原文
王節齋云:凡酒色過度,損傷肺腎真陰者,不可過服參、耆,服多者死。蓋恐陽旺而陰消也。
王節齋說:凡是因為飲酒和房事過度,損傷肺和腎真陰的人,不可以過量服用人參、黃耆,服用過多會導致死亡。這是恐怕陽氣過旺而導致陰液消亡的緣故。
原文
自此說行,而世之治陰虛咳嗽者,視參、耆如砒鴆,以知、柏為靈丹,使患此者百無一生,良可悲也!
從這個說法流行之後,世上治療陰虛咳嗽的人,看待人參、黃耆就像砒霜、毒酒一樣,卻把知母、黃柏當作靈丹妙藥,使得患上這種病的人一百個也救不活一個,真是可悲啊!
原文
蓋病起於房勞,真陰虧損,火炎刑金,故咳,當先以六味湯之類補其真陰,使水升火降,隨以參、耆救肺之品補腎之母,使金水相生,則病易愈矣。
因為這種病起源於房事勞損,導致真陰虧損,虛火上炎,灼傷肺金,所以引起咳嗽。應當先用六味地黃湯之類的藥方補益真陰,使腎水上升、心火下降,接著用人參、黃耆這類補救肺部的藥品來補益腎的母臟(肺),使肺金和腎水互相滋生,那麼病就容易痊癒了。
原文
世之用寒涼者,固不足齒,間有知用參、耆者,不知先壯水以制火,遽投參、耆以補陽,反使陽愈旺而金益受傷。此不知先後著也。(《趙氏醫貫》)
世上使用寒涼藥物的人,固然不值一提;偶爾有知道使用人參、黃耆的人,卻不知道要先滋壯腎水來制約虛火,就急著投入人參、黃耆來補陽,反而使得陽氣更加旺盛,肺部受到的傷害也越發嚴重。這是不知道治療的先後次序的緣故。(出自《趙氏醫貫》)
真陰虛弱而發熱的病人,十個裡面有六七個,其症狀也與外感風寒沒有什麼差別。
原文
火逆衝上,則頭脹微痛;火熱壅肺,則有時鼻塞;陰虛陽陷入里,則灑淅惡寒;陰虛陽無所附,則浮越肌表而發熱。
虛火上逆衝撞,就會頭部脹滿輕微疼痛;火熱壅塞在肺部,就會有時鼻塞;陰虛導致陽氣內陷於裡,就會陣陣怕冷;陰虛導致陽氣無所依附,就會浮越於肌表而發熱。
原文
但其發時必在午後,先寒後熱,熱至寅卯時,盜汗出而身涼;亦有無寒而但熱者,然必見腎虛證狀,或兼唇紅顴赤,口渴煩躁、六脈搏數或虛數無力。此宜大劑滋陰,如保陰、六味之屬。
但是這種發熱時間必定在午後,先是怕冷而後發熱,熱到寅時、卯時(凌晨三點到七點),就會盜汗出而身體轉涼;也有不覺得冷而只有發熱的病人,然而必定會出現腎虛的症狀,或者兼有嘴唇和顴骨發紅、口渴煩躁、寸關尺六脈跳動急促或虛弱而數、無力的現象。這種情況適合用大劑量的滋陰藥物,比如保陰煎、六味地黃丸這類的方劑。
如果錯誤地認為是外感病而用發汗解表的方法,就會導致大汗淋漓,各種虛弱的症狀就會像蜂群一樣紛紛出現。
原文
陰水不足,肺受火侮,津液凝濁,不生血而生痰,此當潤劑滋陰,使上逆之火得返其宅,痰自清矣。。
腎陰不足,肺臟被虛火欺凌,體內的津液就會凝結混濁,不能化生血液,反而變成了痰。這種情況應當用滋潤的藥劑滋養陰液,使上逆的虛火返回到它本來的位置(腎中),痰自然就會清除了。
原文
虛勞之可受參、耆者,肺必無熱,肺脈按之而虛,必不數。
虛勞病人中能夠承受人參、黃耆的,他的肺一定沒有熱象,肺脈按下去空虛無力,而且脈搏一定不會跳動得很快。
原文
故有土旺而生金,勿拘拘於保肺之說,古人每用之而奏功。
所以有「脾土旺盛就能滋生肺金」的說法,不必拘泥於只保護肺臟的觀點,古人常常使用(補脾的方法)而取得療效。
原文
今則火已爍金而咳矣,火蒸津液而化為痰矣,君相亢甚而血隨上逆矣,猶引陽生陰長,虛火可補之說,漫用參、耆,因之陽火愈旺,金益受傷,所以好古有肺熱還傷肺、節齋有服參必死之叮嚀也。。
現在的情況是虛火已經灼傷肺金而咳嗽了,火氣蒸騰津液化為痰了,君火和相火都過於亢盛,導致血液隨著氣機上逆了,卻仍然引用「陽生陰長,虛火可補」的說法,胡亂地使用人參、黃耆,因此陽火更加旺盛,肺金受到的損傷也更嚴重。所以(王)好古有「肺熱還傷肺」的告誡,(王)節齋有「服參必死」的叮嚀。
《內經》說:腎臟主管水液,接受五臟六腑的精華而儲藏它們。
原文
精藏於此,氣化於此,精即陰中之水也,氣即陰中之火也。
精收藏在這裡,氣也從這裡化生,精就是陰中的水液,氣就是陰中的火熱。
原文
故命門之水火,為十二臟之化源,火不畏其衰,水獨畏其少。
所以命門的水火,是十二臟腑生化作用的根源,火不怕它衰弱,唯獨水怕它減少。
原文
所以保陰、六味、左歸之屬,皆甘寒滋水添精之品,補陰以配陽,正王太僕所謂壯水之主以制陽光,丹溪所謂滋其陰則火自降。譬之殘燈火焰,添油則焰光自小。
所以保陰煎、六味地黃丸、左歸丸這類方劑,都是味甘性寒、能滋養腎水、填補精髓的藥物,用來補益陰分以配製陽氣,這正是王太僕所說的「壯水之主以制陽光」,朱丹溪所說的「滋其陰則火自降」。好比快要熄滅的燈火,添上燈油,火焰自然就會變小。
然而必須使用較大的劑量,並且長時間服用,因為滋陰沒有能夠快速奏效的方法。
原文
《金匱》論治肝補脾,肝虛則用此法,此指肝之陽虛而言,非指肝之陰虛火旺而言也。
《金匱要略》討論的「治肝補脾」法則,在肝虛時使用這個方法,這是指肝的陽氣虛弱來說的,並非指肝的陰虛火旺來說的。
原文
肝之陽虛而不能升,升則胃乏生髮之氣,脾無健運之力,而水無土製,腎水之陰寒得以上制心陽,周身陰盛陽衰而純乎降令,則肺陰之金氣盛行,肝陽之生氣愈病矣。
肝的陽氣虛弱就不能升發,(陽氣不能升發)就會導致胃缺乏生發之氣,脾沒有健運的力量,進而水濕沒有脾土來制約,腎水的陰寒之氣就能夠向上制約心陽,全身陰氣旺盛、陽氣衰弱而完全處於下降的狀態,那麼肺陰(屬金)的收斂肅降之氣就會盛行,肝陽的生發之氣就更加受病了。
原文
必得補土之陽,以制腎水之陰寒,則心陽無水以克而火盛,火盛則肺金陰氣不行,不至陰肅降令從右行左,以傷發生之氣,則肝木之陽氣自必暢茂條達矣。
一定要用補益脾土陽氣的方法,來制約腎水的陰寒之氣,那麼心陽就沒有水來克制它而變得旺盛,心火旺盛就能制約肺金,使肺的陰寒肅降之氣不能運行,不至於陰寒肅降的氣機從右側影響到左側,從而損傷生發之氣,這樣肝木的陽氣自然就能夠暢旺條達了。
原文
古方用逍遙散,治木鬱土中,以宣陽氣,是肝之陽虛而用治肝補脾之法者也。
古方中用逍遙散治療肝氣鬱結在脾土之中,用來宣發陽氣,這正是針對肝的陽氣虛弱而使用「治肝補脾」法則的例子。
原文
乃後人用以治陰虛火旺之肝病,則以升令之太過者,而復升之,宜其有升無降而至厥逆矣。蓋一陰一陽,可不明辨哉?
然而後人用它來治療陰虛火旺的肝病,這是對本來升發已經太過的情況,又再次提升它,難怪會導致有升無降,進而發生厥逆(氣機逆亂)的危證了。一個是陰證,一個是陽證,難道可以不明白分辨嗎?
原文
其治陰虛火旺之肝病,如血虛宜滋水,虛則補其母也;火旺宜苦泄,實則瀉其子也;氣升上逆則降氣,以金制木也。其與治肝補脾之法正相反,豈可混治耶?(《吳醫匯講》)
治療陰虛火旺的肝病,例如血虛就應該滋養腎水(水生木,補母),虛則補其母;火旺就應該用苦味藥來瀉火(木生火,瀉子),實則瀉其子;氣機上升上逆就應該降氣(用肺金的肅降來制約肝木),以金制木。這與「治肝補脾」的方法正好相反,怎麼可以混雜在一起治療呢?(出自《吳醫匯講》)
原文
損證,越人有上損從陽、下損從陰之義,其於針砭莫治者,調以甘藥。
虛損的病證,秦越人(扁鵲)有「上部的虛損從陽氣論治,下部的虛損從陰液論治」的義理,對於那些針灸砭石都無法醫治的情況,就用甘味的藥物來調養。
原文
《金匱》遵之而立建中湯,建其中氣,俾飲食增而脾胃旺,充血生精,復其真元之不足,但用稼穡作甘之本味,而酸、辛、咸、苦在所不用。
《金匱要略》遵循這個原則而創立了建中湯,用來建立和恢復中焦之氣,使飲食增加而脾胃功能旺盛,從而充實血液、滋生精華,恢復真元之氣的不足。方中只用五穀耕作所產生的甘味(這本來是甘味),而酸、辛、鹹、苦等味道完全不用。
原文
然但能治上焦陽分之損,不足以培下焦真陰之本也。
但是(這種方法)僅能治療上焦陽分(氣分)的虛損,不足以培補下焦真陰的根本。
原文
先生引伸三才、固本、天真、大造、桂枝龍骨牡蠣、復脈等湯,以及固攝諸方,平補足三陰法,兼治五臟之虛,可為損證之一助。
先生(葉天士)引申運用了三才湯、固本丸、天真丹、大造丸、桂枝龍骨牡蠣湯、復脈湯等方劑,以及各種固澀收攝的方藥,還有平補足三陰(肝、脾、腎)的方法,兼顧治療五臟的虛損,可以作為治療虛損病證的一種幫助。
原文
即如東垣、丹溪輩,於損不肯復者,每以參、術為主,意謂有形精血難復,急培無形之氣為要旨,亦即仲景建中諸湯而擴充者也。
即使是像李東垣、朱丹溪這些人,對於虛損難以恢復的情況,常常以人參、白朮為主藥,他們的用意在於認為有形的精血難以恢復,趕快培養無形的元氣才是關鍵,這也是對張仲景建中湯這類方劑的繼承和擴展。
原文
久虛不復謂之損,損極不復謂之勞,三者相繼而成也。
長久虛弱不能恢復稱為「損」,虛損到極點無法恢復稱為「勞」,這三者(虛、損、勞)是依次逐漸形成的。
原文
大凡因煩勞傷氣者,用治上治中,有甘涼補肺胃之清津,柔劑養心脾之營液,或甘溫氣味建立中宮。
大體來說,因為煩勞過度而損傷氣分的病人,治療上從上焦、中焦入手,有的用甘涼的藥物補益肺胃的清津,有的用柔潤的藥劑滋養心脾的營液,或者用甘溫的氣味來建立中焦脾胃的功能。
原文
因縱欲傷精者,當治下而兼治八脈,又須知填補精血、精氣之分,益火、滋陰之異,或靜攝任陰,溫理奇陽。
因為放縱情慾損傷精液的病人,應當治療下焦並兼顧調治奇經八脈,還必須懂得填補精血與填補精氣的區別,以及補益命門之火與滋養腎陰的不同,有的需要靜養攝護任脈的陰氣,有的需要溫補調理督脈的陽氣。
原文
若因他證失調,蔓延而致者,當認明原委而調之,以分其體質之陰陽為要領,上、中、下見證為著想,傳變至先後天為生死斷訣。。《經》云:勞者溫之。
如果是因為其他病症失於調理,逐漸蔓延而導致的虛損,應當辨明其來龍去脈來進行調治,以區分病人體質的陰陽屬性為關鍵,根據虛損表現於上、中、下三焦的不同證候來考慮用藥,觀察疾病傳變是否傷及先天(腎)與後天(脾)來作為判斷生死的訣竅。《內經》說:「勞者溫之」。
原文
夫勞則形體震動,陽氣先傷,此溫字乃溫養之義,非溫熱競進之謂。
所謂「勞」,會使形體動搖不安,陽氣首先受到損傷。這裡的「溫」字,是溫和養護的意思,並不是指用溫熱的藥物猛烈進補。
原文
勞傷久不復元為損,《內經》有損者益之之文,益者補益也,凡補藥,氣皆溫,味皆甘,以培生生初陽,是勞損主治法則。(《臨證指南》)
因為勞累損傷日久不能恢復元氣就稱為「損」,《內經》有「損者益之」的經文,「益」就是補益的意思。凡是補益的藥物,藥性(氣)大多溫和,藥味大多甘甜,用來培補人體生發的初始陽氣,這是治療勞損的主要法則。(出自《臨證指南》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。