醫述

飲食

飲食(4)

飲食24
原文
當今方家,以平胃散出入增減,為調脾胃之準繩。
白話
現在的醫家,用平胃散加減變化,作為調理脾胃的標準。
原文
蓋平胃者,胃中高阜,則使平之,一平即止,不可過劑,過劑則反成坎矣。
白話
因為平胃的意思,是胃中像高地一樣隆起,就把它弄平,一平就停止,不能過量用藥,過量反而會形成凹陷。
原文
而枳朮丸尤甚,今人以此丸為補脾之藥,朝服暮餌,更益橘、半、香、砂,則又甚矣。
白話
而枳朮丸尤其如此,現在的人把這個藥丸當作補脾的藥,早晚服用,再加上橘皮、半夏、香附、砂仁,那就更過分了。
原文
至若山楂、神麯、麥芽,世常用之,山楂能化肉積,產婦兒枕痛者,煎服立化。
白話
至於山楂、神麴、麥芽,世間常用,山楂能化解肉食積滯,產婦產後兒枕痛(腹痛),煎服立刻化解。
原文
不可輕用曲糵者,以米與水在瓷缸中,藉曲以釀成酒,藉糵以釀成糖;人身脾胃非瓷缸比,原有化食之能,今食不化,其所能者病也,只補助其能而自化。(《趙氏醫貫》)
白話
不可以輕易使用神麴、麥芽,因為米和水在瓷缸中,藉由曲來釀成酒,藉由糵來釀成糖;人體的脾胃不是瓷缸可比,原本就有消化食物的功能,現在食物不消化,是因為它的功能生病了,只要補助它的功能,自然就能消化。(《趙氏醫貫》)
原文
食填太陰,須健脾胃,候胃氣轉動,自能消化;如用克伐,非惟無益,而元氣反耗矣。仲景制理中治中,實為祖方也。(王協中)
白話
食物填塞在太陰(脾胃),必須健脾養胃,等到胃氣轉動,自然能消化;如果使用攻伐的藥物,不但沒有好處,反而損耗元氣。張仲景創製理中湯治療中焦,實在是祖傳的方劑。(王協中)
原文
凡飲食不消,胸膈脹悶,須加行氣藥於消導劑中。
白話
凡是飲食不消化,胸膈脹滿悶堵,必須在消導藥中加入行氣的藥物。
原文
予常治胸膈痞滯,飲食脹悶,用白朮、陳皮、枳實、楂肉,加香、砂為丸,服之少頃,嘔氣數聲,胸膈即寬,飲食即進,此皆行氣之功。
白話
我時常治療胸膈痞塞阻滯,飲食後脹悶,用白朮、陳皮、枳實、山楂肉,加上木香、砂仁做成藥丸,服用後不久,噯氣數聲,胸膈就寬暢了,飲食也能進食了,這都是行氣的功效。
原文
固雖傷於熱食,須用芩、連,亦必加香、砂方效。
白話
固然雖然是傷於熱食,必須用黃芩、黃連,但也一定要加上木香、砂仁才有效。
原文
不然,食方凝結,又益以寒涼,食安得行,氣安得化,因成脾泄中滿者多矣。(余傅山)
白話
不然,食物剛剛凝結,又加上寒涼藥物,食物怎能運行,氣怎能化解,因此造成脾虛泄瀉、中焦脹滿的人很多了。(余傅山)
原文
傷食,醫多妄下,使清氣下陷,則濁氣不得下降,反生䐜脹。
白話
傷食,醫生多胡亂使用瀉下法,使清氣下陷,那麼濁氣就不能下降,反而產生腹部脹滿。
原文
故東垣治以補中益氣湯,升其下陷之清氣,則濁氣自降。。
白話
所以李東垣用補中益氣湯治療,提升下陷的清氣,那麼濁氣自然下降。。
原文
俗有以食消食之法,以飯肉等所傷之物,燒灰為末,用酒或陳皮湯下頗效。此物不甚傷脾,可用。
白話
民間有用食物來消化食物的方法,把飯、肉等所傷的食物,燒成灰成為粉末,用酒或陳皮湯送下頗有效。這種東西不太傷脾,可以使用。
原文
有以酒藥燒灰服者,又有服生酒藥者,最為峻厲,不宜用。(《折肱漫錄》)
白話
有人用酒藥燒灰服用,還有人服用生酒藥,這是最猛烈的方法,不應該使用。(《折肱漫錄》)
原文
凡消食之藥,丸、散優於湯液。蓋無形之氣,以無形散之;有形之積,以有形消之。(許宣治)脈候
白話
凡是消食的藥物,丸劑、散劑優於湯劑。因為無形的氣,用無形的藥物散開;有形的積滯,用有形的藥物消化。(許宣治)脈候
原文
脈緊如轉索無常者,有宿食也。。脈數而滑,實也,此有宿食,下之愈。(《金匱》)
白話
脈象緊如轉動繩索而不規則的,是有宿食。。脈象數而滑,是實證,這是有宿食,用瀉下法會痊癒。(《金匱》)
原文
傷食,脈有滑、澀之異。脾虛不能鼓運,胃虛不能熟腐,故其脈不滑而澀。若人迎緊盛,氣口滑者,停食感冒也。(《張氏醫通》)選案
白話
傷食,脈象有滑、澀的不同。脾虛不能鼓動運化,胃虛不能腐熟食物,所以脈象不滑而澀。如果人迎脈緊盛,氣口脈滑,是停食兼感冒。(《張氏醫通》)選案
原文
吳成章弟,八歲,發熱悶亂,大便不通,醫作感證治。
白話
吳成章的弟弟,八歲,發熱、胸悶煩亂,大便不通,醫生當作外感證治療。
原文
予曰:此得之傷食,因發散太過,遂成虛熱,風藥燥血,故不便耳。
白話
我說:這是因為傷食所得,由於發散太過,於是形成虛熱,風藥會燥傷血液,所以大便不通。
原文
先用六味湯加蓯蓉,下黑矢十數枚;後用補中益氣湯,諸證悉除。
白話
先用六味湯加肉蓯蓉,排出黑色糞便十幾枚;之後用補中益氣湯,所有症狀都消除了。
原文
此傷食妄投發散,血燥腸枯,所傷之食愈秘而不出也。(高鼓峰)
白話
這是傷食卻胡亂使用發散藥,血液乾燥腸道枯竭,所傷的食物更加秘結而排不出來。(高鼓峰)
原文
一人病停食,醫投消導藥,將食逼墜少腹,其痛異常,便終不出,坐則一囊墜下,臥則倒入腹中,脈沉遲細,唇舌灰白,用補中益氣湯加薑、桂,便出痛愈。。
白話
有一個人患停食,醫生用了消導藥,把食物逼墜到少腹,疼痛異常,大便始終不出來,坐著時一個包囊墜下,躺著時包囊縮入腹中,脈象沉遲細,唇舌灰白,用補中益氣湯加生薑、肉桂,大便排出,疼痛痊癒。。
原文
一兒發熱七晝夜不退,昏睡不食,幼科看過,總不退熱,慮其動驚。
白話
一個小孩發燒七天七夜不退,昏睡不吃東西,兒科醫生看過,總是不退燒,擔心他會抽搐驚風。
原文
余視其兒,目閉頰紅,唇紫舌黃,腹硬拒按,此火邪由食遏而成,清之則食不化,表之徒傷元氣,方用厚朴、枳殼、山楂、麥芽、草果、大黃,服藥二時,大解三次,熱退臥安,早起即索飲食,嬉戲如常。(吳天士)
白話
我看這個小孩,眼睛閉著臉頰發紅,嘴唇發紫舌苔黃,腹部硬而拒絕按壓,這是火邪因為食物阻遏而形成,清熱則食物不消化,發表則白白損傷元氣,處方用厚朴、枳殼、山楂、麥芽、草果、大黃,服藥兩個時辰後,大便三次,熱退睡安,早上起來就想要飲食,嬉戲如常。(吳天士)