原文
噎隔、反胃二證,丹溪謂其名雖不同,病出一體,然實有不同也。
噎隔、反胃這兩種病症,丹溪說它們的名稱雖然不同,但病因出自同一體,然而實際上是有不同的。
原文
蓋反胃者,食猶能入,入而反出;噎隔者,隔塞不通,食不得下。
反胃這種病,食物還能進入,但進入後又反出來;噎隔這種病,是隔塞不通,食物無法嚥下。
原文
食入反出者,以陽虛不能化也,可補可溫,其治猶易;食不得下者,以氣結不能行也,或開或助,治有兩難,此其輕重之有不同也。
食物進入後反出的,是因為陽氣虛弱不能消化,可以用補法溫法,治療還算容易;食物無法嚥下的,是因為氣機鬱結不能運行,或者需要開通或者需要輔助,治療有兩難,這是它們輕重不同的地方。
原文
且反胃多能食,噎隔不能食,故噎隔之病,則病於胸臆上焦,而反胃之病,則病於中、下二焦,此其見證之有不同也。
而且反胃大多能進食,噎隔不能進食,所以噎隔的病變在胸膈上焦,而反胃的病變在中焦、下焦,這是它們症狀表現的不同。
原文
所以反胃之治,宜益火之原,以助化功;噎隔之治,宜調養心脾,以舒結氣。此其證既不同,診治亦當分類也。。
所以反胃的治療,應當補益火之源頭,來幫助消化功能;噎隔的治療,應當調養心脾,來舒解鬱結之氣。這是因為症狀既然不同,診斷治療也應當分類。。
原文
子和曰:三陽者,大腸、小腸、膀胱也;結謂熱結也。
原文
三陽既結,則前後閉澀,下既不通,必反上行,所以噎食不下,縱下而復出,此陽火不下,推而上行也。愚按:此說不然。
三陽既然結滯,則前後二陰閉塞澀滯,下部既然不通,必定反向上行,所以噎食不下,即使嚥下又會吐出,這是陽火不能下行,被推擠而向上運行。我認為:這種說法不對。
原文
夫結之為義,《內經》原非言熱,如曰陰陽結邪,多陰少陽,曰石水;又曰思則氣結,是豈以結為熱耶?
結的含義,《內經》原本不是指熱,比如說陰陽結邪,多陰少陽,叫做石水;又說思則氣結,這難道是把結當作熱嗎?
原文
且熱則流通,寒則凝結;凡霜凝冰結,惟寒冽有之,而熱則無也。
而且熱則流通,寒則凝結;凡是霜凝冰結,只有寒冷才會有,而熱則沒有。
原文
矧《經》言三陽結者,止言小腸、膀胱,與大腸無涉。
何況《內經》說三陽結,只說小腸、膀胱,與大腸無關。
原文
小腸屬火,膀胱屬水;火不化則陽氣不行,而傳導失職;水不化則陰氣不行,而清濁不分,此皆致結之由也。
小腸屬火,膀胱屬水;火不化則陽氣不行,傳導功能失常;水不化則陰氣不行,清濁不分,這些都是導致結滯的原因。
張子和沒有仔細考察,就把三陽的結滯全部說成是熱,難道有道理嗎!
原文
然人之病結者,本非一端:氣能結,血亦能結,陽能結,陰亦能結,余非曰結必皆寒,而全無熱也。但陰結陽結;證自不同。
然而人患結滯的病,本來不止一種原因:氣能結,血也能結,陽能結,陰也能結,我不是說結必定都是寒,而完全沒有熱。只是陰結和陽結,症狀自然不同。
原文
夫陽結者熱結也,因火盛爍陰,所以乾結,此惟表邪傳裡,及陽明實熱者乃有之。
陽結是熱結,因為火盛灼傷陰液,所以乾結,這只有表邪傳入裡,以及陽明實熱的人才會有。
原文
然熱結者,必有煩渴發熱等證,洪大滑實等脈,最易辨也。若下有結閉,而上無熱證,此陰結耳。
然而熱結的人,必定有煩渴發熱等症狀,洪大滑實等脈象,最容易辨別。如果下部有結閉,而上部沒有熱證,這就是陰結了。
原文
正以命門無火,氣不化精,所以凝結於下,而治節不行。此惟內傷血氣,敗及真陰者,乃有之也。
正是因為命門沒有火,氣不能化生精液,所以凝結在下部,而治理調節功能不行。這只有內傷血氣,損及真陰的人才會有。
原文
內傷至此,而猶云為熱,豈必使元陽盡去,別有生生之道乎!。噎隔,古人多認為寒。
內傷到這種程度,還說是熱,難道一定要讓元陽全部耗盡,才有別的生長之道嗎!噎隔,古人大多認為是寒。。
原文
自河間治用承氣,子和以三陽之結,盡論為熱。餘味此言,不能無惑。
自從劉河間治療用承氣湯,張子和把三陽的結滯全部論述為熱。我體會這些說法,不能不感到疑惑。
因為噎隔是由於枯槁,本來不是實熱,承氣湯還可以用嗎?
原文
酒食過多者,未必遂成噎隔,而隔病又豈皆素熱之人乎?
飲酒進食過多的人,未必就成為噎隔,而隔病又難道都是向來有熱的人嗎?
原文
丹溪承二子之說,闢《局方》之非,所敘病原,固難縷辨,第以此證,而力指為熱,能無謬乎?且云燥熱之劑,隨手得快。夫燥熱既能奏效,豈真火證乎?
朱丹溪繼承劉、張二人的學說,駁斥《局方》的錯誤,他所敘述的病因,本來難以詳細辨別,但對於這種病症,極力指為熱,能沒有謬誤嗎?而且說燥熱的方劑,隨手就能見效。燥熱既然能奏效,難道真是火證嗎?
原文
蓋脾土惡濕,故燥之可也;火能生土,故熱之亦可也。
因為脾土厭惡濕氣,所以用燥藥是可以的;火能生土,所以用熱藥也是可以的。
原文
溫燥扶陽,此自脾家正治,而必欲非之,似屬矯矣。
溫燥扶助陽氣,這本來是脾家的正治,而一定要否定它,似乎屬於矯枉過正了。
原文
又如脾胃清和能受能運之說,此實至理,第余之所謂清和者則不同。
又如脾胃清和能夠受納能夠運化的說法,這確實是至理,只是我所說的清和則不同。
原文
蓋丹溪所言者,惟恐火之盛;余之所言者,惟恐陽之衰。
因為丹溪所說的,只怕火太盛;我所說的,只怕陽氣衰弱。
原文
請以天人之理證之,夫天人之所同賴者,惟此陽氣而已。故《經》曰:天氣清淨,光明者也。
請用天人的道理來證明,天人所共同依賴的,只有這個陽氣罷了。所以《內經》說:天氣清淨,是光明的。
原文
又曰:陽氣者,若天與日,失其所,則折壽而不彰,故天運當以日光明。由此言之,陽氣勝則溫暖光明,非清和乎?陰氣勝,則風霾晦瞑,非不清和乎?且春夏萬物之盛,非陽盛之化乎?秋冬萬物之衰,非陽衰之兆乎?
又說:陽氣,就像天和太陽,失去它的位置,就會折損壽命而不彰顯,所以天運應當以太陽為光明。由此來說,陽氣旺盛則溫暖光明,不是清和嗎?陰氣旺盛,則風霾晦暗,不是不清和嗎?而且春夏萬物繁盛,不是陽氣旺盛的化育嗎?秋冬萬物衰敗,不是陽氣衰弱的徵兆嗎?
原文
人之飲食,朝入口而午化盡,午入胃而暮化盡,此其中焦之熱,亦何異大烹之鼎;使朝食而午不飢,午食而晚不飢,飲食化遲,便是陽虧之候。
人的飲食,早晨入口而中午消化完,中午入胃而傍晚消化完,這其中焦的熱,與大烹的鼎有什麼不同;如果早晨吃了而中午不餓,中午吃了而晚上不餓,飲食消化遲緩,就是陽氣虧虛的徵候。
原文
矧乎全不能行,全不能化者,醫且猶云有火,豈必並此化源,盡行撲滅而後可,亦堪嗟矣!。反胃本屬火虛。
何況完全不能運行,完全不能消化的人,醫生尚且還說有火,難道一定要把這個化源全部撲滅之後才可以嗎?也真可嘆啊!反胃本來屬於火虛。。
原文
蓋食入於胃,使果胃暖脾強,則無不化,何至復出。
因為食物進入胃中,如果果然胃溫暖脾強健,則沒有不消化的,何至於再吐出來。
原文
諸家有謂其有痰者,有謂其有熱者,不知痰飲之留,正因胃虛,而完穀復出,豈猶有熱?
各家有說它有痰的,有說它有熱的,不知道痰飲的停留,正是因為胃虛,而完整的穀物又吐出來,難道還有熱?
原文
觀王太僕曰:內格嘔逆,食不得入,是有火也;病嘔而吐,食入反出,是無火也。此言誠盡之矣。
看王太僕說:內格嘔逆,食物不能進入,是有火;病嘔吐,食物進入後反出,是無火。這話真是說盡了。
原文
然無火之由,有三焦之辨:寒在上焦,則多為噁心欲吐,此胃陽虛也;寒在中焦,則食入不化,每至中脘少頃復出,此脾陽虛也;寒在下焦,則朝食暮吐,暮食朝吐,乃食入幽門,丙火不能傳化,故久而復出,此命陽虛也。
然而無火的原因,有三焦的區別:寒在上焦,則多為噁心想要嘔吐,這是胃陽虛;寒在中焦,則食物進入不消化,常常到中脘不久又吐出來,這是脾陽虛;寒在下焦,則早晨吃的晚上吐,晚上吃的早晨吐,這是食物進入幽門,丙火(小腸火)不能傳化,所以經過長時間又吐出來,這是命門陽虛。
原文
使不知病本所在,混行猜摸,而妄祈奏效,所以難也。。凡治噎隔,當以脾腎為主。
如果不知道病根所在,胡亂猜測,而妄想奏效,所以困難啊。凡治療噎隔,應當以脾腎為主。。
原文
蓋脾主運化,而脾之大絡布於胸膈;腎主津液,而腎之氣化,主乎二陰。
因為脾主運化,而脾的大絡分布於胸膈;腎主津液,而腎的氣化,主管二陰。
原文
故上焦之噎隔,其責在脾;下焦之閉結,其責在腎。
所以上焦的噎隔,其責任在脾;下焦的閉結,其責任在腎。
原文
治脾者宜從溫養,治腎者宜從滋潤,舍此二法,他無捷徑矣。。
治療脾的應當用溫養,治療腎的應當用滋潤,捨棄這兩種方法,沒有其他捷徑了。。
原文
一用溫補以治噎隔,人必疑其壅滯,而且嫌其迂緩。
一旦用溫補來治療噎隔,人們必定懷疑它會導致壅滯,而且嫌它迂迴緩慢。
原文
不知中氣敗證,此其為甚,使非速救根本,則脾氣何由再健。
不知道中氣衰敗的證候,這是最嚴重的,如果不是趕快救治根本,那麼脾氣如何能夠再健運。
原文
設用補而噎塞愈甚,必須千方百計,務從元氣中酌其所宜,庶可保全。若用補雖未見功,但得無礙,便是相投。
假如用補而噎塞更加嚴重,必須千方百計,務必從元氣中斟酌其所適宜的,或許可以保全。如果用補雖然未見功效,但只要沒有妨礙,便是對證。
原文
且此病最不易治,既能受補,必須多服,方得漸效,不可性急,致疑以自誤也。。治反胃,當辨新久,及所致之因。
而且這種病最不容易治療,既然能夠接受補藥,必須多服,才能逐漸見效,不可性急,導致懷疑而耽誤自己。治療反胃,應當辨別新病久病,以及導致的原因。。
原文
或酷飲無度,傷於酒濕;或縱食生冷,敗其真陽;或七情憂鬱,竭其中氣。無非傷損胃氣而然。必以扶助正氣,健脾養胃為主。
或者酷飲無度,被酒濕所傷;或者放縱食用生冷,敗壞真陽;或者七情憂鬱,耗竭中氣。無非是損傷胃氣而導致的。必須以扶助正氣,健脾養胃為主。
原文
但新病胃氣未壞,飲食未消,則當兼去其滯;逆氣未調,則當兼解其鬱。
只是新病胃氣尚未敗壞,飲食尚未停滯,則應當兼去其積滯;逆氣尚未調和,則應當兼解其鬱結。
原文
若病久體弱,則當專用溫補,不可妄行峻利,重傷胃氣。。
如果病久體弱,則應當專用溫補,不可妄用峻烈攻利,重傷胃氣。。
原文
反胃多有便閉者,此其上出,固因下之不通也;然下之不通,又何非上之不化乎?
反胃多有便秘的,這是因為它向上吐出,固然是由於下部不通;然而下部不通,又何嘗不是上部不消化呢?
原文
蓋脾胃氣虛,然後治節不行,而無以生血,血涸於下,所以閉結不通,此真陰枯槁證也。必使血氣漸充,臟腑漸潤,方是救本之治。
因為脾胃氣虛,然後治理調節功能不行,而無法生血,血液在下部乾涸,所以閉結不通,這是真陰枯槁的證候。必須使血氣逐漸充實,臟腑逐漸滋潤,才是救本之治。
原文
若徒為目前之計,推之逐之,雖見暫通,而真陰愈竭矣。(張景岳)
如果只為眼前打算,推逐它,雖然暫時通暢,但真陰更加枯竭了。(張景岳)
原文
噎隔之病,氣鬱居多,然亦有陰血不足者,以其酒色是耽,胃中之火沸騰,則肺金先受邪矣,金主降令,火凌於肺,津液成濁,況又下竭腎水,將何攝伏其火以下行耶?《經》曰:腎開竅於二陰。
噎隔這種病,氣鬱佔多數,然而也有陰血不足的,因為他們沉溺於酒色,胃中的火沸騰,則肺金首先受到邪氣,肺主降令,火凌駕於肺,津液變成濁物,何況又向下耗竭腎水,將用什麼來收攝降伏那火使之向下運行呢?《內經》說:腎開竅於二陰。
原文
陰血既虧,則大便燥結,結則下焦閉,而氣反上衝,幽門不通,上衝吸門,肺主出氣,腎主納氣,虛則失司乃職,是有陽無陰,有升無降也。
陰血既然虧虛,則大便燥結,結則下焦閉塞,而氣反向上衝,幽門不通,向上衝擊吸門,肺主出氣,腎主納氣,虛弱則失去其職責,這是有陽無陰,有升無降。
原文
故守真、子和、丹溪,皆以火熱為言,戒用剛燥,其意深矣。
所以劉守真、張子和、朱丹溪,都以火熱為論述,告誡不要用剛燥之藥,他們的用意很深。
原文
然用藥必假滋潤為主,陰血生則大便潤,潤則下焦開,開則氣降,腎司乃職,而病尋愈矣。噫!
然而用藥必須藉助滋潤為主,陰血生長則大便滋潤,滋潤則下焦開通,開通則氣下降,腎恢復其職責,而疾病不久就痊癒了。噫!
原文
用藥之法,固為詳悉,然人不能鐵石其心,痛斷酒色,則雖日飲瓊漿,亦莫能以致其生也。(孫一奎)
用藥的方法,固然詳細,然而人如果不能使心像鐵石一樣,堅決斷絕酒色,則即使每天飲用瓊漿玉液,也不能夠使他生存。(孫一奎)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。