我的朋友楝友過去患有脅痛,痰液上湧、氣喘,身體消瘦,脈象澀滯且有歇止。
診斷為中氣虛弱,每帖藥用人參七錢,逐漸加到一兩而痊癒。
原文
又汪如江腹脹氣急喘嗽,彼畏參不敢用,予陰加參三錢,一帖喘嗽俱定。即此二證,其他可知。
又有汪如江腹脹、氣急、喘咳,他畏懼人參不敢服用,我暗中加了人參三錢,一帖藥後喘咳都平息了。就這兩個病例,其他的就可以知道了。
原文
緣痰因氣運而行,中氣既虛,不能健運,則痰滯矣。痰滯則肺竅不能流通而喘作矣。
因為痰隨著氣的運行而流動,中氣既然虛弱,不能正常運化,那麼痰就停滯了。痰停滯則肺竅不能通暢,因而喘就發作了。
原文
故須大補其氣,肺氣實則流通,痰因之流利而喘定矣。此治本之法也。(吳篁池)
所以必須大力補益其氣,肺氣充實就能通暢,痰因而流利,喘就平息了。這是治本的方法。(吳篁池)
原文
一人病喘,聲如雷,診脈浮數,肺部尤鼓指,所服皆溫補之劑。謂曰:肺有實熱,非涼不可。用二冬甘露飲,喘定安臥。(程華仲)
有一個人患喘病,聲音像打雷一樣,診脈浮數,肺部尤其鼓指有力,他之前服用的都是溫補的藥劑。我對他說:肺中有實熱,非用涼藥不可。用二冬甘露飲,喘平息了,安穩地躺下。(程華仲)
原文
韓順溪內子患喘證月餘,服破氣寬胸豁痰清火等藥,不效,發表利水亦不應。
韓順溪的妻子患喘證一個多月,服用破氣、寬胸、豁痰、清火等藥物,沒有效果,發汗利水也不見效。
原文
其疾轉急,稍動則喘難休息,診之六脈細數而面赤戴陽。
她的病情轉為急迫,稍微活動就喘得難以休息,診脈六脈細數,面色發紅而出現戴陽證。
原文
用大劑六味地黃湯,加青鉛兩許,一服而緩,二服而止。(《張氏醫通》)
使用大劑量的六味地黃湯,加青鉛兩錢左右,一服就緩解,二服就停止了。(《張氏醫通》)
原文
一商日遊狹斜,忽患奇證,心胸脹大,身汗氣喘,不能坐臥,晝夜惟行步,不能暫停,兩手虛空浮拍。醫咸不知其證,無所措手。
一個商人每天流連妓院,忽然患了奇怪的病證,心胸脹大,全身出汗、氣喘,不能坐臥,晝夜只能行走,不能暫停,兩手在空中虛浮拍動。醫生們都不知道這是什麼證,無從下手。
原文
予診脈浮而微,右寸似無,方用人參五錢、生薑十片,水煎,頻頻緩服,喘急少安,能以就枕。再服遂愈。
我診脈浮而微,右寸脈幾乎摸不到,於是用人參五錢、生薑十片,水煎,頻頻緩慢服用,喘急稍微安定,能夠枕頭躺下。再服就痊癒了。
原文
人以為奇而問焉,予曰:人之五臟,他臟虛則瘦小而實則豐隆,惟肺不然,愈虛愈大。豕畜亦然,養之不肥,其肺必大。
人們認為很奇怪而問我,我說:人的五臟,其他臟器虛弱就會瘦小,充實就會豐隆,只有肺不是這樣,越虛弱越大。豬也是這樣,養不肥的豬,它的肺一定大。
原文
蓋六畜無七情,惟有氣病,以肺主氣,人之肺亦相類,虛則大,大則開而不斂,所以手拍不能坐臥,汗出而喘不休也。人參補肺定喘,肺實則收斂而汗自止矣。又問生薑何以用至十大片?曰:此五行生剋之理。
因為六畜沒有七情,只有氣病,由於肺主氣,人的肺也類似,虛弱就變大,變大就張開而不收斂,所以兩手拍動、不能坐臥,出汗而且喘個不停。人參補肺定喘,肺充實就收斂,汗自然就止住了。又問生薑為什麼用到十大片?我說:這是五行生剋的道理。
原文
方其肺金虛時,肝木強盛,肝主筋,寡於所畏,是以手足動搖。
當肺金虛弱的時候,肝木強盛,肝主筋,肝木失去所畏懼的,所以手足動搖。
原文
天生五味以養五臟,肺屬金喜辛,生薑味辛,用佐人參,引經補肺以制肝耳。(程星海)附短氣少氣
天生五味來養五臟,肺屬金喜歡辛味,生薑味辛,用來輔助人參,引經補肺來制約肝罷了。(程星海)附短氣少氣
原文
喘與氣短不同,喘者,促促氣急,喝喝息數,張口抬肩,搖身擷肚;短氣者,呼吸雖數而不能接續,似喘而不抬肩,似呻吟而無痛楚,呼吸雖急而無痰聲。宜詳辨之。。愚按:喘與短氣,分則短氣是虛,喘是實。然而喘多有不足者,短氣間有有餘者。新病亦有本虛者,不可執論也。(《趙氏醫貫》)
喘與氣短不同,喘的人,呼吸急促氣急,喝喝有聲次數頻繁,張口抬肩,身體搖動、腹部起伏;短氣的人,呼吸雖然次數多但不能接續,像喘卻不抬肩,像呻吟卻沒有痛楚,呼吸雖急卻沒有痰聲。應當詳細辨別。我認為:喘與短氣區分的話,短氣是虛證,喘是實證。然而喘多也有不足的,短氣偶爾也有有餘的。新病也有本來就虛弱的,不可固執於理論。(《趙氏醫貫》)
原文
短氣者,息促似喘非喘也。少氣者,氣少不足以言也。。
短氣的人,呼吸急促像喘又不是喘。少氣的人,氣少不足以說話。
原文
短氣少氣,治法亦有異也:短氣仍有虛、有實,有補、有瀉;少氣則純不足,治惟有補而已。(《赤水玄珠》)
短氣和少氣,治法也有不同:短氣仍然有虛證、實證,有補法、有瀉法;少氣則純屬不足,治療只有補法罷了。(《赤水玄珠》)
原文
仲景論短氣皆屬飲。《金匱》云:夫短氣有微飲,當從小便去之。
張仲景論述短氣都屬於飲邪。《金匱》說:短氣有輕微的飲邪,應當從小便祛除它。
原文
又云:咳逆倚息,短氣不得臥,其形如腫,謂之支飲。
又說:咳嗽氣逆,倚靠呼吸,短氣不能平臥,身體外形像腫脹一樣,稱為支飲。
又說:支飲也喘而不能平臥,加上短氣,其脈象是平的。
原文
又云:膈上有留飲,其人氣短而渴,四肢歷節痛。脈沉者有留飲。又云:肺飲不弦,但苦喘短氣。(《證治準繩》)
又說:膈上有留飲,這個人氣短而口渴,四肢關節疼痛。脈沉的有留飲。又說:肺飲脈不弦,只是苦於喘和短氣。(《證治準繩》)
原文
《金匱》云:短氣有微飲,當從小便去之,苓桂朮甘湯主之,腎氣丸亦主之。
《金匱》說:短氣有輕微飲邪,應當從小便祛除,用苓桂朮甘湯主治,腎氣丸也主治。
張仲景同時列出兩個方劑,區分呼氣短與吸氣短而治療,其精妙意義更加明顯。
原文
呼氣之短,用苓桂朮甘湯以通其陽,陽氣化則小便能出矣;吸氣之短,用腎氣丸以通其陰,腎氣通則小便之關門利矣。(趙以德)
呼氣短,用苓桂朮甘湯來通暢其陽氣,陽氣化生則小便就能排出;吸氣短,用腎氣丸來通暢其陰氣,腎氣通暢則小便的關門就通利了。(趙以德)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。