原文
經義邪入於陽則狂。。陰不勝其陽,則脈流薄疾,並乃狂。。血並於陰,氣並於陽,故為驚狂。。
經義:邪氣侵入陽分則發狂。陰氣不能勝過陽氣,就會導致脈搏流動急迫,陰陽並聚則發狂。血併聚於陰分,氣併聚於陽分,因此造成驚狂。
原文
帝曰:足陽明之脈,病甚則棄衣而走,登高而歌;或至不食數日,窬垣上屋,所上之處,皆非其素所能也。病反能者,何也?岐伯曰:四肢者,諸陽之本也。陽盛則四肢實,實則能登高也。帝曰:其棄衣而走者,何也?岐伯曰:熱盛於身,故棄衣欲走也。帝曰:其妄言罵詈不避親疏而歌者,何也?曰:陽盛則使人妄言罵詈不避親疏而歌也。。帝曰:有病怒狂者,此病安生?岐伯曰:生於陽也。陽氣者,因暴折而難決,故善怒也。病名曰陽厥。。帝曰:人生而有病癲疾者,病名曰何?安所得之?岐伯曰:名為胎病。
黃帝問:足陽明經的脈,病重時會脫掉衣服奔跑,登上高處唱歌;甚至幾天不吃東西,翻牆上屋,所到之處都不是他平時所能做到的。患病反而能做到,這是為什麼?岐伯答:四肢是諸陽的根本。陽氣盛則四肢充實,充實就能夠登高。黃帝問:他脫掉衣服奔跑是為什麼?岐伯答:身體熱盛,所以脫掉衣服想奔跑。黃帝問:他胡言亂語、罵人不避親疏而唱歌是為什麼?岐伯答:陽氣盛就會使人胡言亂語、罵人不避親疏而唱歌。黃帝問:有患怒狂病的,這種病是怎麼發生的?岐伯答:生於陽氣。陽氣因為突然受到挫折而難以疏泄,所以容易發怒。病名叫陽厥。黃帝問:有人生來就患癲疾,病名叫什麼?是怎麼得到的?岐伯答:名叫胎病。
原文
此得之在母腹中時,其母有所大驚,氣上而不下,精氣並居,故令子發為癲疾也。(《素問》)
這是在母親腹中時,母親曾經受到極大驚嚇,氣機上逆而不下降,精氣與驚氣並居,所以使孩子出生後發生癲疾。(《素問》)
陽氣偏盛者發狂,陰氣偏盛者發癲。狂病與癲病如何區別?
原文
曰:狂之始發,少臥不飢,自高賢也,自辨智也,自貴倨也,妄笑,好歌樂,妄行不休是也。
回答說:狂病初發時,睡眠減少,不知飢餓,自認為賢能,自認為智慧,自負傲慢,無故發笑,喜好唱歌作樂,妄動不停。
原文
癲疾始發,意不樂,僵臥直視,其脈三部俱盛是也。(《難經》)哲言
癲疾初發時,心情不快樂,身體僵硬臥床,兩眼直視,脈象寸關尺三部都盛大。(《難經》)
原文
《素問》言癲狂而不及癇,《靈樞》乃有癇瘈、癇厥之名,諸書有言癲狂者,有言癲癇者,有言風癇者,有言驚癇者,有分癲癇為二門者,迄無定論。
《素問》只說癲狂而不提癇,《靈樞》才有癇瘈、癇厥的名稱,各種醫書有的說癲狂,有的說癲癇,有的說風癇,有的說驚癇,有的把癲癇分成兩類,至今沒有定論。
總之,癲、癇、狂三者差異很大,並不是名稱不同而實質相同。
原文
《靈樞》雖編癲狂為一門,而形證兩具,取治異途,較之於癇,又大不侔矣。徐嗣伯云:大人曰癲,小兒曰癇。亦不然也。
《靈樞》雖然把癲狂編為同一類,但症狀兩者都具備,治療方法不同,與癇病相比,又大大不同。徐嗣伯說:成人叫癲,小兒叫癇。這也不對。
原文
《素問》謂癲為母腹中受驚所致,今乃曰小兒無癲可乎?癇病大人每每有之,婦人尤多。
《素問》說癲是母親腹中受驚嚇所致,現在卻說小兒沒有癲,可以嗎?癇病成人也常常有,婦女尤其多。
原文
今據經文分辨於後:癲者,或歌、或笑、或悲、或泣,如醉如癡,言語有頭無尾,穢潔不知,積年累月不愈,俗呼心風,此志願高大而不遂所欲者多有之。
現在根據經文分別如下:癲病,有的唱歌、有的發笑、有的悲傷、有的哭泣,如醉如癡,說話有頭無尾,不辨乾淨骯髒,長年累月不癒,俗稱心風,這種病多見於志向遠大而無法滿足心願的人。
原文
狂者,病發猖狂剛暴,如傷寒陽明實,發狂罵詈,不避親疏,甚則登高而歌,棄衣而走,窬垣上屋,或與人語所未嘗見之事,如有邪祟依附者是也。
狂病,發作時猖狂剛暴,像傷寒陽明實證,發狂罵人,不避親疏,嚴重的甚至登高唱歌,脫衣奔跑,翻牆上屋,或者對人說從未見過的事情,好像有邪祟附身一樣。
原文
癇病,發則昏不知人,眩仆倒地,甚則瘛瘲抽掣,目睛上視,或口眼喎斜,或口作六畜之聲是也。(《證治準繩》)
癇病,發作時昏迷不省人事,眩暈仆倒,嚴重的則抽搐痙攣,眼睛上翻,或者口眼歪斜,或者口中發出像六畜的聲音。(《證治準繩》)
原文
癲、狂二證,皆由情志過度,則氣傷而火壅,熱甚而風生,風火相搏,痰涎膠固,黏著膻中,則昏迷而喪其神守。故癲、狂皆屬火熾痰壅,但有緩急之分耳。
癲和狂兩種證候,都是由於情志過度,導致氣機受傷而火氣壅滯,熱盛而風生,風火相互搏擊,痰涎膠著凝固,黏附在膻中,就會昏迷而喪失神志。所以癲和狂都屬於火盛痰壅,只是有緩急的分別罷了。
原文
癲、狂病本不同:狂病之來,狂妄以漸,而經久難已;癲病之至,忽然僵仆,而時作時止。
癲和狂的病本來就不同:狂病的發作,狂妄是逐漸發展的,並且持續很久難以停止;癲病的發作,是突然僵硬仆倒,而且時發時止。
原文
狂病常醒,多怒而暴;癲病常昏,多倦而靜。由此觀之,則其陰陽寒熱,自有冰炭之異。《難經》曰:重陽者狂,重陰者癲。義可知矣。
狂病常常清醒,多發怒而暴躁;癲病常常昏沉,多疲倦而安靜。由此看來,它們的陰陽寒熱,自然有像冰和炭一樣的差異。《難經》說:陽氣偏盛的是狂,陰氣偏盛的是癲。其中的道理就可以明白了。
原文
後世諸家,有謂癲狂大概是熱,此未必然,其間形氣脈氣自有可據,須辨察陰陽而分治之。(張景岳)
後世各家,有人說癲狂大概是熱證,這不一定對,其中形體、氣色、脈象自有可依據的,必須辨別陰陽而分別治療。(張景岳)
原文
癲多喜笑,尚知畏懼,證屬不足;狂多忿怒,人莫能制,證屬有餘。此病多因驚憂,痰血塞於心竅所致。(朱丹溪)
癲病多見喜笑,還知道畏懼,證候屬於不足;狂病多見忿怒,別人無法制止,證候屬於有餘。這種病多因驚嚇憂慮,痰血阻塞心竅所引起。(朱丹溪)
原文
癲,有時人不之覺,是癲之輕也;狂有時人不及防,是狂之驟也。
癲病,有時別人沒有察覺到,這是癲病輕微的表現;狂病,有時別人來不及防備,這是狂病急驟的表現。
原文
癲病,痰火一時忽動,陰陽相爭,亦若狂之狀;狂病,痰火經久煎熬,神魂迷瞀,亦兼癲之狀。(《見聞錄》)
癲病,痰火一時忽然發動,陰陽相互爭鬥,也會像狂病的狀態;狂病,痰火經久煎熬,神魂迷亂昏昧,也會兼有癲病的狀態。(《見聞錄》)
原文
疑病為癡,口如木而不能言為呆,人事顛倒為癲,三病相似。癡,脾病;呆,肝病;癲,腎病。三者胥兼心。。癲狂皆痰病也。癲因寒為虛,狂因火為實。癲病責心腎,狂病責肝胃。。有故而倒曰驚,無故而倒曰癇,皆瘛瘲也。癇虛而驚實。(《醫參》)
多疑的病是癡,口像木頭一樣不能說話是呆,做事顛倒是癲,這三種病相似。癡是脾病,呆是肝病,癲是腎病。三種病都涉及心。癲和狂都是痰病。癲因寒屬虛,狂因火屬實。癲病責在心腎,狂病責在肝胃。有原因而倒下的叫驚,沒有原因而倒下的叫癇,都是抽搐。癇屬虛而驚屬實。(《醫參》)
原文
癇疾者,風痰之故也。風者,陽氣也。《經》曰:陽之氣,以天地之疾風名之,故其發也暴。
癇疾,是風痰所致。風是陽氣。《經》說:陽氣,用天地間的疾風來命名,所以它的發作很突然。
原文
所以令人仆地者,厥氣並於上,上實下虛,清濁倒置,故令人仆地,悶亂無知。濁邪干於心臟,而神明壅閉也。
之所以使人仆倒在地,是因為厥氣上逆聚於上部,上部實而下部虛,清濁顛倒,所以使人仆倒,悶亂不省人事。濁邪干犯心臟,使神明壅塞閉阻。
原文
舌者心之苗,而脾之經絡連於舌本,陽明之經絡入於上下齒縫中,故風邪實於心脾,則舌自挺,風邪實於陽明,則口自噤,一挺一噤,故令嚼舌吐沫者,風熱盛於內也。
舌是心的苗竅,脾的經絡連繫於舌根,陽明經的絡脈進入上下牙齒縫中,所以風邪實於心脾,舌頭就會自動伸出;風邪實於陽明,口就會自動緊閉。一伸一閉,所以導致咬舌吐沫,這是風熱內盛所致。
原文
此風來潮洶之象,背反張目上視者,風在太陽經也。
這是風邪來勢洶湧的景象,背部反張、眼睛上翻,是風邪在太陽經。
原文
足太陽之經,起於睛明,挾脊而下,風邪干之,則實而勁急,故目上視而背反張也。
足太陽經起始於睛明穴,沿脊柱兩旁下行,風邪干犯,則經脈充實而勁急,所以眼睛上翻、背部反張。
原文
手足搐溺者,風屬木,肝主筋,風熱盛於肝,則一身之筋摯,故令人手足搐溺也。搐者,四肢屈曲之名。搦者,十指開握之義也。
手足抽搐,因為風屬木,肝主筋,風熱盛於肝,則全身的筋攣急,所以使人手足抽搐。搐是四肢屈曲的名稱,搦是十指張開握拳的意思。
原文
或作六畜聲者,風痰鼓其氣竅而聲自變也,譬之弄笛,六孔閉塞不同,而宮商別異是也。(吳鶴皋)
有時發出六畜的聲音,是因為風痰鼓動氣竅而使聲音自然改變,好比吹笛子,六個孔閉塞情況不同,就會發出不同的音調。(吳鶴皋)
原文
病癇者,涎沫出於口,冷汗出於身,清涕出於鼻,皆陽蹺、陰蹺、督、沖四脈之邪上行為病也。
患癇病的人,口流涎沫,身上出冷汗,鼻流清涕,都是陽蹺、陰蹺、督脈、沖脈四條經脈的邪氣上行所造成的病。
原文
此奇邪為病,不繫五行、陰陽、十二經所拘,當從督、沖、二蹺四穴奇邪之法治之。(李東垣)
這是奇邪致病,不受五行、陰陽、十二經的約束,應當按照督脈、沖脈、陰蹺、陽蹺四穴治療奇邪的方法來治療。(李東垣)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。