元氣不足。
原文
以暫痛言之,則有表邪者,此風寒外襲於經也,治宜疏散,最忌清降;有里邪者,此三陽之火熾於內也,治宜清降,最忌升散。此治邪之法也。其有久痛者,則或發、或愈。
就短暫的疼痛來說,如果有表邪,這是風寒外襲經脈,治療宜用疏散,最忌諱清降;如果有里邪,這是三陽之火在體內熾盛,治療宜用清降,最忌諱升散。這是治療邪氣的方法。至於長久的疼痛,則有時發作、有時痊癒。
原文
或以表虛者,微感則發;或以陽勝者,微熱則發;或以水虧於下,而虛火乘之則發;或以陽虛於上,而陰寒勝之則發。
有的是因為表虛,稍微感受外邪就發作;有的是因為陽氣偏勝,稍微有熱就發作;有的是因為下部水虧,虛火上乘就發作;有的是因為上部陽虛,陰寒偏勝就發作。
原文
所以暫痛者當重邪氣,久痛者當重元氣,此固其大綱也。
所以短暫的疼痛應當重視邪氣,長久的疼痛應當重視元氣,這本來就是治療的大綱。
原文
然亦有暫痛而虛者,久痛而實者,又當因脈、因證而詳辨之。(張景岳)
然而也有短暫疼痛卻屬虛證的,長久疼痛卻屬實證的,又應當根據脈象、證候詳細辨別。(張景岳)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。