原文
經義脾胃者,倉廩之官,五味出焉。。平人之常,氣廩於胃。人無胃氣曰逆,逆者死。。脾與胃,以膜相連耳,而能為之行其津液。。飲食勞倦則傷脾。。
根據經義,脾胃如同管理糧倉的官員,飲食五味由此產生。正常人的生理狀態,胃氣充足。人若沒有胃氣,稱為「逆」,出現逆象就會死亡。脾與胃之間僅以一層膜相連,但脾能為胃輸布其津液。飲食不節或勞累過度就會損傷脾臟。
原文
脾病者,善飢,肉痿,身重,足不收,行善瘈,腳下痛;虛則腹滿,腸鳴,飧泄,食不化。(《素問》)
脾臟有病,會出現容易飢餓、肌肉萎縮、身體沉重、腳步無力、行走時容易抽搐、腳底疼痛等症狀;若是脾氣虛弱,則會腹脹、腸鳴、完穀不化的腹瀉、食物消化不良。(《素問》)
原文
人受氣於谷,谷入於胃,以傳於肺,五臟六腑,皆賴以受氣;其清者為營,濁者為衛。(《靈樞》)哲言
人體接受精氣來自於穀物,穀物進入胃中,再經由脾傳輸到肺,五臟六腑都依賴這些精氣來運作;其中清純的部分稱為營氣,渾濁的部分稱為衛氣。(《靈樞》)
原文
胃中元氣盛,則能食而不傷,過時而不飢。脾胃俱旺,則能食而肥。
胃中元氣充盛,就能夠進食而不受損傷,過了吃飯時間也不會感到飢餓。脾胃功能都很旺盛,就能夠吃得多而且身體肥胖。
原文
脾胃俱虛,則不能食而瘦;或少食而肥,雖肥而四肢不舉,蓋脾實而邪氣盛也。
脾胃兩者都虛弱,就會吃不下東西而消瘦;或者吃得少卻反而肥胖,雖然肥胖但四肢無力,這是因為脾臟有實邪,邪氣過盛的緣故。
原文
又有善食而瘦者,胃伏火邪於氣分則能食,脾虛則肌肉削,即食㑊也。
還有一種善於吃東西卻仍然消瘦的情況,這是因為胃中有潛伏的火邪停留在氣分,所以能吃;但脾虛弱,無法運化營養,導致肌肉消瘦,這就是所謂的「食㑊」。
原文
夫飲食不節則胃病,胃病則氣短,精神少而生熱;胃既病,則脾無所稟受,故亦從而病焉。
飲食沒有節制就會使胃生病,胃生病就會出現氣短、精神不振,並且產生內熱;胃既然生病了,脾臟就沒有營養可以接受,所以也跟著生病。
原文
形體勞役則脾病,脾病則怠惰嗜臥,四肢不收,大便泄瀉;脾既病,則胃不能獨行津液,故亦從而病焉。
身體過度勞累就會使脾生病,脾生病就會出現倦怠無力、愛睡覺、四肢無力、大便泄瀉;脾既然生病了,胃就不能單獨運行津液,所以也跟著生病。
原文
大抵脾胃虛弱,陽氣不能生長,是春夏之令不行,五臟之氣不生,此陰盛陽虛之證。大法云:汗之則愈。用辛甘之藥,當升當浮,使生長之氣旺。言其汗者,非正發汗也,為助陽也。。《經》言:人以胃氣為本。
大抵脾胃虛弱,陽氣不能生長,就像是春夏的氣機無法運行,五臟之氣也無法生長,這是陰氣盛、陽氣虛的證候。治療的大原則是:用汗法就可以痊癒。應使用味辛甘的藥,具有升散、上浮的作用,使生長之氣旺盛。這裡說的「汗」,並不是真正的發汗,而是指幫助陽氣。《內經》說:人體以胃氣為根本。
原文
蓋人受水穀之氣以生,所謂清氣、營氣、衛氣、春升之氣,皆胃氣之別稱也。夫胃為水穀之海,飲食入胃,遊溢精氣。
人體接受水穀的精氣而生存,所謂的清氣、營氣、衛氣、春天升發之氣,其實都是胃氣的別稱。胃是容納水穀的海洋,飲食進入胃中,精氣就開始輸布流動。
原文
上輸於脾,脾氣散精,上歸於肺,通調水道,下輸膀胱,水精四布,五經並行,合於四時五臟陰陽,揆度以為常也。若飲食失節,寒溫不適,則脾胃乃傷。喜怒憂恐,損耗元氣。脾胃既衰,元氣不足,而心火獨盛。
精氣向上輸佈到脾,脾氣將精微物質散布,向上歸於肺,肺通調全身水道,向下輸送到膀胱,水液精華布散到全身,五臟經絡同時運行,並與四時、五臟、陰陽相協調,這就是人體正常的生理運作。如果飲食失去節制,寒溫不調和,脾胃就會受損。過度的喜、怒、憂、恐,會損耗元氣。脾胃一旦衰弱,元氣就會不足,此時心火就會獨自亢盛。
原文
心火者陰火也,起於下焦,其繫系於心,心不主令,相火代之。相火者,下焦包絡之火,元氣之賊也。火與元氣不兩立,一勝則一負。
這裡的「心火」其實是陰火,起源於下焦,它雖然與心相關聯,但心並不能主宰它的運行,而是由相火代替。相火,就是下焦心包絡的虛火,是損害元氣的賊邪。火邪與元氣不能共存,一方佔優勢,另一方就會衰敗。
原文
脾胃氣虛,則下流於腎,陰火得以乘其土位,故氣高而喘,身熱而煩,其脈洪大而頭痛,或渴不止,其皮膚不任風寒而生寒熱,此皆脾胃之氣不足所致也。
脾胃氣虛,氣機就會下陷到腎的位置,陰火趁機侵犯到脾胃所屬的土位,所以會出現氣逆上衝而喘息,身體發熱而心煩,脈象洪大而頭痛,或者口渴不止,皮膚不能耐受風寒而出現惡寒發熱的症狀,這些都是脾胃之氣不足所導致的。
原文
然與外感風寒之證頗同而實異:內傷脾胃,乃傷其氣;外感風寒,乃傷其形。
然而這與外感風寒的病症看起來很像,但實質不同:內傷脾胃,損傷的是人體的氣;外感風寒,損傷的是人體的外形(體表)。
原文
傷其外為有餘,有餘者瀉之;傷其內為不足,不足者補之。
損傷在外的是實證,屬於有餘,有餘的就用瀉法;損傷在內的是虛證,屬於不足,不足的就用補法。
原文
內傷不足,苟誤認外感有餘,而反瀉之,則虛其虛也。
內傷屬於不足,如果誤認為是外感的有餘之證,反而使用瀉法,就會使虛弱的體質更加虛弱。
原文
惟當以辛甘溫之劑,補其中而升其陽,甘寒以瀉其火則愈矣。《經》曰:勞者溫之,損者溫之。又云:甘溫能除大熱。大忌苦寒,損其脾胃。(李東垣)
只應該用味辛甘、性溫的方劑,來補益中焦、升發陽氣,並用甘寒的藥物來瀉火,這樣就能痊癒了。《內經》說:勞累的病要用溫補法,虛損的病要用溫補法。又說:甘溫的藥物能夠消除大熱。最忌諱使用苦寒的藥物,因為會損傷脾胃。(李東垣)
原文
人以水穀為本,脾胃為養生之本,東垣獨知其義,發為《脾胃論》,垂惠後世,開導末學之功誠非小矣。
人體以水穀為根本,脾胃是養生的根本,李東垣唯獨領悟了這個道理,著作《脾胃論》,將恩惠留給後世,啟發教導後學的功勞確實不小。
原文
獨怪其論中有矛盾之談,如曰:飲食失節,寒溫不適,脾胃乃傷。
唯獨奇怪他的論述中有矛盾的地方,比如說:飲食沒有節制,寒溫不調和,脾胃就會受損傷。
原文
此因喜怒憂恐,損耗元氣,資助心火,心不主令,相火代之;相火者,下焦包絡之火,元氣之賊也;火與元氣不兩立,火勝則乘其土位,所以為病。若此數語,則大見矛盾矣。
這是因為喜怒憂恐,損耗了元氣,反而助長了心火;心不能主宰下令,由相火代替;相火是指下焦包絡的虛火,是元氣的賊寇;火邪與元氣不能共存,火邪勝出就會侵犯脾胃的土位,所以產生疾病。像這幾句話,就顯得很矛盾了。
原文
觀其前條,則慮陽氣之受傷,故曰大忌苦寒之藥。此節又云火勝之為病,更當何法以治之?
看他前面的條文,是擔心陽氣受傷,所以說最忌諱用苦寒的藥。這一節又說火邪亢盛會引起疾病,那又該用什麼方法來治療呢?
原文
夫元氣既損,多見生陽日縮,神氣日消,何以反助心火?脾胃屬土,得火則生,何謂火乘土位?
元氣既然已經受損,通常表現為陽氣日益衰減,精神日益消沉,怎麼反而會助長心火呢?脾胃屬土,得到火的溫煦才能生化,為什麼反而說火邪侵犯土位?
原文
且人之元氣,本貴清和,寒固能病,熱亦能病。然熱傷元氣,而因勞動火者,固常有之。若因勞犯寒,而寒傷脾胃者,尤酷尤甚。
況且人的元氣,本來貴在清淨平和,寒冷固然能致病,過熱也能致病。然而熱邪損耗元氣,因為勞累引發火邪的情況,確實經常發生。但若是因為勞累又感受寒邪,寒邪損傷脾胃的情況,則更為嚴酷、更為嚴重。
原文
第熱證顯而寒證隱,故熱證易見,而寒證不覺也。真熱證猶易辨,而假熱證尤不易辨也。
只不過熱證明顯而寒證隱蔽,所以熱證容易看見,寒證卻不容易察覺。真正的熱證還容易辨別,假的熱證就更不容易分辨了。
原文
矧元氣屬陽,火其類也,而熱為同氣,邪猶可制;陰為陽賊,寒其仇也,而生機被伐,無不速亡。
況且元氣屬於陽,火也屬於陽,二者是同一類,所以熱邪雖然是病邪,但還可以調制;陰是陽的賊寇,寒是陽的仇敵,如果生機被寒邪砍伐,沒有不很快死亡的。
原文
故《經》云少火生氣,未聞少寒生氣也;又云避風如避箭,未聞避熱如避箭也。
所以《內經》說:溫和的火氣能生長元氣,沒聽說過溫和的寒氣能生長元氣;又說:躲避風邪要像躲避利箭一樣,沒聽說過躲避熱邪要像躲避利箭一樣。
原文
由此觀之,則何不曰寒與元氣不兩立,而反云火與元氣不兩立呼?
從這裡看來,為什麼不說寒邪與元氣不能共存,反而說火邪與元氣不能共存呢?
原文
再考補中益氣等方,每用升、柴,此即培養春生之意;而每用芩、連,亦即制火之意。
再來考察補中益氣湯等方劑,每次都用升麻、柴胡,這就是培養春天生發之氣的意思;而每次都會用黃芩、黃連,也就是抑制火邪的意思。
原文
第以二、三分之芩、連,固未必即敗陽氣;而以五、七分之參、術,果即能斡旋元氣呼?。脾胃有病,自宜治脾胃。
只不過用二、三分的黃芩、黃連,固然不一定就會損傷陽氣;但用五、七分的人參、白朮,果真就能夠扭轉元氣的情況嗎?脾胃有病,自然應該治療脾胃。
原文
然脾為土臟,灌溉四旁,是以五臟中皆有脾氣,而脾胃中,亦皆有五臟之氣,此其互為相使,有可分而不可分者在焉。
然而脾是屬土的臟器,滋養灌溉四周的臟腑,所以五臟之中都含有脾氣,而脾胃之中,也含有五臟之氣,這是它們互相為用、互相協調的關係,有可以分開但又不能完全分割的特性存在。
所以善於治療脾胃的醫生,能夠調和五臟,這樣也就是在治療脾胃。
能夠治療脾胃,使食慾增進、胃氣強健,這樣也就是在安定五臟。
原文
今人止知參、苓、枳、朮、山楂、麥芽、神麯、厚朴之類,乃為脾胃之藥,而不知風寒濕熱,皆能犯脾,飲食勞倦,皆能傷脾。
現在的人只知道人參、茯苓、枳實、白朮、山楂、麥芽、神麯、厚朴這一類藥物,才是治療脾胃的藥,卻不知道風、寒、濕、熱等外邪,都能侵犯脾臟,飲食不節和勞累過度,也都能損傷脾臟。
原文
如:風邪勝者,宜散之;寒邪勝者,宜溫之;熱邪勝者,宜寒之;濕邪勝者,宜燥之;飲食停積者,宜行之;勞倦內傷者,宜補之。然臟腑雖分十一,而同有陰陽,同此血氣。
例如:風邪盛的,應該用疏散法;寒邪盛的,應該用溫熱法;熱邪盛的,應該用寒涼法;濕邪盛的,應該用燥濕法;飲食停滯積聚的,應該用行氣消導法;勞累內傷的,應該用補益法。然而臟腑雖然分為十一種,但共同具有陰陽,共同擁有這血氣。
原文
矧太陰常多血少氣,陽明常多血多氣,使此中之血瘀,則承氣、抵當之類,總屬脾胃之藥;使此中之血虛,則四物、五物、理陰、五福之類,又孰非脾胃之藥乎?
何況太陰脾經常是多血少氣,陽明胃經常是多血多氣。如果這裡面的血瘀滯了,那麼承氣湯、抵當湯這一類的方劑,也都屬於治療脾胃的藥;如果這裡面的血虛弱了,那麼四物湯、五物湯、理陰煎、五福飲這一類的方劑,又有哪個不是治療脾胃的藥呢?
原文
再若五臟之邪,皆通脾胃,如肝邪之犯脾者,肝脾俱實,單平肝氣可也;肝強脾弱,舍肝而救脾可也;心邪之犯脾者,心火熾盛,清火可也;心火不足,補火以生土可也。
再比如五臟的病邪,都會傳遞到脾胃。例如肝邪侵犯脾胃,如果肝和脾都屬於實證,單獨平抑肝氣就可以了;如果是肝氣強盛、脾氣虛弱,就應該暫且不治肝而先救護脾臟。心邪侵犯脾胃,如果是心火過於旺盛,清降心火就可以了;如果是心火不足,就應該補益心火來溫養脾土。
原文
肺邪之犯脾者,肺氣壅塞,當泄肺以蘇脾之滯;肺氣不足,當補肺以防脾之虛。
肺邪侵犯脾胃,如果是肺氣壅塞不通,就應該宣洩肺氣來甦醒脾胃的滯塞;如果是肺氣不足,就應該補益肺氣來防止脾臟的虛弱。
原文
腎邪之犯脾者,脾虛則水能反克,救脾為主;腎虛則啟閉無權,壯腎為先。
腎邪侵犯脾胃,如果是脾虛導致水濕反過來剋制脾土,就應以救護脾臟為主;如果是腎虛導致開闔功能失常,就應以強壯腎氣為先。
原文
至若胃司受納,脾主運化,若能納而不化,此脾虛之兆易見;若既不能納,又不能運,此脾胃之氣俱已大虧,即速用十全大補、六味回陽等劑,尤恐不及,而尚欲楂、苓、枳、術,冀為脾胃之永賴乎?
至於胃主管接受食物,脾主管運化食物。如果能夠接受但不能消化,這是脾虛的徵兆,比較容易察覺;如果既不能接受,也不能運化,這是脾胃之氣都已經大為虧虛,此時即使趕快使用十全大補湯、六味回陽飲等方劑,都還擔心藥力不夠,難道還想用山楂、茯苓、枳實、白朮這類藥物,希望它們能長久地依賴來治療脾胃嗎?
原文
是以脾胃受傷,但使能去其傷者,即是脾胃之藥。此中理奧機圓,誠有非言能盡悉者也。(張景岳)
所以脾胃受傷,只要能夠去除其受傷原因的方法,就是治療脾胃的良藥。這裡面的道理深奧、機制圓融,實在不是言語能夠完全說清楚的。(張景岳)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。