醫述

郁(5)

21
原文
《經》言五郁之發,乃因五運之氣太過不及,遂有勝復之變。由此觀之,天地且有郁,況於人乎!故六氣著人,皆能鬱而致病。
白話
《經》書說五種鬱證的發生,是因為五運之氣的太過與不及,於是產生了勝復的變化。由此看來,天地之間尚且都有鬱積,何況是人呢!所以六氣侵襲人體,都能夠造成鬱滯而導致疾病。
原文
如傷寒之邪鬱於營衛,暑濕之蘊於三焦,疫邪之客於膜原,風、寒、濕三氣,雜感而成痹證。
白話
例如傷寒之邪鬱積在營衛,暑濕之邪蘊藏在三焦,疫邪停留在膜原,風、寒、濕三種邪氣混合感受而成為痹證。
原文
總之,邪不解散即謂之郁,此外感六氣而成者也。
白話
總之,邪氣不能消散就稱之為鬱,這是外感六氣所形成的鬱證。
原文
七情之郁,如思傷脾、怒傷肝之類,其原總由於心,情志不遂,則鬱而成病,其證心脾肝膽為多。
白話
七情所致的鬱證,例如思慮傷脾、憤怒傷肝這一類,其根源總是由於心,情志不順遂,就會鬱積而成為疾病,其症狀以心、脾、肝、膽部位為多。
原文
治有清泄上焦鬱火,或宣暢少陽,或開降肺氣,及通補肝胃、泄膽補脾、宣通脈絡諸法。若熱鬱至陰,則用鹹補苦泄。
白話
治療有清泄上焦的鬱火,或者宣暢少陽,或者開降肺氣,以及通補肝胃、泄膽補脾、宣通脈絡等多種治法。如果熱鬱深入到陰分,則用鹹味補益、苦味泄熱的方法。
原文
夫鬱則氣滯,久必化熱,熱鬱則津液耗而不流,升降之機失其常度,初傷氣分,久延血分,而為郁勞沉疴。
白話
凡是鬱積就會氣機滯澀,時間久了必定化熱,熱鬱則津液耗損而不能流通,升降的機能失去正常規律,最初損傷氣分,長久延及血分,而成為鬱勞沉重難治的疾病。
原文
用藥以苦辛涼潤宣通,不投燥熱斂澀呆補,此治療之大法也。
白話
用藥以苦味、辛味、涼潤、宣通為主,不使用燥熱、收斂、澀滯、呆滯補益的藥物,這是治療的大原則。
原文
且鬱則氣滯,其滯或在形軀,或在臟腑,必有不舒之證。
白話
而且鬱則氣機滯澀,其滯澀之處或在形體軀幹,或在臟腑,必定會有不舒適的症狀。
原文
蓋氣本無形,鬱則氣聚,似有形而實無質,如胸膈似阻,心下虛痞,脅脹背脹,脘悶不食,氣瘕攻衝,筋脈不舒等候。
白話
因為氣本來是無形的,鬱積則氣聚結,好像有形狀但實際上沒有實質,例如胸膈好像阻塞,心下虛滿痞塞,脅肋脹滿、背部脹滿,胃脘滿悶不想進食,氣聚成瘕塊攻衝走竄,筋脈不舒展等症狀。
原文
醫家誤認有形之滯,破氣攻削,迨至愈治愈劇,轉方又屬呆補,此不死於病,而死於藥矣。
白話
醫家錯誤地認為是有形的積滯,使用破氣攻削的藥物,等到越治療越嚴重,更換處方又屬於呆滯補益,這樣不是死於疾病,而是死於藥物啊。
原文
不知情志之郁,由於隱曲不伸,故氣之升降開闔,樞機不利,雖《內經》有泄、折、達、發、奪五郁之治,猶慮難全。
白話
不知道情志的鬱結,是由於隱藏曲折的情志不能舒展,所以氣的升降開闔,樞紐機關不靈利,雖然《內經》有泄、折、達、發、奪五種治療鬱證的方法,仍然擔心難以完全治癒。
原文
故《疏五過論》有嘗富後貧,故貴脫勢,總屬難治之例。
白話
所以《疏五過論》提到曾經富裕後來貧窮,原先顯貴後來失去權勢,都屬於難以治療的情況。
原文
蓋郁證全在病者能移情易性,醫者構思靈巧,不重在攻補,而在乎用苦泄熱而不損胃,用辛理氣而不破氣,用滑潤濡燥澀而不滋膩氣機,用宣通而不揠苗助長,庶幾幸成。
白話
因為鬱證完全在於病人能夠轉移情緒、改變性情,醫者構思靈活巧妙,不重在攻伐補益,而在於使用苦味泄熱而不損傷胃氣,使用辛味理氣而不破散氣機,使用滑潤藥物滋潤乾燥澀滯而不使氣機黏膩,使用宣通藥物而不揠苗助長,這樣或許能夠僥倖成功。
原文
若必欲求十全之治,則惟道家有言,欲要長生,先學短死,此乃治郁之金丹也。(《臨證指南》)
白話
如果一定要尋求十全十美的治法,那麼只有道家有句話:想要長生,先學會短死(意即先看破生死),這是治療鬱證的靈丹妙藥啊。(出自《臨證指南》)
原文
諸病久則氣滯血凝而成鬱結,治之各因其證,兼以解鬱,鬱滯一開,則氣血通暢,而諸病自愈矣。
白話
各種疾病久了就會氣滯血凝而形成鬱結,治療時要各自根據其證候,同時加以解鬱,鬱滯一旦開通,則氣血通暢,而各種疾病自然就會痊癒了。
原文
今醫治久病,每用本病之藥而不效者,皆郁之故也。
白話
現在的醫生治療久病,常常使用針對本病(原發病)的藥物而無效,都是因為有鬱證的緣故啊。
原文
醫不悟此,妄變他方,愈變愈訛,而病劇矣。此郁之治,當熟知也。(徐春甫)脈候
白話
醫生若不領悟這一點,胡亂更改其他處方,越改越錯,於是病情加重了。對於鬱證的治療,應當熟悉掌握啊。(徐春甫)【脈候】
原文
鬱火脈,極難看,大抵多弦澀凝滯,緣火不透發,則經脈俱為所遏,故多沉伏不出耳。(《己任編》)
白話
鬱火的脈象,極難辨認,大體多表現為弦、澀、凝滯,因為火氣不能透發,則經脈都被鬱遏,所以多見沉伏而不出現。(《己任編》)
原文
凡沉細脈,人皆以為寒,或見其體弱,又誤認為虛,不知郁脈沉細,前人已言之矣。(方星岩)
白話
凡是沉細脈,人們都認為是寒證,或者看到病人體弱,又誤認為是虛證,不知道鬱證的脈象也可以沉細,前人已經說過了。(方星岩)
原文
古人皆以結、促為郁脈,使必待此而後為郁,則鬱證不多見矣。
白話
古人都以結脈、促脈作為鬱脈,如果一定要等到出現這些脈象才認為是鬱證,那麼鬱證就不多見了。
原文
凡診郁證,但見氣血不順,而脈不平和者,皆郁也。(張景岳)
白話
凡是診斷鬱證,只要見到氣血不順暢,而脈象不平和,都是鬱證。(張景岳)