原文
古人指噎隔為津液乾枯,故水液可行;乾物梗塞,為槁在上焦。
古人認為噎膈是由於津液乾枯,所以水液還能通行;但乾硬的食物梗塞,是因為枯槁在上焦。
原文
愚竊疑之,若果津枯,何以食才下咽,涎隨上湧乎?
我私下對此存疑,如果真是津液乾枯,為什麼食物剛嚥下,口水就隨著向上湧呢?
原文
故知膈咽之間,交通之氣不得降者,皆衝脈上行,逆氣所作也。
所以知道膈膜咽喉之間,交通之氣不能下降的原因,都是由於衝脈上行,逆氣所造成的。
原文
惟氣逆故水液不能居潤下之常,隨氣而上逆耳。若用潤下之劑,豈不反益其逆乎?宜六君子湯加減為是。。
只因氣逆,所以水液不能保持潤下常態,隨著氣向上逆行罷了。如果使用潤下藥劑,豈不是反而助長其逆氣嗎?應該用六君子湯加減為是。
原文
大抵噎隔之人,體肥痰逆者可治,枯癯津衰者,多不可治。。反胃初愈,切不可與粥飲。
大致上噎膈的患者,身體肥胖痰逆的可以治療,形體枯瘦津液衰弱的,大多難以治癒。反胃剛剛痊癒,千萬不可以給予粥湯飲料。
原文
每日與獨參湯,少加炒陳米,不時煎服,旬日後方可小試稀糜。往往即食飯者,多致復病而危。(張路玉)
每天給予獨參湯,稍微加入炒過的陳米,不定時煎服,十天之後才可以少量嘗試稀粥。往往那些立刻吃飯的人,大多導致舊病復發而危險。(張路玉)
原文
三陽結而服潤劑,如未吐涎則可;若涎湧而食不下,潤藥不能潤腸,反滋其液,是速其斃也。如欲服藥,究竟以六君為是。脾喜燥而惡濕,胃液不行,腸如何潤?。糞如羊矢者,為三陽結,治在腸。大便溏而食哽者,治在胃。(許宣治)
三陽結而服用潤劑,如果沒有吐涎就可以;如果涎湧而食物不下,潤藥不能潤腸,反而滋養其液,這是加速其死亡。如果想要服藥,終究以六君子湯為對。脾喜燥而惡濕,胃液不行,腸如何能夠滋潤?糞便像羊屎一樣的,是三陽結,治療在腸。大便稀溏而食物哽咽的,治療在胃。(許宣治)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。