原文
唇焦漱水不欲咽,何以是邪在肌肉?答曰:唇者肌肉之本,唇乾則思漱水以潤之。然不欲咽者,知本腑無熱,表病里和也。
嘴唇乾燥,想要漱口卻不想吞下,為什麼這是邪氣在肌肉?回答說:嘴唇是肌肉的根本,嘴唇乾燥就會想要漱口來滋潤它。但不想吞下,是因為知道本腑沒有熱邪,是表有病而裡和諧的緣故。
原文
又問曰:表證既除,里證已見,或亦漱水而不咽者,治法從表乎?從里乎?
又問道:表證已經消除,裡證已經顯現,有的人也漱水卻不吞下,治療方法是從表治還是從裡治呢?
原文
答曰:既無表證,里必有熱,熱則能消水,漱當咽。若不咽者,是內有瘀血也。何以別之?
回答說:既然沒有表證,裡必定有熱,有熱就能消化水,漱口時應當吞下。若是不吞下,這是體內有瘀血。如何區別呢?
原文
必外無表證,小腹硬滿,小便自利,大便黑色是也。(陳養晦)不得眠
必定是體外沒有表證,小腹堅硬脹滿,小便通暢,大便呈黑色就是了。(陳養晦)不得眠
原文
問曰:不得眠,何以是陽明腑證?答曰:陰陽皆有之。其狂亂不得眠者,陽明胃熱故也。《經》云:胃不和則臥不安。胃受熱邪,故不和,不和故不眠也。
問道:不能入睡,為什麼是陽明腑證?回答說:陰陽兩經都有這種情況。其中狂躁混亂不能入睡的,是陽明胃熱的緣故。《經》說:胃不和則臥不安。胃受到熱邪,所以不和,不和所以不能入睡。
原文
若初時目痛鼻乾,不得眠者,陽經病也,葛根湯主之。
若是初起時眼睛疼痛、鼻子乾燥,不能入睡的,是陽經病,用葛根湯主治。
原文
若蒸熱自汗,燥渴脈洪,不得眠者,陽明經、腑同病,散漫之熱也,白虎加入參湯主之。
若是發高燒、自汗、口渴煩躁、脈象洪大,不能入睡的,是陽明經和腑同時發病,屬於散漫的熱邪,用白虎加人參湯主治。
原文
若潮熱自汗,便閉譫語,不得眠者,陽明腑病,結聚之熱也,調胃承氣湯下之。又問曰:有汗下後,不得眠者何也?
若是午後潮熱、自汗、大便閉結、胡言亂語,不能入睡的,是陽明腑病,屬於結聚的熱邪,用調胃承氣湯攻下。又問道:有在發汗或攻下之後,不能入睡的,是什麼緣故?
原文
答曰:因汗下重亡津液,致虛煩不得眠,宜酸棗仁湯主之。
回答說:因為發汗或攻下嚴重耗損了津液,導致虛煩不能入睡,適合用酸棗仁湯主治。
原文
若少陰脈沉細,自利厥逆,煩躁不得眠者,為難治也。(程鍾齡)潮熱
若是少陰病脈象沉細,腹瀉、四肢厥冷,煩躁不能入睡的,是難治之證。(程鍾齡)潮熱
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。