醫述

血證

血證(5)

血證28
原文
凡瘀血之證,今人但知閃挫則有瘀血,不知有因火載血上行,或吐或衄,病者自忍而蓄滯於中;或因醫藥寒涼,而冰凝於內;或因憂思過度,而致營血鬱滯不行;或因怒傷,血逆上不得越下,不歸經而留積於胸膈之間者。此皆瘀血之因也。
白話
凡是瘀血的症狀,現代人只知道閃挫跌打會造成瘀血,卻不知道有因為火氣挾帶血液往上運行,導致吐血或流鼻血,病人自己忍耐而使得血液蓄積停滯在體內;或者因為醫生的用藥太過寒涼,而使血液在體內像冰一樣凝結;或者因為憂愁思慮太過度,而導致營養的血液鬱積停滯無法運行;或者因為憤怒而受傷,血液逆行向上不能散開、向下不能回歸經脈,因而停留積聚在胸膈之間。這些都是造成瘀血的原因。
原文
亦有跌撲閃挫,當時不覺,至於氣衰之際,不時舉發,醫見吐血,妄為虛損,反用補藥,氣得其助,病雖暫緩,氣日愈衰,病日愈深,致成窠囊不治矣。。或問痰挾瘀血,何以驗之?予曰:子知有痰挾瘀血,不知有瘀血挾痰。
白話
也有因為跌打損傷、閃挫扭傷,當時沒有感覺,等到年老氣衰的時候,時常發作,醫生看到吐血,胡亂認為是虛勞損傷,反而使用補藥,使得氣得到了幫助,病情雖然暫時緩解,但元氣卻一天比一天衰弱,病情也一天比一天加重,最後形成像鳥巢一樣難以治療的病灶。有人問:「痰挾雜瘀血,要如何驗證呢?」我說:「你知道有痰挾雜瘀血,卻不知道有瘀血挾雜痰。」
原文
如先因傷血,血逆則氣滯,氣滯則生痰,與血相聚,名曰瘀血挾痰。
白話
比如先是因為血液受傷,血液逆行就會導致氣機滯塞,氣機滯塞就會產生痰,痰與血互相聚集,這種情況稱為「瘀血挾痰」。
原文
患處按之則痛而不移,其證或吐或衄,或大便黑,其脈輕舉則滑重按則澀。
白話
患處按壓時會疼痛,而且痛點不會移動,症狀表現為吐血或流鼻血,或者大便顏色發黑,病人的脈象輕輕按壓時感覺流利(滑脈),重重按壓時感覺滯澀不流暢(澀脈)。
原文
治宜導痰破血,先用導痰湯,如蒼朮、香附、枳殼、白芥子開鬱導痰;次用芎、歸、桃仁、紅花、蘇木、丹皮、莪朮以破其血。
白話
治療上應該要疏導痰飲並破除瘀血。首先使用導痰湯,加入蒼朮、香附、枳殼、白芥子來開解鬱結、疏導痰飲;接著使用川芎、當歸、桃仁、紅花、蘇木、丹皮、莪朮來破除瘀血。
原文
若素有郁痰,後因血滯,與痰相聚,名曰痰挾瘀血。
白話
如果本來體內就有鬱積的痰,後來因為血液停滯,而與痰相互聚集,這種情況稱為「痰挾瘀血」。
原文
患處則痛而少移,其證或為脹悶,或為寒熱,其脈輕舉則芤重按則滑。
白話
患處會疼痛,但痛點稍微可以移動,症狀表現為脹滿悶塞,或者感覺一陣冷一陣熱,病人的脈象輕輕按壓時感覺浮大中空(芤脈),重重按壓時感覺流利(滑脈)。
原文
治宜先破其血,而後消痰,或消痰破血二者兼治。
白話
治療上應該先破除瘀血,然後再消除痰飲;或者消除痰飲和破除瘀血兩者同時進行治療。
原文
醫或誤補及寒涼之劑,致病邪郁久而成窠囊。
白話
醫生如果誤用了補藥或寒涼的藥物,會導致病邪鬱積日久,而形成像鳥巢一樣的頑固病灶。
原文
其窠囊之驗,患處則痛而不能轉側,或肺膜間偏熱偏腫,咳喘痰臭,丹溪云:痰挾瘀血,遂成窠囊者不治。正此謂也。(羅赤誠)
白話
這種窠囊病灶的驗證,患處會疼痛得讓人無法翻身,或者肺膜之間有局部的發熱腫脹,咳嗽氣喘,痰有臭味。朱丹溪說:「痰挾雜瘀血,最終形成窠囊病灶的,是無法醫治的。」就是說這種情況。(羅赤誠)
原文
人有足上毛孔標血如線,流而不止即死,急以熱醋三升,以足浸之;用人參一兩,當歸三兩,穿山甲一片炒末,參歸湯調服。
白話
有人腳上的毛孔會射出像線一樣的血液,如果血流不止就會死亡,趕快用三升熱醋,把腳浸泡在裡面;再用人參一兩、當歸三兩、穿山甲一片炒過磨成粉末,用人參和當歸煮的湯調和後服用。
原文
此證乃酒色不禁所致,方書不載,此方神效。
白話
這種病症是因為過度飲酒和放縱情慾所造成的,一般醫書沒有記載,這個藥方非常有效。
原文
臍中出血,亦是奇證,用六味湯加骨碎補飲之即愈。齒血亦以此方投治。
白話
肚臍出血,也是一種奇特的病症,用六味湯加上骨碎補來服用,就能痊癒。牙齦出血也可以用這個藥方來治療。
原文
蓋臍、齒俱是腎經之位,出血皆是腎火外越,六味湯滋其水,則火自息;骨碎補專補骨中之漏也。。舌血如泉者,乃心火旺極,血不藏也。用六味湯加槐花。。七孔流血者,亦腎經虛熱也。用六味湯加麥冬、五味子、骨碎補。
白話
因為肚臍和牙齒都屬於腎經的範圍,出血都是由於腎臟的虛火向外發越,六味湯能滋養腎水,水足了火自然就會熄滅;骨碎補專門修補骨骼中的漏洞。舌頭出血像泉水一樣湧出的,是心火旺盛到了極點,血液無法被收藏的緣故。用六味湯加上槐花來治療。七竅(眼、耳、口、鼻)流血的,也是腎經虛熱造成的。用六味湯加上麥冬、五味子、骨碎補來治療。
原文
(《石室秘錄》)脈候安臥脈盛,謂之脫血。(《素問》)
白話
(《石室秘錄》)診脈的徵候:如果病人在安靜躺臥時,脈象反而盛大有力,這叫做脫血(即大量失血)。(《素問》)
原文
病人面無血色,無寒熱,脈沉弦者,衄;浮弱,手按之絕者,下血;煩咳者,必吐血。(《金匱》)
白話
病人臉上沒有血色,沒有發冷發熱的症狀,脈象沉而弦緊的,會流鼻血;脈象浮而無力,用手指按壓時感覺脈搏快要斷絕的,會便血;煩躁咳嗽的,一定會吐血。(《金匱要略》)
原文
脈得諸濡弱為亡血,芤為失血,澀為少血,牢為蓄血。
白話
診脈時,摸到各種濡弱無力的脈象,這是血液耗損;摸到浮大中空的芤脈,這是失血;摸到滯澀不流暢的澀脈,這是血液不足;摸到堅硬沉實的牢脈,這是體內有積聚的瘀血。
原文
沉、弱、滑、小者生,實、大、弦、牢者死,關尺之脈弦細如循刀刃者死。(《證治匯補》)
白話
脈象呈現沉、弱、滑、小的,預後較好,能夠存活;脈象呈現實、大、弦、牢的,預後較差,可能死亡。如果關脈和尺脈的脈象弦細,摸起來像摸到刀刃一樣的,也是死症。(《證治匯補》)
原文
諸見血,身熱脈大者難治;身涼脈靜者易治。(李東垣)選案
白話
所有的出血症狀,如果伴隨身體發熱、脈象洪大的,難以治療;如果身體涼爽、脈象平靜的,就容易治療。(李東垣)【選錄的醫案】
原文
劉公遠性愛爆炙,又因心境不舒,淘飲燒酒,脾胃受傷,土中火發。
白話
劉公遠這個人,生性喜歡吃燒烤油炸的食物,又因為心情不舒暢,就貪喝燒酒,導致脾胃受傷,就像土地裡的火氣爆發出來一樣。
原文
始但盜汗怔忡,心包合併為眚,久則水竭金衰,皮毛孔竅時出紅汗,染衣皆赤,傳為怪證。
白話
起初只是盜汗、心悸不安,這是心包與其他臟腑合併受損的病象;時間久了,導致腎水枯竭、肺金衰弱,皮膚毛孔時常滲出紅色的汗液,染紅了衣服,被傳為怪病。
原文
予謂:此脾胃陰血與離宮火液相化,隨氣運行,達於腠理,與吐血無異。與加減清心蓮子飲,一劑止,三劑痊。。
白話
我說:「這是脾胃的陰血與心臟的火氣相互結合變化,隨著氣的運行到達皮膚紋理,這和吐血沒有兩樣。」於是給予加減清心蓮子飲,服用一劑就停止了,三劑就痊癒了。
原文
李康候久耽聲色,頭眩屢日,忽發叢中滴血不已,醫疑怪證,辭去。
白話
李康候長久沉迷於聲色享樂,頭暈了好幾天,忽然從頭髮叢中不斷滴血,醫生懷疑是怪病,推辭不治而離去。
原文
予謂:此腎水枯竭,相火無制,合五臟虛火相煽,而炎於高巔,何怪之有?與六味湯加車前、牛膝、血餘,一劑而止。。
白話
我說:「這是腎水枯竭,體內的相火失去制約,加上五臟的虛火互相煽動,向上燃燒到頭頂,有什麼好奇怪的呢?」於是給予六味湯加上車前子、牛膝、血餘(頭髮灰),一劑藥就止住了。
原文
一婦忿怒莫泄,乾嘔不已,口中努出血疱,自早至午長如碗大,遮滿口外,呼吸不通,諸醫無措。
白話
有一位婦女,憤怒無法發洩,不停地乾嘔,口中用力突出一個血泡,從早上到中午長到碗一樣大,遮滿了嘴巴外面,導致呼吸不暢,眾多醫生都束手無策。
原文
予令煎黃連濃汁,井中浸冷蘸塗,飯頃小去大半,再入海石少許同煎,徐塗徐咽,消歸無有。此心火暴激之病也。易用消遙散加丹皮、茱萸、炒黃連立愈。(程華仲)
白話
我讓她煎煮濃稠的黃連藥汁,放到井水裡浸泡冷卻,然後蘸取藥汁塗抹,一頓飯的功夫,血泡就消去了大半,再加入少許海石一同煎煮,慢慢地塗抹、慢慢地吞嚥,血泡就完全消失了。這是心火突然猛烈爆發的疾病。之後改用逍遙散加上丹皮、吳茱萸、炒黃連,立刻就好了。(程華仲)
原文
一婦腳肚作癢,爬之,毛孔內鮮血一線流出,直射四、五尺遠,樽盛盈樽,碗盛盈碗,昏暈仆地。余曰:此血箭也。
白話
有一位婦人,小腿肚發癢,用手去搔抓,結果毛孔裡有一線鮮血流出來,直接噴射到四、五尺遠,用瓶子盛接裝滿了瓶子,用碗盛接也裝滿了碗,接著就頭暈目眩昏倒在地。我說:「這是血箭。」
原文
令將百草霜厚敷患處,以布縛住,與補中益氣湯加黃連、生地、白芍灌下,人事漸蘇,血止,再劑而愈。(周禹載)
白話
我讓她把百草霜(鍋底灰)厚厚地敷在患處,用布包紮起來,同時給她灌服補中益氣湯加上黃連、生地黃、白芍,病人的神智漸漸甦醒,血也止住了,再服用一劑藥就痊癒了。(周禹載)