原文
疸證,服解利之藥,久而不愈,皆作虛論,宜四君子湯,吞八味丸。
黃疸病證,服用疏散清利的藥物,長期不能痊癒,都應按照虛證來論治,適宜用四君子湯,配合吞服八味丸。
原文
不可恣行清利,致脾氣敗壞,腎水枯涸,必至危篤。(徐東皋)
不可隨意使用清熱利濕之法,導致脾氣敗壞,腎水枯竭,必然會造成危險危急。(徐東皋)
原文
外感之黃,熱解而黃自消。內傷之黃,虛回而黃始退。外發體實者,投清涼可愈。內發元虧者,非補益不痊。(《會心錄》)病後黃
外感引起的黃疸,熱邪解除後黃色自然消退。內傷引起的黃疸,正氣恢復後黃色才開始退去。因外邪而發、體質壯實的,使用清涼藥物可以治癒;因內傷而發、元氣虧虛的,不通過補益就不能痊癒。(《會心錄》)病後黃。
原文
諸失血後,多令人面黃。蓋人身以血為榮,面色紅潤者。血之榮也。
各種失血之後,大多使人面色發黃。因為人體以血液為營養,面色紅潤,是血液滋榮的表現。
原文
血去則面見黃色,譬之竹木,春夏葉綠,遇秋葉黃,潤與燥之別也。。
血液流失則面色呈現黃色,好比竹木,春夏時葉子翠綠,到了秋天葉子變黃,這是滋潤與乾燥的區別。
原文
瘧後多黃者,脾病色見於面也,治宜理脾,異功散加黃耆、扁豆。
瘧疾之後多發黃的,是脾臟有病而面色顯露於面部,治療適宜調理脾臟,用異功散加入黃耆、扁豆。
原文
諸病後黃者皆宜,然其證身面俱黃,不及眼目為異耳。(戴復庵)
各種病後出現黃色的都可用此法,但這種證候身體和麵部都發黃,但沒有波及眼睛,這是不同之處。(戴復庵)
原文
胃脘久痛變黃,乃脾胃大虧,若非內蓄瘀血,即中挾痰飲。虛熱者救脾陰為急,虛寒者救胃陽為先。(《會心錄》)黃胖
胃脘部長期疼痛而轉為黃色,是脾胃嚴重虧虛,如果不是體內積蓄瘀血,就是夾雜痰飲。虛熱者,以急救脾陰為要;虛寒者,以溫救胃陽為先。(《會心錄》)黃胖。
原文
黃疸與黃胖不同。黃疸,眼目皆黃,無腫狀;黃胖多腫,其色黃中帶白,眼目如故,或洋洋少神。
黃疸與黃胖不同。黃疸,眼睛都發黃,沒有腫脹的症狀;黃胖多見腫脹,其顏色黃中帶白,眼睛顏色如常,或者精神萎靡不振。
原文
雖病根都於脾,然黃疸則由脾經濕熱蒸鬱而成;黃胖則濕熱未甚,多由蟲疳與食積所致。
雖然病根都在脾臟,但黃疸是由脾經濕熱蒸騰鬱結而成;黃胖則是濕熱還不嚴重,多由蟲疳和食積所導致。
原文
其證必吐黃水,毛髮皆直,或好食生米、茶葉、土炭為異。。
其症狀必定吐出黃水,毛髮都豎直,或者喜歡吃生米、茶葉、土炭等物為異常表現。
原文
有種力作之人,勞苦過傷成黃胖病,俗名脫力黃,好食易飢,怠惰無力,治宜棗礬丸。(《見聞錄》)
有一種從事體力勞動的人,勞苦過度損傷而成黃胖病,俗稱脫力黃,表現為容易飢餓、喜好進食,懶惰無力,治療適宜用棗礬丸。(《見聞錄》)
原文
疳黃,俗名黃胖。夫黃疸,暴病也,疳黃,宿病也。
原文
至有久不愈者,雖治有棗礬丸,然只可施於力作壯實之人,若膏粱柔脆,未可輕試。(《張氏醫通》)脈候
至於有長期不癒的,雖然治療有棗礬丸,但只可用於從事體力勞動、體質壯實的人,如果是富貴之人、體質柔弱者,不可輕易嘗試。(《張氏醫通》)脈候。
原文
脈沉,渴欲飲水,小便不利者皆發黃。脈洪大,大便利而渴者死。脈微小,小便利,不渴者生。
脈象沉,口渴想喝水,小便不暢利的,都會發黃。脈象洪大,大便通利而口渴的,預後差。脈象微小,小便通利,不口渴的,預後好。
原文
凡黃家候其寸口,近掌無脈,口鼻氣冷,並不可治。凡年壯氣實,脈滑便堅者易愈。年衰氣弱,脈虛澀而便利者難痊。(《張氏醫通》)選案
凡是黃疸病人,診察其寸口脈,如果靠近手掌處無脈,口鼻氣息冰冷的,都不可治療。凡是年紀輕、正氣充實、脈象滑、大便堅硬的,容易痊癒;年紀大、正氣虛弱、脈象虛澀而大便稀溏的,難以痊癒。(《張氏醫通》)選案。
原文
一人患脾虛腹脹,勞苦夜發潮熱,忽渾身面目俱黃,用清利藥,夜熱更甚,脈堅勁,洪大搏指,乃革脈也,是外有餘而內不足,不可作尋常疸證治。
有一人患脾虛腹脹,勞苦後夜間發潮熱,忽然全身面目都發黃,使用清熱利濕藥,夜熱更嚴重,脈象堅勁、洪大搏指,這是革脈,是外有餘而內不足,不可當作尋常黃疸證治療。
原文
蓋黃者脾之本色,素患脾虛,當健脾輔正,況小便多,尤非濕熱之證可比。
因為黃色是脾臟的本色,平素患脾虛,應當健脾扶助正氣,況且小便多,更不是濕熱證可以比擬的。
原文
方用人參、扁豆、山藥、陳皮、茯苓、甘草、煨姜,因其夜熱,加當歸、丹皮,平昔服術不安,故不用術。初劑熱輕神安,各證俱減。
處方用人參、扁豆、山藥、陳皮、茯苓、甘草、煨姜,因為他有夜熱,加入當歸、丹皮,平素服用白朮不舒服,所以不用白朮。初服一劑後熱減輕、精神安穩,各項症狀都減輕。
原文
續復大熱,加人參去半夏,服之熱退而腹脹不消,此脾虛也。
接著又出現大熱,加入人參、去除半夏,服用後熱退但腹脹不消,這是脾虛的緣故。
原文
必須用術,又恐增脹,當補其母,則能運行三焦,熟腐五穀,且行參、術之力。
必須使用白朮,又擔心增加腹脹,應當補其母臟(即補火生土),這樣就能夠運行三焦,消化五穀,並且發揮人參、白朮的力量。
原文
遂加桂、附,覺口有津液,飲食知味,腹軟大半,調理而起。(吳天士)
於是加入肉桂、附子,感覺口中有津液,飲食能嘗出味道,腹部柔軟了大半,調理後康復。(吳天士)
原文
女勞疸,其原屬於腎水虧虛,水虛則土燥,故見此枯黑之色,惟宜壯水,水滋則土不燥。虞天民云:女勞疸當作虛勞治。
女勞疸,其病源屬於腎水虧虛,水虛則土燥,所以出現這種枯黑的顏色,只適宜滋養腎水,水液滋潤則土不乾燥。虞天民說:女勞疸應當按照虛勞治療。
原文
一人患此候,以六味湯加歸、芍、秦艽、苡仁、麥冬,百劑而愈。
有一人患此證,用六味湯加入當歸、白芍、秦艽、薏苡仁、麥冬,服百劑而痊癒。
原文
孫瞿士疸證,醫用五苓、茵陳不效;改用溫中,病勢危篤。
孫瞿士患黃疸證,醫生用五苓散、茵陳無效;改用溫中法,病情危急。
原文
予謂兩目先黃,肝木鬱也;額黑,腎水枯也;腰腹重痛,皆肝腎虛極之候。以六味湯加柴胡、當歸,四劑知,十劑已。(程華仲)
我認為兩眼先發黃,是肝木鬱結;額頭發黑,是腎水枯竭;腰腹沉重疼痛,都是肝腎極度虛弱的徵象。用六味湯加入柴胡、當歸,四劑後見效,十劑後痊癒。(程華仲)
原文
一人病疸,額黑而便白糞,醫用八味丸補火生土,不應而歿。
有一人患黃疸病,額頭發黑且大便為白色糞便,醫生用八味丸補火生土,沒有效果而死亡。
原文
予思額屬南方離火,今見黑色,腎水克心火之徵,究由土虛不能制水,致水邪上溢於心經之部。矢白屬金,金為秋,秋主殺故死。
我思考額頭屬於南方離火之位,現在出現黑色,是腎水克心火的徵象,究其原因是由於土虛不能制水,導致水邪上泛於心經的部位。大便白色屬金,金對應秋季,秋季主肅殺,所以死亡。
原文
按此證,乃己土衰弱,若能補心之陽,庶乎可救。(方星岩)備方
按此證,是己土衰弱,如果能夠補心之陽,或許可以救治。(方星岩)備方。
原文
黃胖藥 紅棗四兩、皂礬二兩、鍋焦三兩、荷葉二兩、灰面十二兩。
黃胖藥方:紅棗四兩、皂礬二兩、鍋焦三兩、荷葉二兩、灰面十二兩。
原文
灰麵炒黃,紅棗煮熟去皮核,取肉,鍋焦煮爛,皂礬、荷葉煎汁搗丸,每服三錢。
灰麵炒黃,紅棗煮熟去皮核,取肉,鍋焦煮爛,皂礬、荷葉煎取藥汁,搗成丸,每次服用三錢。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。