醫述

中風

中風(3)

中風12
原文
卒然仆倒者,《經》稱為擊僕,世稱為卒中,乃初中之證也。
白話
突然仆倒在地的,經典稱之為擊僕,世俗稱之為卒中,這是剛剛中風的證候。
原文
口眼喎斜,半身不遂,《經》稱為偏枯,世稱為癱瘓及腲腿風,乃中倒後之證也。
白話
口眼歪斜,半身不遂,經典稱之為偏枯,世俗稱之為癱瘓以及腿腳萎弱風,這是中風倒地之後的證候。
原文
舌強不言,唇吻不收,《經》稱為痱病,世稱為風懿,亦中倒後之證也。(《得效方》)
白話
舌頭僵硬不能說話,口唇不能閉合,經典稱之為痱病,世俗稱之為風懿,這也是中風倒地之後的證候。(《得效方》)
原文
《寶鑑》云:凡人初覺大指、次指麻木不仁,或不用者,三年內有中風之疾。宜先服愈風湯、天麻丸,此治未病之法也。
白話
《寶鑑》說:凡是人剛開始感覺到大拇指、食指麻木沒有知覺,或者不能活動的,三年之內會發生中風的病。應該先服用愈風湯、天麻丸,這是治療疾病尚未發生之前的方法。
原文
薛己云:預防之理,當養氣血、節飲食、戒七情、遠幃幕可也。若服前方,以為預防,適所以招風取中也。(《證治準繩》)
白話
薛己說:預防的道理,應當調養氣血、節制飲食、戒除七情過度、遠離房事就可以了。如果服用前面的方劑,當作預防,恰恰是用來招引風邪招致中風。(《證治準繩》)
原文
自古論中風者,悉主於外感,而劉、李諸子,則主於內傷。
白話
自古以來論述中風的,全都主張是外感引起的,而劉、李等各位醫家,則主張是內傷引起的。
原文
今詳此病,蓋因先傷於內,而後感於外,相兼成病者也。但有標本輕重不同耳。百病皆有因有證,因則為本,證則為標。
白話
如今詳細考察這個病,大概是因為先有內在的損傷,而後感受外在的邪氣,二者相合才形成疾病。只是有標本輕重的不同罷了。各種疾病都有病因和症狀,病因就是根本,症狀就是表象。
原文
古論中風者,言其證也;諸子論中風者,言其因也。豈可以一證歧而為二哉?
白話
古人論述中風,是說它的症狀;各位醫家論述中風,是說它的病因。難道可以把同一種病症分裂成兩種嗎?
原文
故古人所論外感風邪者,未必不由本體虛弱,營衛失調之所致;諸子所論火盛、氣虛、濕痰者,未必絕無風邪外侵之所作。
白話
所以古人所論述的外感風邪,不一定不是因為本體虛弱、營衛失調所導致的;各位醫家所論述的火盛、氣虛、濕痰,不一定完全沒有風邪外侵所造成的因素。
原文
若無風邪外侵,則因火、因氣、因濕,各為他證,豈有暴僕、暴喑、口服喎斜、手足不遂、昏不識人之候乎?
白話
如果沒有風邪外侵,那麼因為火、因為氣、因為濕,各自會形成其他的病症,哪裡會有突然仆倒、突然失音、口眼歪斜、手足不能活動、昏迷不省人事的證候呢?
原文
治法,外感重者,宜先祛外邪,而後補正氣;內傷重者,宜先補正氣,而後祛外邪。
白話
治療方法,外感嚴重的,應當先祛除體外的邪氣,然後再補益正氣;內傷嚴重的,應當先補益正氣,然後再祛除體外的邪氣。
原文
或以風藥為君,而補藥為佐使;或以補藥為君,而風藥為佐使。全在活法,量標本輕重而治之。(《赤水玄珠》)
白話
或者以祛風的藥物為主藥,而用補益的藥物作為輔助藥;或者以補益的藥物為主藥,而用祛風的藥物作為輔助藥。全在於靈活的方法,衡量標本輕重來治療。(《赤水玄珠》)