醫述

痧脹

痧脹(3)

痧脹15
原文
予荊人於初寒時,中陰寒痧毒,嘔惡,胸腹攪痛,勢不可當。
白話
我的妻子在初寒的時候,中了陰寒的痧毒,嘔吐噁心,胸腹攪痛,勢不可擋。
原文
用鹽湯探吐,痛不為減,連吐數次,氣愈升,痛愈劇,上塞喉嗌,聲不能出,水不可入,危在頃刻。
白話
用鹽湯催吐,疼痛沒有減輕,連續吐了幾次,氣越往上衝,疼痛越劇烈,向上堵塞喉嚨,聲音發不出來,水也喝不進去,危險在片刻之間。
原文
因憶先年曾得刮痧法,擇一瓷碗,別用熱湯入香油一、二匙,將碗口蘸油湯內,令其暖滑,覆執其碗於病者背心,輕輕向下刮之,以漸加重,碗干而寒,再浸再刮。
白話
於是想起往年曾學過刮痧的方法,選一個瓷碗,另外用熱湯加入一兩匙香油,將碗口蘸在油湯裡,讓它溫暖滑潤,反過來拿著碗在病人的背心,輕輕向下刮,逐漸加重,碗乾了變涼,再浸再刮。
原文
良久胸脹漸寬,始能出聲,頃之腹響,大瀉如傾,其痛遂減,瀉後得睡,通身癢極,發出疙瘩風餅,不計其數。
白話
過了很久,胸脹漸漸寬鬆,才能出聲,一會兒肚子響,大瀉如傾倒,疼痛於是減輕,瀉後得以入睡,全身癢極,發出疙瘩風餅,不計其數。
原文
愈後細窮其義,蓋五臟之系,咸附於背,向下刮之,則邪氣隨降。凡毒氣上行則逆,下行則順。
白話
痊癒後仔細探究其中的道理,原來五臟的繫結都附著在背部,向下刮,邪氣就跟著下降。凡是毒氣上行就是逆,下行就是順。
原文
雖近有兩臂刮痧之法,然毒深病急,非刮背不可。
白話
雖然近來有兩臂刮痧的方法,但是毒深病急,非刮背不可。
原文
至若風餅之由,正以寒毒之氣充塞,表裡經臟俱閉,臟氣未調,則表亦不解;表邪未散,則臟必不和。
白話
至於風餅的緣由,正是因為寒毒之氣充塞,表裡經絡臟腑都閉塞,臟氣沒有調和,那麼表也無法解除;表邪沒有消散,那麼臟必然不和。
原文
此其表裡相關,義自如此,故治分緩急,權衡在人矣。(張景岳)
白話
這就是表裡相關,道理自然如此,所以治療分緩急,權衡在於人。(張景岳)
原文
一商初到吳會,暢飲酣歌,席間霎時不安,索薑湯一啜而逝。
白話
一個商人初到吳會,暢飲酣歌,席間突然不安,要薑湯喝了一口就去世了。
原文
又有朔客到楓混堂洗澡,忽眩暈嘔逆,到舟即斃。
白話
又有北方客人到楓混堂洗澡,忽然眩暈嘔吐,到船上就死了。
原文
繼有醫者飯後寒熱腹痛,手足逆冷,不終夕而殂。
白話
接著有醫生飯後寒熱腹痛,手足逆冷,不到一夜就死了。
原文
更有文學鄉居到郡作吊,歸即腹痛,坐立不安,語言不次,六脈模糊,是夜即便捐館。
白話
更有文人鄉居到郡裡弔喪,回來就腹痛,坐立不安,言語錯亂,六脈模糊,當夜就去世了。
原文
又有少年新婚,陡然腹痛麻瞀,或令飲火酒半甌,腹痛轉劇,旋增顱脹,身發紅點,與蘆根汁飲之,得吐乃解。
白話
又有少年新婚,突然腹痛麻木昏悶,有人讓他喝半杯火酒,腹痛反而加劇,隨即增加頭脹,身上發出紅點,給他喝蘆根汁,得以嘔吐才解除。
原文
後有一人鼻衄口燥,胸腹略見紅斑,啜童子小便稍安,醫與蔥豉濃煎,仍入童便,得吐汗而痊。(《張氏醫通》)附方
白話
後來有一人鼻出血口乾燥,胸腹略見紅斑,喝童子小便稍安,醫生用蔥豉濃煎,仍加入童便,得以嘔吐出汗而痊癒。(《張氏醫通》)附方
原文
防風散痧湯 痧證有因於風者,此方主之。防風、荊芥、細辛、枳殼、陳皮、金銀花。
白話
防風散痧湯:痧證有因於風的,此方主治。防風、荊芥、細辛、枳殼、陳皮、金銀花。