原文
《活人書》云:休息痢,經年不愈,緣初起失於通利,致濕熱之邪留於衝任之間,久則氣血愈陷,清陽不升,故久遠不休,只宜調和氣血,培補脾腎為主;若專事消導,非徒無益,而又害之矣。
《活人書》說:休息痢,常年不癒,因為剛開始時沒有用通利的方法,導致濕熱之邪滯留在衝任之間,時間久了氣血更加下陷,清陽之氣不能上升,所以久久不停。只適合調和氣血,以培養補益脾腎為主;如果專門用消導的方法,不但沒有好處,反而會傷害身體。
原文
此證衝任雖病,幸與脾胃無礙,故飲食如常,所以久而不死,慎勿疑於積熱未淨,不敢用補。
這個病症雖然衝任有病,幸好與脾胃沒有妨礙,所以飲食如常,因此長久而不死,千萬不要懷疑有積熱未清,而不敢使用補法。
原文
蓋經年累月,每下皆有膿血,豈熱化為膿可以久延如此乎?
因為經年累月,每次大便都有膿血,難道熱轉化成膿可以拖延這麼久嗎?
原文
總因臟氣受傷,以致脂膏不固,隨剝隨下,若不安養臟氣,再以苦寒治痢,盪滌去積,則臟氣日敗,必至於死而後已也。(《痢證匯參》)
總的原因是臟氣受傷,導致脂膏不固,隨著剝落而下,如果不安養臟氣,再用苦寒藥物治療痢疾,盪滌去除積滯,那麼臟氣日益衰敗,必定到死才停止。(《痢證匯參》)
原文
休息痢者,愈而又復,時作時止,積年累月,不能斷根。
休息痢,痊癒後又復發,時發時止,積年累月,不能斷根。
原文
此因始得之時,不曾推下,或用澀藥太早,邪不盡去,留連於腸胃之間而作者;或痢後腸胃虛弱,復為飲食所傷而作者。
這是因為剛得病時,沒有用瀉下藥,或者使用收澀藥太早,邪氣沒有完全去除,停留在腸胃之間而發作;或者痢疾後腸胃虛弱,又被飲食所傷而發作。
原文
當看其輕重,或熱、或寒,或消導、或再為推下,然後以異功散等補劑加收澀之藥。(《赤水玄珠》)
應當根據病情的輕重,或清熱、或祛寒、或消導、或再次用瀉下藥,然後用異功散等補劑加上收澀的藥物。(《赤水玄珠》)
原文
痢久,止而復作者,名休息痢。此濕熱伏於腸曲之中,最難速止。余用補中益氣湯加苓、芍、木香,多驗。(許宣治)
痢疾日久,停止後又發作的,叫做休息痢。這是濕熱潛伏在腸道彎曲處,最難快速止住。我使用補中益氣湯加茯苓、芍藥、木香,多有療效。(許宣治)
原文
久痢不瘥,津血枯槁,肛門澀滯者,千金羊脂煎潤以導之。
久痢不癒,津液血液枯竭,肛門乾澀滯澀的,用《千金方》中的羊脂煎來潤滑疏導。
原文
羊脂,《本經》專主下利脫肛,腹中絞痛,世罕知用。(《張氏醫通》)
羊脂,《本經》專門主治下痢脫肛、腹中絞痛,世間很少有人知道使用。(《張氏醫通》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。