原文
積聚之病,凡飲食血氣風寒皆能致之。但積聚當辨,積者積壘之謂,由漸而成;聚者聚散之謂,作止不常。
積聚之病,凡是飲食、血氣、風寒都能導致。但積聚應當辨別,積是積壘的意思,由逐漸而形成;聚是聚散的意思,發作和停止不固定。
原文
由此言之,是堅硬不移者,本有形也,故曰積。或聚或散者,本無形也,故曰聚。
由此說來,堅硬不移動的,本來有形,所以稱為積。有時聚合有時散開的,本來無形,所以稱為聚。
原文
諸有形者,或飲食之滯,或膿血之留,凡汁沫凝聚,旋成癥塊者,皆積之類。其病多在血分,血有形而靜也。
各種有形的,或是飲食停滯,或是膿血留滯,凡是汁液泡沫凝聚,很快形成癥塊的,都屬於積一類。這種病多在血分,血有形而靜止。
原文
諸無形者,或脹或不脹,或痛或不痛,凡隨觸隨發,時來時往者,皆聚之類。其病多在氣分,氣無形而動也。
各種無形的,或脹或不脹,或痛或不痛,凡是隨觸即發,時來時往的,都屬於聚一類。這種病多在氣分,氣無形而活動。
原文
《難經》以積為陰氣,聚為陽氣,其義即此。凡無形之聚,其散易;有形之積,其破難。
《難經》認為積是陰氣,聚是陽氣,其意義就是如此。凡是無形的聚,消散容易;有形的積,破除困難。
原文
臨此證者,但當辨其有形無形,在氣在血,而治法自可得其梗概矣!(張景岳)
面對此證的人,只應當辨別它是有形還是無形,在氣還是在血,而治法自然可以得到其梗概了!(張景岳)
原文
心火居上,腎水居下,水能剋火,以脾土居中,制住腎水,故不得凌上耳。
心火居於上,腎水居於下,水能克火,因為脾土居於中間,制約腎水,所以不能凌犯於上。
原文
若土虛不能制水,水無所畏,自少腹上衝於心,來克心火,如豚之奔而不可遏,故名奔豚。久則痛甚,日就尫羸,不可救藥。(周慎齋)
如果土虛不能制水,水無所畏懼,從小腹向上衝至心,來克心火,如同豬奔跑而不可遏制,所以稱為奔豚。時間久了則疼痛劇烈,日漸虛弱瘦削,不可救治。(周慎齋)
原文
臍下有動氣,名曰腎氣,亦曰奔豚。奔豚,腎之積名也。五積中惟奔豚衝心最急。
臍下有動氣,名為腎氣,也稱奔豚。奔豚是腎的積名。五積中只有奔豚衝心最為緊急。
原文
其人素有腎積,因傷寒之邪,衝突下焦,致其發動,如江豚之奔沖也。
此人平素有腎積,因傷寒之邪,衝擊下焦,導致其發作,如同江豚的奔衝。
原文
大抵真氣內虛,水結不散,氣與之搏,即發奔豚。雖有表裡之證,汗下皆不可也。。
大抵真氣內虛,水結不散,氣與之搏擊,即發作奔豚。雖有表裡之證,發汗和下法都不可用。
原文
抑嘗論之,醫為病所困者,惟陰虛之難補,久積之難除。
我曾論述,醫生被疾病所困擾的,只有陰虛難補,久積難除。
原文
玉山自倒,陰虛之謂也;養虎遺患,久積之謂也。人之罹此二患者,可不俱哉!(朱丹溪)
玉山自倒,是指陰虛;養虎遺患,是指久積。人遭受這兩種禍患的,能不警惕嗎!(朱丹溪)
原文
凡人腹中有塊,不問積聚癥瘕,俱為惡候,切勿視為泛常。
凡是人腹中有塊,無論積聚癥瘕,都是惡候,切勿視為平常。
原文
若脹滿已成,胸腹鼓急,雖盧扁復生,亦莫能救也。(《醫學正傳》)補編
如果脹滿已經形成,胸腹鼓脹緊急,即使盧醫扁鵲復活,也不能救治了。(《醫學正傳》)補編
原文
壯人無積,虛人則有之。由於脾胃怯弱,氣血兩衰,四時有感,皆能成積。
壯實的人沒有積,虛弱的人則有。由於脾胃怯弱,氣血兩衰,四時有所感受,都能形成積。
原文
若遽以磨堅破結之藥治之,得藥暫快,藥過依然,疾未去而人已衰矣。氣愈消,疾愈大,竟何益哉!
如果突然用磨堅破結的藥物來治療,服藥後暫時舒服,藥效過後依然如故,疾病未去而人已衰弱。氣越消,病越大,到底有什麼益處呢!
原文
故善治者,當先補虛,使氣血旺,其積自消。如滿座皆君子,則小人自無容身之地。
所以善於治療的,應當先補虛,使氣血旺盛,其積自然消散。如同滿座都是君子,那麼小人自然沒有容身之地。
原文
不問何臟,先調其中,使能飲食,是治其本也。(張潔古)
不問哪個臟腑,先調理中焦,使能飲食,這是治其根本。(張潔古)
原文
腸胃之絡傷,則血溢腸外,與痰沫相搏,復遇外寒,凝聚而成積矣。
腸胃的脈絡受傷,則血溢於腸外,與痰沫相搏,又遇到外寒,凝聚而成積。
原文
居於皮裡膜外,苟非剖腹割腸之技,何能滌除?但不妨礙飲食,惟宜養胃補中。(劉河間)
位於皮裡膜外,如果不是剖腹割腸的技術,怎能清除?但只要不妨礙飲食,只宜養胃補中。(劉河間)
原文
大黃、巴豆迅利之藥,亦必以仗中氣運行。人至氣絕之後,灌以巴、黃斤許,豈能通利?
大黃、巴豆這類迅利的藥物,也必須依靠中氣來運行。人到了氣絕之後,灌以巴豆、大黃數斤,難道能通利嗎?
原文
巴、黃峻利之最者,若無人氣以運行,則雖入腹,猶置於紙木器中,安然不動。
巴豆、大黃是峻利藥物中最厲害的,如果沒有人的氣來運行,那麼即使進入腹中,如同放在紙木器皿中,安然不動。
原文
如此一想,則痞聚之類,可不仗中氣以運行乎?(馮楚瞻)
這樣一想,那麼痞聚之類,能不依靠中氣來運行嗎?(馮楚瞻)
原文
按積之成也,正氣不足,而後邪氣踞之。然攻之太急,正氣傷。初、中、末之三法,不可不講也。
按積的形成,是正氣不足,然後邪氣盤踞。然而攻伐太急,正氣損傷。初、中、末三種治法,不可不講。
原文
初者,病邪初起,正氣尚強,邪氣尚淺,則任受攻。
初期,病邪初起,正氣尚強,邪氣尚淺,則可以承受攻伐。
原文
中者,受病漸久,邪氣較深,正氣較弱,任受且攻且補。
中期,得病漸久,邪氣較深,正氣較弱,可以承受一邊攻伐一邊補益。
原文
末者,病根經久,邪氣侵凌,正氣消殘,則任受補。
末期,病根經久,邪氣侵凌,正氣消殘,則只可承受補益。
原文
蓋積之為義,日積月累,匪朝伊夕,所以去之亦當有漸,太急則傷正氣,正傷則不能運化而邪反固矣。
因為積的意義,是日積月累,不是一朝一夕,所以去除也應當有漸進,太急則傷正氣,正氣傷則不能運化而邪氣反而固結了。
原文
余嘗用陰陽攻積丸,通治陰、陽二積,藥品雖峻,用之有度。
我曾經用陰陽攻積丸,通治陰、陽二積,藥品雖然峻猛,用之有度。
原文
補中數日,然後攻伐,不問其積去多少,又與補中,待其神壯而復攻之,屢攻屢補,以平為期。
補中數日,然後攻伐,不問其積去多少,再給予補中,待其精神健壯後再攻伐,屢攻屢補,以平復為期。
原文
《經》曰:大積大聚,其可犯也,衰其大半而止,過者死。
《經》說:大積大聚,雖然可以攻伐,但衰其大半就要停止,過度則死。
原文
故去積及半,純與甘溫調養,使脾土健運,則余積不攻自走,必欲攻之無餘,其不遺人夭殃者鮮矣!(李士材)
所以去積達到一半,純用甘溫調養,使脾土健運,則剩餘的積不攻自走;如果一定要攻之無餘,那樣不給人留下夭折災禍的很少!(李士材)
原文
積之在臟,如陳莝之在江河。積之在臟,多著脂膜曲折之處。
積在臟腑,如同陳舊的雜草在江河中。積在臟腑,多附著於脂膜曲折的地方。
原文
陳莝之在江河,多在汀灣洄薄之地,遇江河之溢,一漂而去,積之在臟,理亦如之。
陳舊的雜草在江河,多在水邊彎曲回旋之處,遇到江河氾濫,一漂而去;積在臟腑,道理也是如此。
原文
予先以丸藥驅逐新受之食,使無梗塞,其碎著之積已離而未下。次以散藥滿胃而下,橫江之筏,一擁而盡。設未盡者以藥調之。惟堅積不可用此法,宜以漸除。《經》曰:堅者削之。今人言塊癖是也。。
我先用丸藥驅逐新受納的食物,使其沒有阻塞,那些碎著的積已經分離但未排下。然後用散藥滿胃而下,如同橫江之筏,一擁而盡。如果未盡,用藥物調治。只有堅積不可用此法,應當逐漸消除。《經》說:堅者削之。現在人說的塊癖就是這種情況。
原文
《漢書藝文志》載五苦六辛之說,而顏師古輩皆無註解。夫五者,五臟也;臟者,里也。六者,六腑也;腑者,表也。
《漢書·藝文志》記載五苦六辛的說法,而顏師古等人都沒有註解。五,是指五臟;臟,是里。六,是指六腑;腑,是表。
原文
病在裡者屬陰分,宜以苦寒之藥,湧之、泄之;病在表者屬陽分,宜以辛溫之劑,發之、汗之,此五苦六辛之意也。思五積、六聚,用藥亦不外於是。
病在裡的屬陰分,宜用苦寒之藥,湧吐、泄下;病在表的屬陽分,宜用辛溫之劑,發散、發汗,這就是五苦六辛的意思。思考五積、六聚,用藥也不外乎此。
原文
夫五積在臟有常形屬裡,宜以苦寒之藥湧之、泄之;六聚在腑無常形屬表,宜以辛溫之藥發之、汗之,與前五苦六辛之義亦合。(《儒門事親》)
五積在臟有固定形狀屬裡,宜用苦寒之藥湧吐、泄下;六聚在腑無常形屬表,宜用辛溫之藥發散、發汗,與前五苦六辛之義也相合。(《儒門事親》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。