醫述

癲狂癇

癲狂癇(2)

癲狂癇38
原文
癇與痙,略同而實異。發時身軟,時醒者,謂之癇;身體強直,反張如弓,不時醒者,謂之痙。
白話
癇與痙,大略相同但實質有異。發作時身體柔軟,有時清醒的,稱為癇;身體強直,反張如弓,不時清醒的,稱為痙。
原文
癇病隨其痰之潮作,故有時而醒;痙比癇為甚而多挾虛,故常昏冒而亡者多矣。(劉宗厚)論治
白話
癇病隨著痰的潮湧而發作,所以有時會清醒;痙比癇更嚴重且多挾帶虛弱,因此經常昏冒而死亡的人很多。(劉宗厚)論治
原文
狂病多因於火,或謀為失志,或思慮鬱結,屈無所伸,怒無所泄,以致肝膽氣逆,木火合邪,是誠東方之實證也。
白話
狂病多因於火,或因謀劃失志,或因思慮鬱結,委屈無處伸張,怒氣無處發泄,以致肝膽氣逆,木火合邪,這確實是東方的實證。
原文
邪乘於心,則為神魂不守;邪乘於胃,則為暴橫剛強。
白話
邪氣侵犯心臟,則為神魂不守;邪氣侵犯胃腑,則為暴橫剛強。
原文
故當以治火為先,或痰或氣,察其微甚而兼治之。。
白話
所以應當以治火為先,或痰或氣,觀察其輕重而兼治之。。
原文
癲病多由痰、氣,凡氣有所逆,痰有所滯,皆能壅閉經絡,格塞心竅,故發則旋暈僵仆,口眼相引,目睛上視,手足搐搦,腰脊強直,食頃乃蘇。此其倏病倏已者,正由氣之倏逆倏順也。故當察痰察氣,因其甚者而先之。至若火之有無,當審脈證而兼治之。。
白話
癲病多由痰、氣引起,凡是氣有不順,痰有停滯,都能壅塞經絡,阻隔心竅,所以發作時眩暈僵仆,口眼牽引,目睛上視,手足抽搐,腰脊強直,約一頓飯時間才甦醒。這種忽然發病忽然停止的情況,正是因為氣忽然逆亂忽然順暢的緣故。所以應當審察痰和氣,針對其嚴重者先行治療。至於火的有無,應當審察脈象證候而兼治之。。
原文
癇證無火者多,且復有陰盛陽衰,及氣血暴脫,而絕無痰火氣逆者。
白話
癇證沒有火邪的很多,而且還有陰盛陽衰,以及氣血暴脫,而完全沒有痰火氣逆的。
原文
則凡四君、四物、八珍、十全等湯,或乾薑、桂、附之類,皆所必用,不得謂癲癇盡屬實邪而概禁補劑也。
白話
那麼凡是四君、四物、八珍、十全等湯劑,或乾薑、肉桂、附子之類,都是必須使用的,不能說癲癇全都屬於實邪而一概禁止補劑。
原文
若真陰大損,氣不歸根,而時發難愈者,必用河車丸,方可奏效。(張景岳)
白話
若真陰大損,氣不歸根,而時常發作難以痊癒的,必須用河車丸,才能奏效。(張景岳)
原文
天地一陰陽也,陰陽和則天清地凝,一有偏勝,遂有非常之變。
白話
天地是一個陰陽整體,陰陽和諧則天清地寧,一旦有偏勝,就會有異常的變故。
原文
人身亦一陰陽也,陰陽和則神清志定,一有偏勝,則有不測之疴。故《經》曰:重陽者狂,重陰者癲。癇與癲其原則同也。
白話
人體也是一個陰陽整體,陰陽和諧則神清志定,一旦有偏勝,就會有難以預測的病痛。所以《經》說:重陽者狂,重陰者癲。癇與癲其本質相同。
原文
古人集癲、癇、狂,辨以為陽並於陰,陰並於陽。
白話
古人匯集癲、癇、狂,辨證為陽並於陰,陰並於陽。
原文
言乎見證:狂則少臥不飢,妄言妄笑,甚則上屋窬垣,其候多躁而常醒;癲則或歌或哭,如醉如癡,甚至不知穢潔,其候多靜而常昏;癇則發作無時,卒然昏僕,筋脈瘛瘲,口中作聲,其候經時必止。
白話
說到臨床表現:狂則少睡不餓,胡言亂語,嬉笑無常,嚴重的甚至上屋翻牆,其證候多躁動而常清醒;癲則或唱歌或哭泣,如醉如癡,甚至不知穢潔,其證候多安靜而常昏沉;癇則發作無定時,突然昏僕,筋脈抽搐,口中發出聲音,其證候經過一段時間必定停止。
原文
推其病因:狂由大驚大怒,病在肝、膽、胃經,三陽並而上升,故火熾則痰湧,心竅為之閉塞;癲由積憂積鬱,病在心、脾、包絡,三陰蔽而不宣,故氣鬱則痰迷,神志為之混淆;癇病或由驚恐,或由飲食不節,或由母腹中受驚,以致內臟不平,經久失調,一觸積痰,厥氣內風,猝焉暴逆,莫能禁止,待其氣反然後已。至於主治,察形證,診脈候,以辨虛實。
白話
推究其病因:狂由大驚大怒,病在肝、膽、胃經,三陽合併上升,所以火熾則痰湧,心竅為之閉塞;癲由積憂積鬱,病在心、脾、包絡,三陰遮蔽而不宣通,所以氣鬱則痰迷,神志為之混淆;癇病或由驚恐,或由飲食不節,或由母腹中受驚,以致內臟不平,經久失調,一觸動積痰,厥氣內風,突然暴逆,無法禁止,等到其氣回復然後停止。至於主治,觀察形體證候,診察脈象,以辨別虛實。
原文
狂之實者,以承氣、白虎直折陽明之火,生鐵落飲重製肝膽之邪;虛者,當壯水以制火,二陰煎之類。
白話
狂的實證,用承氣湯、白虎湯直接折降陽明之火,生鐵落飲重製肝膽之邪;虛證,應當壯水以制火,用二陰煎之類。
原文
癲之實者,以滾痰丸開痰壅閉,清心丸泄火鬱勃;虛者,養神而通志,歸脾、枕中之類。
白話
癲的實證,用滾痰丸開泄痰壅閉阻,清心丸泄火鬱結;虛證,養神而通志,用歸脾湯、枕中丹之類。
原文
癇之實者,用五癇丸以攻風,控涎丸以劫痰,龍薈丸以瀉火;虛者,當補助氣血,調攝陰陽,養營湯、河車丸之類。三證治法,大旨不越乎此。
白話
癇的實證,用五癇丸以攻風,控涎丸以劫痰,龍薈丸以瀉火;虛證,應當補助氣血,調攝陰陽,用養營湯、河車丸之類。三種證候的治法,大體不超出這些。
原文
他如肝風痰火者,則苦辛開泄;神虛火炎者,則清補並施;肝膽厥陽,化風旋逆者,以極苦之藥折之;神志兩虛者,用交通心腎法;勞神太過者,宗靜以生陰意,為斂補鎮攝。
白話
其他如肝風痰火者,則用苦辛開泄;神虛火炎者,則清補並施;肝膽厥陽,化風旋逆者,用極苦的藥物折服;神志兩虛者,用交通心腎法;勞神太過者,遵循靜以生陰之意,進行收斂補益鎮攝。
原文
醫者惟調理其陰陽,不使有所偏勝,則鬱逆自消,而神氣得反其常矣。(《臨證指南》)
白話
醫者只要調理其陰陽,不使有所偏勝,則鬱逆自然消散,而神氣得以恢復正常。(《臨證指南》)
原文
《經》云:悲哀動中則傷魂,魂傷則狂妄不精,不精則不正。
白話
《經》說:悲哀動中則傷魂,魂傷則狂妄不精,不精則不正。
原文
此悲哀傷魂而狂,當用溫藥補魂之傷,《本事》驚氣丸之類是也。
白話
這是悲哀傷魂而發狂,應當用溫藥補魂之傷,《本事方》驚氣丸之類就是。
原文
喜樂無極則傷魄,魄傷則狂,狂者意不存人。
白話
喜樂無極則傷魄,魄傷則狂,狂者意識中不顧他人。
原文
此喜樂傷魄而狂,當用涼藥補魄之陰,辰砂、鬱金、白礬之類是也。(婁全善)
白話
這是喜樂傷魄而發狂,應當用涼藥補魄之陰,辰砂、鬱金、白礬之類就是。(婁全善)
原文
五志之火,鬱而成痰,為癲為狂,宜以人事制之。
白話
五志之火,鬱結而成痰,成為癲或狂,宜用人事(人情事理)來制約。
原文
如喜傷心者,以怒解之,以恐勝之;憂傷肺者,以喜勝之,以怒解之。(《證治準繩》)
白話
如喜傷心者,用怒來解除,用恐來制勝;憂傷肺者,用喜來制勝,用怒來解除。(《證治準繩》)
原文
狂病久而不愈,宜分治之。定志膏、一醉膏、辰砂散。
白話
狂病久而不愈,宜分別治療。用定志膏、一醉膏、辰砂散。
原文
蓋狂病少臥,衛氣行陽而不行陰,故陽盛陰虛,令昏其神,使之得睡,則衛氣得入於陰,陰得衛填則不虛,陽無衛助則不盛,故陰陽和而愈矣。(《醫學六要》)
白話
因為狂病少睡,衛氣行於陽分而不行於陰分,所以陽盛陰虛,使其神志昏亂,讓病人得以睡眠,則衛氣得以進入陰分,陰分得到衛氣填補則不虛,陽分沒有衛氣相助則不盛,所以陰陽和諧而痊癒了。(《醫學六要》)
原文
癲證等方,總不若用六君加減,以治痰之本;用六味丸不加減,以治腎水不足之源,為治癲之秘法。(方星岩)
白話
癲證等方劑,總不如用六君子湯加減,以治療痰之本;用六味地黃丸不加減,以治療腎水不足之源,這是治療癲證的秘法。(方星岩)
原文
《經》云:癲疾嘔多涎沫,氣下泄者不治,發如狂者不治。
白話
《經》說:癲疾嘔吐多量涎沫,氣下泄的不可治,發作如狂的不可治。
原文
氣下泄不治者,癲本由邪入於陰,陰氣閉塞於下而奔逆於上,今氣下泄,將見腎氣虛脫故也。
白話
氣下泄不可治的原因,癲本由邪氣入於陰分,陰氣閉塞於下而奔逆於上,現在氣下泄,將出現腎氣虛脫的緣故。
原文
發如狂不治者,由心之陽不勝其陰氣之逆,神明散亂,陽氣暴絕,猶燈將滅而復明也。(趙以德)
白話
發作如狂不可治的原因,是由於心之陽不能勝過陰氣的上逆,神明散亂,陽氣暴絕,如同燈將要熄滅而暫時復明一樣。(趙以德)
原文
癇證往往生於鬱悶之人,多緣病後本虛,或復感六淫,氣虛痰積之故。
白話
癇證往往發生在鬱悶的人身上,多因於病後本虛,或又感受六淫,氣虛痰積的緣故。
原文
蓋以腎水本虛,不能制火,火氣上乘,痰壅臟腑,經脈閉遏,故卒然倒僕,手足搐搦,口目牽掣,乃熱盛生風之候。
白話
這是因為腎水本虛,不能制火,火氣上乘,痰壅臟腑,經脈閉阻,所以突然倒僕,手足抽搐,口眼牽掣,這是熱盛生風的證候。
原文
雖分五癇,要以補腎為本,豁痰為標,隨經見證用藥。(張石頑)
白話
雖然分為五種癇證,總要以補腎為本,豁痰為標,根據經絡所見證候用藥。(張石頑)
原文
《千金方》云:病先身熱,掣瘲驚啼叫喚,而後發癇,脈浮者,為陽癇,病在六腑,猶易治也;病先身冷,不驚掣,不啼呼,而病時發,脈沉者,為陰癇,病在五臟,為難治也。
白話
《千金方》說:病先身體發熱,抽搐驚啼叫喚,而後發作癇證,脈浮的,為陽癇,病在六腑,還容易治療;病先身體發冷,不驚不搐,不啼叫,而病發作時,脈沉的,為陰癇,病在五臟,難以治療。
原文
劉宗厚謂此論癇之陰陽,後世有認為寒熱者,誤也。
白話
劉宗厚說這是論述癇的陰陽,後世有人認為是寒熱,是錯誤的。
原文
蓋此疾皆以痰熱所作而得,在表而淺為陽,故云易治;入里而深為陰,故曰難治。乃表裡淺深之謂,非寒熱之謂也。(《赤水玄珠》)
白話
因為此病皆由痰熱所作而得,在表而淺的為陽,所以說易治;入里而深的為陰,所以說難治。這是表裡淺深的說法,不是寒熱的說法。(《赤水玄珠》)
原文
癇證日久,宜以歸脾湯扶其氣血,六味丸治其龍雷之火。治癇之源,無出於此。(《傷寒百問》)
白話
癇證日久,宜用歸脾湯扶助其氣血,六味丸治療其龍雷之火。治療癇證的根本,不超出此。(《傷寒百問》)