醫述

虛勞

虛勞(6)

虛勞13
原文
近世陰虛火動之疾,患者十無一活,何也?蓋其始也,飲食如常,起居如故,惟痰嗽一二聲,自謂無恙,諱疾忌醫,滋蔓日久,倒臥於床,不可復救。
白話
近世陰虛火動的疾病,患者十個沒有一個能活,為什麼呢?大概在疾病開始時,飲食如常,起居如故,只有痰咳一兩聲,自己認為沒事,諱疾忌醫,拖延日久,倒臥在床上,無法再救治了。
原文
余意揆之,方疾之始,必致謹於三事而後可。三事維何?一要遇明醫;二要肯服藥;三要守禁戒。三事缺一,不可治也。(《醫鑑》)
白話
我思考推測,當疾病開始時,必須對三件事謹慎才行。三件事是什麼?第一要遇到明醫;第二要肯服藥;第三要遵守禁忌。三件事缺一項,就無法治療。(《醫鑑》)
原文
勞瘵既久,其氣必傷,不能運化精微,痰瘀稽留,變幻生蟲。
白話
勞瘵病久了,其正氣必然受傷,不能運化精微物質,痰瘀停留,變化產生蟲。
原文
在肝為毛蟲,食人筋膜;在心為羽蟲,食人血脈;在脾為裸蟲,食人肌肉;在肺為介蟲,食人膚膏;在腎為鱗蟲,食人骨髓。(《醫學正傳》)
白話
在肝是毛蟲,吃人的筋膜;在心是羽蟲,吃人的血脈;在脾是裸蟲,吃人的肌肉;在肺是介蟲,吃人的皮膚脂肪;在腎是鱗蟲,吃人的骨髓。(《醫學正傳》)
原文
傳屍九蟲,六蟲傳代,三蟲不傳,蝟、蛔、寸白也。
白話
傳屍九蟲,其中六蟲會傳代,三蟲不傳,就是蝟蟲、蛔蟲、寸白蟲。
原文
六蟲所致,或五臟種毒而生,或親戚習染而傳。
白話
六蟲所引起的,或是由五臟積毒而產生,或是因親戚互相傳染而傳播。
原文
大率一旬之中,遍行四穴,周而復始,三日一食,五日一退。
白話
大概在一旬(十天)之中,遍行四個穴位,周而復始,三天進食一次,五天退行一次。
原文
方其作苦,蟲之食也;退則還穴醉睡,一醉五日,其病乍靜,俟其退醉之時,乃可用藥。一蟲在身,佔十二穴,六蟲共佔七十二穴。
白話
當牠們活動作祟時,就是蟲在進食;退行時就回到穴位醉睡,一醉五天,病人的病情暫時平靜,等到牠們退行醉睡的時候,才可以用藥。一隻蟲在身體內,佔據十二個穴位,六隻蟲共佔據七十二個穴位。
原文
一月之中,上旬十日,從心至頭遊四穴,蟲頭向上;中旬十日,從心至臍遊四穴,蟲頭向內;下旬十日,從臍至足遊四穴,蟲頭向下。陽日長雄,陰日長雌。食臟腑脂膏,其蟲色白。
白話
一個月之中,上旬十天,從心到頭遊行四個穴位,蟲頭向上;中旬十天,從心到臍遊行四個穴位,蟲頭向內;下旬十天,從臍到足遊行四個穴位,蟲頭向下。陽日長雄蟲,陰日長雌蟲。吃臟腑的脂肪,蟲的顏色是白色。
原文
五臟六腑一經食損,即皮聚毛脫,婦人月信不行,血脈皆損;七十日後,食人血肉,其蟲黃赤,飲食不為肌膚,筋緩不能收持;一百二十日外,血肉食盡,其蟲色紫,即食精髓,傳於腎中,其蟲色黑,食髓即骨痿不能起床。
白話
五臟六腑一旦被吃損,就會皮膚皺縮毛髮脫落,婦女月經不行,血脈都受損;七十天後,吃人的血肉,蟲變成黃赤色,飲食不能化為肌膚,筋脈鬆緩不能收持;一百二十天後,血肉被吃盡,蟲變成紫色,就吃精髓,傳到腎中,蟲變成黑色,吃髓就會骨痿不能起床。
原文
諸蟲久則生毛,毛色雜花,鍾孕五臟五行之氣,傳之三人,即自能飛,傳入腎經,不可救治。
白話
各種蟲久了就長毛,毛色雜亂斑駁,匯聚五臟五行之氣,傳三個人之後,就能自行飛翔,傳入腎經,就無法救治了。
原文
利藥下蟲,驗其蟲色白,可三十日服藥補之;其蟲黃赤,可六十日服藥補之;其蟲紫黑,此病已深,可百二十日服藥補之。
白話
用利藥打下蟲,檢驗蟲的顏色:如果是白色,可以三十天服藥補養;如果是黃赤色,可以六十天服藥補養;如果是紫黑色,表示這病已經很深,可以一百二十天服藥補養。
原文
六十日內,治者十得七、八;八十日內,治者十得三、四;過此已往,未知全生。(《道德經》)
白話
六十天以內治療的,十個能治好七八個;八十天以內治療的,十個能治好三四個;超過這個時間以後,不知道能否保全生命。(《道德經》)